李君 顧佳 .中華醫(yī)學會雜志社《英國醫(yī)學雜志中文版》編輯部;.中華醫(yī)學會雜志社《中華糖尿病雜志》編輯部
中華醫(yī)學會信息管理平臺
——選稿系統(tǒng)的搭建與應(yīng)用
李君1顧佳21.中華醫(yī)學會雜志社《英國醫(yī)學雜志中文版》編輯部;2.中華醫(yī)學會雜志社《中華糖尿病雜志》編輯部
《英國醫(yī)學雜志中文版》借助中華醫(yī)學會雜志社創(chuàng)建的中華醫(yī)學會信息管理平臺—選稿系統(tǒng)向編輯自動化和辦公無紙化過渡,提高了工作效率,做到了快捷、規(guī)范的編輯工作。選稿系統(tǒng)的建立為翻譯類期刊網(wǎng)上辦公做一借鑒。
信息;管理;選稿;編輯;自動化;無紙化
Information;Management;Manuscript Selection System;Edit;Automation;Paperless
隨著計算機的普及和大眾計算機水平的提高,編輯工作使用計算機辦公已經(jīng)成為常規(guī)工作?!队t(yī)學雜志(BMJ)中文版》借助中華醫(yī)學會創(chuàng)建的中華醫(yī)學會信息管理平臺——選稿系統(tǒng),由人工選稿、自行送譯向?qū)<揖W(wǎng)上選稿、系統(tǒng)自動送譯審校成功過渡,不僅節(jié)省了時間和費用,還提高了工作效率,做到了快捷、規(guī)范的編輯工作。
中華醫(yī)學會信息管理平臺由中華醫(yī)學會與太極計算機股份有限公司合作開發(fā),由多個模塊組成。其中遠程稿件處理系統(tǒng)主要為中文期刊的投稿、編號、送審、編輯加工、發(fā)排等服務(wù),在其他雜志中已有應(yīng)用[1-3];選稿系統(tǒng)是專門為《BMJ中文版》開發(fā)的翻譯類雜志網(wǎng)上辦公系統(tǒng),國內(nèi)鮮見,本文將做詳細介紹。
1.1 信息管理系統(tǒng)運行環(huán)境
硬件平臺:機架式服務(wù)器,四核CPU2.5G以上,8GB 內(nèi)存以上,250GB硬盤以上。
軟件平臺:服務(wù)器端:Redhat Enterprise Linux 5操作系統(tǒng);WEB容器apache2.2 + tomcat6.0??蛻舳耍汉嗴w中文WindowsXP,Windows7系統(tǒng),IE7.0以上。數(shù)據(jù)庫:Oracle RAC(10g)系統(tǒng)。開發(fā)環(huán)境: J2EE + JDK6.0+Eclipse。
1.2 系統(tǒng)功能簡介
中華醫(yī)學會信息管理平臺由OA系統(tǒng)、內(nèi)容管理系統(tǒng)、綜合檔案管理系統(tǒng)、人事管理系統(tǒng)、遠程稿件處理系統(tǒng)、學術(shù)會務(wù)管理系統(tǒng)、科技評審項目管理系統(tǒng)、繼續(xù)教育項目管理系統(tǒng)、組織部管理系統(tǒng)、出版發(fā)行管理系統(tǒng)、文獻數(shù)據(jù)庫檢索系統(tǒng)、期刊會議管理系統(tǒng)、廣告管理系統(tǒng)、醫(yī)療鑒定管理系統(tǒng)、醫(yī)學名詞管理系統(tǒng)、政務(wù)信息征稿系統(tǒng)、遠程繼續(xù)教育項目管理系統(tǒng)、專家信息管理系統(tǒng)、雜志社審讀系統(tǒng)等模塊組成,是一個以計算機作為現(xiàn)代化管理手段、向無紙化業(yè)務(wù)管理系統(tǒng)過渡的應(yīng)用系統(tǒng)。
選稿系統(tǒng)分為編輯使用、專家使用和譯者使用3個部分。選稿系統(tǒng)中編輯使用的項目包括:稿件目錄錄入,編輯送選,專家選稿情況,已選回目錄,已送譯稿件,已譯回稿件,修譯稿件,退譯稿件,待編稿件,組版設(shè)置,稿件查詢。選稿系統(tǒng)中專家使用的項目包括:未審目錄,已審目錄,過期目錄。譯者使用的項目包括:待譯稿件,已譯稿件,修譯稿件,建議與申訴。
具體操作步驟如下:
2.1 登錄
進入中華醫(yī)學會門戶網(wǎng)站地址http://www.cma.org.cn;輸入“用戶名“、密碼”,點擊“登錄”,完成網(wǎng)站登錄。專家的登錄名和密碼由中華醫(yī)學會網(wǎng)站提供獲得。
2.2 期刊管理系統(tǒng)首頁
登錄后,點擊左側(cè)菜單欄[遠程稿件管理系統(tǒng)],就可以看到遠程稿件管理系統(tǒng)的頁面(圖1)。遠程稿件管理系統(tǒng)是編輯使用、專家使用和譯者使用的共同頁面,分為:
2.2.1 1 號區(qū)域為功能區(qū)。
2.2.2 2 號區(qū)域為雜志角色切換區(qū),登錄者可能同時擁有好幾個身份,如編輯、專家、譯者等。當?shù)卿浾咭幚砭庉嫎I(yè)務(wù)時,請在此選擇雜志、選擇角色后點擊“確定”,左側(cè)功能欄就變成編輯的功能;當?shù)卿浾咭幚韺<覙I(yè)務(wù)時,請在此選擇雜志、選擇角色后點擊“確定”,左側(cè)功能欄就編輯了專家的功能;其他身份的操作也同樣。
2.2.3 3 號區(qū)域可以看到“業(yè)務(wù)申請”,點擊進去后可以做申請成為雜志作者的操作。
2.2.4 4 號區(qū)域是待辦事項提示區(qū),這里會提示您有幾項待處理項,點擊相應(yīng)的數(shù)字,可以直接鏈接到相應(yīng)的稿件。
2.3 編輯使用項目
2.3.1 稿件目錄錄入
通過點擊“添加”,在此可以完成一期新的BMJ原版雜志文章標題的目錄錄入;并可以保存、修改和刪除。
如果完成了一期目錄的錄入,點擊“錄入完畢”;提示成功完成錄入,該目錄就到了[編輯送選]模塊。
2.3.2 編輯送選
點擊左側(cè)菜單欄[編輯送選],進入到編輯送選模塊??梢圆榭茨夸浶畔⒓霸撃夸浵碌母寮砹胁⑺瓦x專家。也可以“退回修改”。
如果確定該目錄沒有問題,在稿件處理操作區(qū)選擇專家、設(shè)置截止時間、送選信息,填寫完相應(yīng)的內(nèi)容后,點擊“送選”,此條目錄送選給專家,稿件目錄到[專家選稿情況]模塊。
2.3.3 專家選稿情況
點擊左側(cè)菜單欄[專家選稿情況],進入到專家選稿情況頁面。在此可以查看該目錄下專家的選稿情況(已選數(shù)、未選數(shù)),如果專家沒有選回,點擊“催選”或“取消”,通過發(fā)送郵件或者短信給專家,可以對專家進行催選和取消送選操作。
對于已經(jīng)選回、不可操作的稿件,可以在模塊中查看及做相應(yīng)的處理操作。
2.3.4 已選回目錄
點擊左側(cè)菜單欄[已選回目錄],進入到已選回目錄頁面。
點擊后面的“處理”,進入該目錄處理頁面:點擊“放棄”,該文章不送譯者翻譯;點擊“送譯”,進入到選擇譯者頁面,此頁面中還可以查看[稿件信息]以及專家[選稿意見]。
如果送譯,可以根據(jù)屆期和姓名,查詢要送譯的譯者,本地上傳文章原稿,設(shè)置截止時間,送譯留言,填寫完相應(yīng)的項目后,點擊“送譯”,該文章就送譯給了相應(yīng)的譯者進行翻譯。
對于稿件狀態(tài)“棄譯”的稿件,可以“取消放棄”,對于稿件狀態(tài)“送譯”的稿件,不能進行操作,對于稿件狀態(tài)“審回”的稿件,可以“送譯”或者“放棄”。
2.3.5 已送譯稿件
點擊左側(cè)菜單欄[已送譯稿件],進入到已送譯稿件頁面。期間,編輯可以根據(jù)具體情況通過本系統(tǒng)發(fā)送郵件或者短信對譯者進行催譯;也可以取消送譯,譯者將不能再進行翻譯;
如果點擊“處理”,可以進入到稿件處理頁面,編輯可以將翻譯稿提交進入系統(tǒng),進行譯回操作。
2.3.6 已譯回稿件
點擊左側(cè)菜單欄[已譯回稿件],進入到已譯回稿件頁面。
可以直接“錄用”,稿件進入[待編稿件]模塊;也可以進行“修譯”,在稿件處理操作區(qū)中對稿件進行返回譯者進行修譯,或者送選其他譯者進行修譯。
點擊“處理”,可以上傳翻譯稿,此處上傳的翻譯稿會覆蓋掉譯者上傳的翻譯稿。
2.3.7 退譯稿件
點擊左側(cè)菜單欄[退譯稿件],進入到退譯稿件頁面。在此頁面,可以查看譯者退稿的稿件列表,此模塊沒有具體的操作項,譯者退譯的文章在[已譯回稿件]模塊中可以進行再次“送譯”或者“處理”操作。
圖1 遠程稿件管理系統(tǒng)首頁界面圖
2.3.8 待編稿件
點擊左側(cè)菜單欄[待編稿件],進入到待編稿件頁面。
選擇稿件編號前的復(fù)選框,選擇發(fā)排的期號、欄目,點擊“發(fā)排”,可以將稿件發(fā)排到相應(yīng)的期號欄目下;編輯再對這些稿件進行編輯、加工、整理,然后發(fā)排排版。
2.4 專家使用項目
2.4.1 未審目錄
點擊左側(cè)菜單欄[未審目錄],可以查看到編輯送選的目錄,點擊“目錄標題”一欄的鏈接,進入到選稿頁面。
點擊英文標題,可以直接鏈接到BMJ網(wǎng)站相應(yīng)的文章,專家可以對文章發(fā)表意見(棄權(quán)、采用、不采用)并可以填寫具體意見。
完成后點擊“保存”,完成選稿工作,系統(tǒng)會自動記錄完成的時間。專家也可以對已經(jīng)發(fā)表過的意見進行修改,修改完后,再次點擊“保存”,自動覆蓋之前的意見。
劉琳嵐(通信作者) 女,1968年3月出生,湖南東安人,南昌航空大學教授、碩士生導師,主要研究方向:無線傳感器網(wǎng)絡(luò)、分布系統(tǒng)、軟件工程.
專家完成所有的選稿工作后,點擊“返回”,回到剛才進入的待審目錄頁面,專家可以看到已審稿數(shù)及總稿數(shù)、狀態(tài),在操作欄中,可以選擇“審回”,完成本次選稿工作。
2.4.2 已審目錄
如果專家想要查看已審回的目錄,點擊左側(cè)菜單欄[已審目錄],點擊目錄標題,可以查看每篇稿件的審稿意見,在編輯沒有對稿件進行下一步處理時,可以進行意見修改。
2.4.3 過期目錄
點擊左側(cè)菜單欄[過期目錄],可以查看超過審稿時間的目錄,此時專家不能再對稿件發(fā)表選稿意見。
2.5 譯者使用項目
2.5.1 待譯稿件
點擊左側(cè)菜單欄[待譯稿件],可以查看到編輯送譯的稿件,點擊“下載”,可以下載稿件原文,譯者可以根據(jù)稿件情況選擇“退譯”或者“處理”,點擊“退譯”后,譯者將稿件返回給BMJ編輯部,不能再對稿件做處理;
點擊“處理”,進入到稿件處理頁面,填寫“稿件中文題目”,“上傳修改稿”,填寫譯稿意見,點擊“譯回”,完成翻譯工作。
2.5.2 已譯稿件
對稿件做“退譯”或者“譯回”操作后,稿件到了[已譯稿件]模塊中,在此模塊中譯者可以查看已經(jīng)處理過的文章,以及譯稿的結(jié)論。在編輯部沒有對譯者譯回的稿件做下一步處理時,譯者點擊“處理”,可以進行修改。
2.5.3 修譯稿件
點擊左側(cè)菜單欄[修譯稿件],譯者可以看到需要修譯的稿件,點擊“處理”,進入到修譯頁面。歷史版本中可以下載“原稿”和“譯回稿”。將修譯后的文章按要求填寫到相應(yīng)的地方,點擊“修譯”,完成修譯工作。
選稿系統(tǒng)還有很多其他功能,如修改密碼和個人資料修改,專家忘記密碼如何找回密碼等。
《BMJ中文版》是中華醫(yī)學會系列雜志旗下唯一一種醫(yī)學翻譯類期刊,既往的工作模式為:定期每年一至兩次召開面對面專家選稿會(開會)→專家在紙板雜志上根據(jù)自己的專業(yè)標記選稿(選稿)→編輯根據(jù)專業(yè)整理備用(整理)→根據(jù)當前期主題選擇文章(使用)→通過電子郵件發(fā)送文章(送譯)→期間具體情況與專家適時電子郵件或電話聯(lián)系(溝通)→回稿編輯加工整理→發(fā)稿→排版、校對、印刷、出版。選稿系統(tǒng)的應(yīng)用從根本上改變了既往的工作模式。另外,科技期刊信息系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)化在國內(nèi)中文雜志中已普及應(yīng)用,實踐證明有助于提高編輯出版的工作效率、縮短發(fā)表周期[4]。目前,已有基于Web的稿件管理系統(tǒng)模塊化設(shè)計[5]。但鑒于翻譯類期刊在國內(nèi)存量較少,很多翻譯類期刊的工作都限于編輯自行通過計算機辦公,《BMJ中文版》選稿系統(tǒng)尚未見有開發(fā),其應(yīng)用可以為翻譯類期刊網(wǎng)上辦公做一借鑒。
3.1 應(yīng)用情況
選稿平臺建立初期,因為《BMJ中文版》不同于其他雜志每月召開一次審稿、定稿會,且《BMJ中文版》編委的專業(yè)相對分散,選稿系統(tǒng)在專家中的推廣及在編輯部中的應(yīng)用較為困難。鑒于很多專家在講解、郵件告知后仍不知如何操作,編輯部在舉辦各種活動時穿插短時間的專家操作培訓,起到了很好的效果。之后,在具體的操作實踐中還遇到了很多問題,如專家選稿后不能上傳,編輯部與太極計算機股份有限公司的工作人員相互配合一起予以解決,對選稿系統(tǒng)進一步完善。
3.2 應(yīng)用效果
目前,選稿平臺已經(jīng)進入平穩(wěn)運行階段,很多專家已經(jīng)習慣網(wǎng)上選稿發(fā)表意見或建議。編輯在籌劃本期主題時可以隨時參閱專家的最新意見,而且對選定文章可以直接點擊送選,不用再自行下載、保存,然后再附件電子郵件給專家了。從而,節(jié)省了專家和編輯的時間。此外,BMJ原版雜志為周刊,既往每年召開一至兩次面對面專家選稿會,選稿時間長,不能及時傳遞最新信息,難以保證時效性?,F(xiàn)在英國BMJ每周四出刊后,專家能看到最新的BMJ雜志內(nèi)容,并于1~2周內(nèi)作出快速回應(yīng),盡可能做到《BMJ中文版》與BMJ原版雜志同步出刊。同時,因為減少了面對面選稿,可以省去不少交通費用、會議室場地費等。
3.3 局限性
由于專家自己網(wǎng)上選稿,沒有了專家之間的討論和切磋,乃一缺憾。這時,編輯作為專家之間的橋梁作用就顯得尤為重要,要對集體選中文章和有爭議的文章提出分享給大家討論。
致謝:感謝中華醫(yī)學會信息網(wǎng)絡(luò)部宋剛對文章中計算機信息的提供和幫助。
[1]黃永場.期刊信息管理系統(tǒng)的研制與實踐[J].中國科技期刊研究,2001,12(2):123~124
[2]王桂珍.期刊稿件管理系統(tǒng)的設(shè)計與使用[J].焦作大學學報,2004,18(3):7~8
[3]許書道.期刊稿件管理系統(tǒng)方案[J].編輯學報,2004,16(10):351~353
[4]林志祥,鐘均行.自行開發(fā)科技期刊稿件信息系統(tǒng)的體會[J].中山大學學報論叢,2006,26(12):97-101
[5]徐金云. 基于Web的稿件管理系統(tǒng)模塊化設(shè)計[J].中國科技信息,2010,(7):104~105
Application and Set Up of Manuscript Selection System created by the Chinese Medical Association
Li Jun1Gu Jia21.Editorial office of Chinese edition of BMJ, Chinese Medical Association magazine, Beijing 100710, China 2. Editorial office of Chinese Journal of Diabetes Mellitus, Chinese Medical Association magazine, Beijing 100710, China
The Chinese Edition of British Medical Journal transited to editing automation and office paperless with the help of the information management platform——Manuscript Selection System created by the Chinese Medical Association, which improves the work efficiency,does a quick, standardized editing work. XuanGao system does a reference for other translation journals.
10.3969/j.issn.1001-8972.2012.03.035
李君,編輯、主治醫(yī)師,發(fā)表論文4篇,參編書籍2本。