余 璐
(湘潭大學(xué)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)部,湖南湘潭411105)
話語(yǔ)誤解是言語(yǔ)交際中常見(jiàn)的現(xiàn)象。國(guó)內(nèi)外對(duì)誤解的科學(xué)研究始于20世紀(jì)初,語(yǔ)言學(xué)家或者學(xué)者們從不同的視角對(duì)誤解進(jìn)行了廣泛的研究,如:哲學(xué)家(Richards[1])、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家(如:Tannen[2])、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家 (如:Gumperz et al[3],Thomas[4],Kasper[5]、Yus Ramos[6],王得杏[7]等)、語(yǔ)用學(xué)家 (Thomas[8],Sperber和 Wilson[9],何自然[10]、程雨民[11]、熊學(xué)亮[12]、宗世海[13]等)和邏輯學(xué)家 (王建平[14])、語(yǔ)法家 (徐思益[15])、修辭學(xué)家 (王希杰[16])等。前人從不同的視角對(duì)誤解進(jìn)行了多維度研究,為我們研究誤解提供了豐富的資源;但對(duì)誤解形成機(jī)制的研究還比較薄弱。誤解是一種借助于話語(yǔ)和語(yǔ)境假設(shè)而進(jìn)行的推理活動(dòng),其形成應(yīng)當(dāng)有一個(gè)總的根源;不管是普通交際還是跨語(yǔ)言、跨文化交際中的誤解,都應(yīng)能用一種統(tǒng)一的理論模型來(lái)解釋,而不是針對(duì)不同誤解有不同的解釋[13]。宗世海在他的博士論文[13]和《誤解研究的歷史、現(xiàn)狀和問(wèn)題》(2003)一文中都提到用關(guān)聯(lián)理論可以解釋誤解的形成機(jī)制,但卻沒(méi)有進(jìn)行詳細(xì)分析。我們認(rèn)為關(guān)聯(lián)、順應(yīng)理論可以對(duì)誤解的形成機(jī)制做出全面的、更有效的解釋。在理想化的語(yǔ)境中,單獨(dú)采用關(guān)聯(lián)、順應(yīng)理論,對(duì)于交際中產(chǎn)生的誤解只能進(jìn)行理想化的解釋,而在現(xiàn)實(shí)交際中只有把二者結(jié)合起來(lái),揚(yáng)長(zhǎng)避短,采用順應(yīng)—關(guān)聯(lián)解釋模型 (認(rèn)知語(yǔ)用模型),才能對(duì)于交際中產(chǎn)生的話語(yǔ)誤解進(jìn)行有效地、動(dòng)態(tài)地解讀,對(duì)話語(yǔ)誤解的形成機(jī)制進(jìn)行全面系統(tǒng)地闡釋,從而豐富與拓展誤解的語(yǔ)用研究。
對(duì)誤解的形成機(jī)制,學(xué)者們各有看法,莫衷一是 (參看:趙毅1995;Yus Ramosa 1998b;Linell 1995;Bremer 1996;程雨民1997;Thomas 1983;Humphreys-Jones 1986;Sperber&Wilson(1986 1995等)。對(duì)于誤解的成因,Sperber&Wilson[9]認(rèn)為:一個(gè)期望自己的話語(yǔ)被以某種方式解釋的說(shuō)話者,必然也期望聽(tīng)話人能夠提供重新獲得那種解釋的語(yǔ)境;說(shuō)話人設(shè)想的語(yǔ)境與聽(tīng)話人實(shí)際上使用的語(yǔ)境的不一致 (mismatch)可能導(dǎo)致誤解。他們指出,要保證誤解不發(fā)生,除非保證聽(tīng)話人實(shí)際使用的語(yǔ)境和說(shuō)話人所設(shè)想的語(yǔ)境一模一樣。顯然,這種理想化的語(yǔ)境假設(shè)在實(shí)際交際中是不可能發(fā)生的。宗世海[17]認(rèn)為,誤解的產(chǎn)生既有說(shuō)話人話語(yǔ)方面的原因,也有聽(tīng)話人心理方面的原因,二者缺一不可;前者提供了誤解的可能,后者促成了誤解的最終實(shí)現(xiàn)。本文認(rèn)同宗世海先生的說(shuō)法,任何一個(gè)誤解的形成都必須同時(shí)具備這兩個(gè)條件—說(shuō)話人話語(yǔ)方面和聽(tīng)話人心理方面的因素。本文著重探討誤解產(chǎn)生的心理方面的因素。
誤解形成機(jī)制中的心理因素指影響聽(tīng)話人調(diào)用語(yǔ)境假設(shè)的某些特定心理。通過(guò)對(duì)大量漢語(yǔ)話語(yǔ)誤解實(shí)例的概括和分析,我們發(fā)現(xiàn)影響話語(yǔ)理解、導(dǎo)致誤解的心理因素主要是普通心理,這些心理類(lèi)型可以概括為常規(guī)心理和先入為主心理等[17]。例如:
1.A:Will you have some coffee?
B:Coffee would keep me awake.
上例中,誤解的認(rèn)知根源是普通心理中的常規(guī)心理;而從說(shuō)話人的話語(yǔ)來(lái)說(shuō),其導(dǎo)致誤解之處就在于B話題意圖的自相矛盾性:肯定的答復(fù)或否定的答復(fù)(常規(guī)心理語(yǔ)境—咖啡可以提神,B需要咖啡,咖啡讓我精力充沛,干勁十足;B不需要咖啡,咖啡讓我無(wú)法入睡)。在這種情況下,B的隨意表達(dá)妨礙了心理語(yǔ)境的正確傳遞,對(duì)聽(tīng)話人而言,誤解的產(chǎn)生就是必然的了。
Sperber和Wilson認(rèn)為交際是一個(gè)明示推理的過(guò)程[9](P63)。自然語(yǔ)言的使用是交際主體之間的互動(dòng)過(guò)程,對(duì)說(shuō)話人來(lái)說(shuō),交際是一種保證取得關(guān)聯(lián)的明示行為;對(duì)聽(tīng)話人來(lái)說(shuō),交際是一個(gè)識(shí)別說(shuō)話人意圖的推理過(guò)程,以擴(kuò)大雙方的相互認(rèn)知環(huán)境,這是一種語(yǔ)用取效。因此從認(rèn)知的角度看,語(yǔ)言使用是一個(gè)明示推理過(guò)程,說(shuō)話人的關(guān)聯(lián)假設(shè)決定其話語(yǔ)方式的選擇,聽(tīng)話人根據(jù)說(shuō)話人所選擇的話語(yǔ),進(jìn)行以最佳關(guān)聯(lián)為取向的推理,以搜尋說(shuō)話人的交際意圖[9]。
推理機(jī)制只能使交際成為可能,但卻無(wú)法保證交際成功[9](P90),因?yàn)榻浑H意圖有顯性和隱性之分,正確識(shí)解交際的隱性意圖,需借助于交際雙方的認(rèn)知環(huán)境調(diào)整、意義顯現(xiàn)及關(guān)聯(lián)推理等思維機(jī)制,才可以實(shí)現(xiàn)意圖從源認(rèn)知域到目的認(rèn)知域的意義轉(zhuǎn)化。在目的認(rèn)知域中,關(guān)聯(lián)假設(shè)和最佳關(guān)聯(lián)原則對(duì)其認(rèn)知環(huán)境的調(diào)節(jié)起指導(dǎo)作用。上例中,由于缺乏必要的共有知識(shí)作語(yǔ)境補(bǔ)足,意圖的投射在目的認(rèn)知域中呈多重性而顯模糊,關(guān)聯(lián)假設(shè)和最佳關(guān)聯(lián)原則無(wú)法起決定性的指導(dǎo)作用;而在語(yǔ)境推理中,任何一個(gè)語(yǔ)境信息的不足或模糊(如常規(guī)心理語(yǔ)境模糊),都可能引發(fā)推理失敗,從而導(dǎo)致話語(yǔ)誤解或者交際破裂。雖然誤解的產(chǎn)生不可避免,但是對(duì)于誤解形成機(jī)制的解釋在理論上還是符合關(guān)聯(lián)理論精神的。
關(guān)聯(lián)理論對(duì)于話語(yǔ)誤解的普通心理因素給予了很恰當(dāng)?shù)慕忉?卻忽視了其產(chǎn)生的社會(huì)心理因素[17]。而Vershueren[18]的順應(yīng)理論彌補(bǔ)了關(guān)聯(lián)理論在這方面的缺陷。
有不少誤解的產(chǎn)生與聽(tīng)話人的社會(huì)心理有關(guān),即由聽(tīng)話人所處的社會(huì)地位及其在具體交際中的角色等所決定的某些社會(huì)心理影響了他們對(duì)語(yǔ)境假設(shè)的調(diào)用以及對(duì)說(shuō)話人意義的理解,這些社會(huì)心理類(lèi)型可以概括為自我價(jià)值觀心理、自我利益心理、自我防衛(wèi)心理、文化價(jià)值觀心理等[17]。例如:
2.專(zhuān)欄作者盛鐘蓓在她博客里所寫(xiě)的“文化差異引起的誤會(huì)與沖突”一文中,說(shuō)她很欣賞北方人的豪邁和爽快,和他們能夠相處愉快。她這樣講述:
在一次談話中,我稱(chēng)贊他們對(duì)我還挺了解的,沒(méi)想到其中一位學(xué)生馬上大言不慚地說(shuō),“那當(dāng)然了,你一撅起屁股,我就知道你要拉幾個(gè)粑粑蛋!”我當(dāng)場(chǎng)差點(diǎn)沒(méi)暈倒,幾乎處于半驚恐狀況下,“你怎么可以說(shuō)出這么粗俗的話?這么沒(méi)禮貌?”那個(gè)學(xué)生愣住了,用一種疑惑的眼光看著我。而我的心情卻久久不能平息……
上例中,誤解的產(chǎn)生是由于聽(tīng)話人的文化背景差異引起的不同文化價(jià)值觀心理的社會(huì)因素所導(dǎo)致的。誤解的產(chǎn)生有其必然性,但如果及時(shí)了解和掌握地方文化差異并正確順應(yīng)交際雙方的文化語(yǔ)境,不僅能夠讓誤解降到最低限度,而且對(duì)于成功的交際起著至關(guān)重要的作用。
Vershueren的順應(yīng)理論認(rèn)為,語(yǔ)言是一種社會(huì)行為,和人類(lèi)生活中的認(rèn)知、社會(huì)以及文化因素緊密相關(guān)。使用語(yǔ)言的過(guò)程是一個(gè)進(jìn)行選擇的過(guò)程;“選擇”包含三個(gè)方面的重要內(nèi)容:變異性、商討性、順應(yīng)性。由此來(lái)看,交際過(guò)程應(yīng)該是一個(gè)策略選擇的認(rèn)知過(guò)程,也是語(yǔ)境成分和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)相互順應(yīng)的動(dòng)態(tài)過(guò)程。
上例中,在盛鐘蓓的心理語(yǔ)境假設(shè)中說(shuō)出“撅屁股,拉粑粑蛋”這樣的言語(yǔ)與粗魯、沒(méi)禮貌的表現(xiàn)沒(méi)什么兩樣;而在東北人的認(rèn)知語(yǔ)境中這種言語(yǔ)行為是他們對(duì)對(duì)方表達(dá)親密關(guān)系的溝通方式。所以“我”的心理語(yǔ)境假設(shè)和那個(gè)學(xué)生的認(rèn)知語(yǔ)境假設(shè)發(fā)生了沖突,因不了解對(duì)方的交際方式而無(wú)法及時(shí)順應(yīng)對(duì)方的地域文化及其語(yǔ)境假設(shè),無(wú)法對(duì)交際話語(yǔ)做出最佳關(guān)聯(lián)選擇,話語(yǔ)誤解也就在所難免。這種由于社會(huì)文化心理因素而導(dǎo)致的誤解例子不勝枚舉。
話語(yǔ)誤解是交際的一種常見(jiàn)現(xiàn)象,是交際差異性、動(dòng)態(tài)性和順應(yīng)性的產(chǎn)物[19]。從認(rèn)知語(yǔ)用的視角來(lái)看,關(guān)聯(lián)性可以對(duì)普通心理引起的話語(yǔ)誤解起指導(dǎo)和解釋作用,對(duì)于社會(huì)心理因素引起的話語(yǔ)誤解卻無(wú)能為力,不能保證交際的成功。順應(yīng)理論對(duì)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和語(yǔ)境的描述十分具體、充分和到位,但它缺乏應(yīng)有的解釋高度和深度[20]。關(guān)聯(lián)理論則偏重于理論的解釋,在描述話語(yǔ)使用的具體規(guī)律方面,其描述的充分性十分不足[21]。因此,整合二者優(yōu)點(diǎn),將順應(yīng)理論與關(guān)聯(lián)理論結(jié)合起來(lái),在言語(yǔ)交際過(guò)程中運(yùn)用順應(yīng)—關(guān)聯(lián)解釋模型,則可克服單獨(dú)運(yùn)用理論的不足,對(duì)于話語(yǔ)誤解的形成機(jī)制做出更加完善、更合理有效的解釋。
順應(yīng)—關(guān)聯(lián)解釋模型認(rèn)為語(yǔ)言使用過(guò)程是聽(tīng)話人尋求語(yǔ)境順應(yīng)和關(guān)聯(lián)選擇的過(guò)程。順應(yīng)的過(guò)程也是尋求關(guān)聯(lián)的過(guò)程。順應(yīng)語(yǔ)境,尋求關(guān)聯(lián)的過(guò)程是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過(guò)程,語(yǔ)境永遠(yuǎn)是個(gè)變量;為了取得交際成功,面對(duì)具體語(yǔ)境中的紛繁復(fù)雜的因素(普通心理和社會(huì)心理),交際者應(yīng)順應(yīng)那些符合關(guān)聯(lián)的成分;話語(yǔ)交際目的在于尋求最佳關(guān)聯(lián),從而達(dá)到對(duì)話語(yǔ)的成功理解。按照此解釋模型,語(yǔ)言使用過(guò)程包括話語(yǔ)生成和話語(yǔ)理解兩個(gè)方面。在交際過(guò)程中,聽(tīng)者對(duì)于言者發(fā)出的相關(guān)信號(hào),根據(jù)具體語(yǔ)境對(duì)話語(yǔ)做出順應(yīng)語(yǔ)境的選擇。另一方面,在語(yǔ)境關(guān)系和語(yǔ)言相互順應(yīng)的動(dòng)態(tài)過(guò)程中,以最佳關(guān)聯(lián)為取向,選擇適當(dāng)?shù)脑捳Z(yǔ)形式或語(yǔ)用策略,確定與言者交際意圖相一致的推理結(jié)果[22],從而可以有效地減少、消除話語(yǔ)誤解,實(shí)現(xiàn)成功的交際。請(qǐng)看電影《時(shí)尚女魔頭》中的一個(gè)對(duì)白:
Miranda:I don't understand why it's so difficult to confirm an appointment.
Emily:I know.I'm so sorry,Miranda.I actually did confirm last night.
Miranda:Details of your incompetence do not interest me.Tell Simone I'm not going to approve that girl that she sent me for the Brazilian layout.I asked for clean,athletic,smiling.She sent me dirty,tired and paunchy.
預(yù)設(shè)前提是:Miranda是時(shí)裝界頂級(jí)刊物《天橋》的主編、一個(gè)傳奇人物,同時(shí)也因嚴(yán)格、苛刻而出名;Emily是她的助手,Miranda對(duì)她比較苛刻,但 Emily認(rèn)為能成為Miranda的助手畢竟是很體面的事,因此Emily一直小心翼翼,在Miranda面前唯唯諾諾,生怕丟了這份工作。在該對(duì)話中,我們知道Miranda的語(yǔ)境假設(shè)是抱怨Simone所選的模特在質(zhì)量上不符合她所規(guī)定的要求,她認(rèn)為選出符合她要求的高質(zhì)量模特應(yīng)該不難。而Emily由于自我防衛(wèi)心理(社會(huì)心理)在作怪,把Miranda的假設(shè)理解為抱怨Simon在挑選模特方面不符合要求,認(rèn)為Miranda的抱怨是在針對(duì)她,抱怨她作為一個(gè)助手工作效率不高,沒(méi)有通知或沒(méi)有及時(shí)催促Simone挑選模特,導(dǎo)致模特還沒(méi)有選出來(lái)。由此,她的認(rèn)知語(yǔ)境和Miranda的語(yǔ)境假設(shè)相抵觸,當(dāng)Miranda發(fā)現(xiàn)Emily誤解了她得意圖時(shí),及時(shí)重構(gòu)自己的語(yǔ)境假設(shè),順應(yīng)了對(duì)方的認(rèn)知語(yǔ)境假設(shè),做出了更加關(guān)聯(lián)的選擇,于是Miranda said:“Details of your incompetence do not interest me.”,從而消除了話語(yǔ)誤解,使交際得以順利進(jìn)行。
又如3[19]:(John is a doctor,but he has been ill for a few days.John'swife,Ruth,and her friend,Mary,are talking.)
1a)Ruth:I found him an experienced doctor.
1b)Mary:You're so kind to him.
1c)Ruth:He got out of it by himself.
1d)Mary:Oh,he's great!
例句中原來(lái)的預(yù)設(shè)語(yǔ)境是“約翰是個(gè)醫(yī)生,但他卻病了很長(zhǎng)時(shí)間”,1a)中Ruth提供的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)有兩種語(yǔ)義“我為他找到一個(gè)有經(jīng)驗(yàn)的醫(yī)生”和“我發(fā)現(xiàn)他是一個(gè)有經(jīng)驗(yàn)的醫(yī)生”,而后者是她的真實(shí)意圖。在1b)中Mary所理解的語(yǔ)境假設(shè)是“你給他找了一位醫(yī)生,你對(duì)他真好”,Mary的語(yǔ)境假設(shè)與Ruth的認(rèn)知語(yǔ)境相抵觸,這樣就增添了新的語(yǔ)境因素“Mary理解錯(cuò)誤,沒(méi)達(dá)到交際目的”。見(jiàn)自己的語(yǔ)境假設(shè)給Mary造成了誤解,于是Ruth重構(gòu)語(yǔ)境假設(shè),然后進(jìn)行合理的估計(jì)與順應(yīng),做出更為關(guān)聯(lián)的語(yǔ)言選擇—“約翰自己治好了自己的病”,于是出現(xiàn)了1c)。這樣語(yǔ)境又轉(zhuǎn)變成“約翰得了病,他自己治好了”,1d)中Mary意識(shí)到自己產(chǎn)生了誤解,為順應(yīng)對(duì)方的認(rèn)知語(yǔ)境,她又以“哦,他真行”來(lái)回答,這樣二者的話語(yǔ)交際達(dá)到最佳關(guān)聯(lián),聽(tīng)者在不斷地尋求語(yǔ)境順應(yīng)和關(guān)聯(lián)選擇的過(guò)程中,使交際中產(chǎn)生的話語(yǔ)誤解逐漸得以消解,從而使交際目的得以實(shí)現(xiàn)。
順應(yīng)—關(guān)聯(lián)解釋模型克服了Sperber和Wilson[9]的關(guān)聯(lián)理論描述性不充分的缺點(diǎn),在強(qiáng)調(diào)普通心理因素的同時(shí),還兼顧了社會(huì)文化心理因素對(duì)話語(yǔ)選擇的影響。同時(shí)克服了Verschueren[18]順應(yīng)理論解釋不充分的缺點(diǎn),從認(rèn)知關(guān)聯(lián)的高度解釋了順應(yīng)的機(jī)制。此機(jī)制有堅(jiān)實(shí)的認(rèn)知心理以及生物進(jìn)化論的基礎(chǔ)[20],對(duì)于交際中出現(xiàn)的話語(yǔ)誤解的形成機(jī)制可以進(jìn)行合理有效而令人信服的解釋。
關(guān)聯(lián)理論從認(rèn)知的視角解釋了話語(yǔ)誤解產(chǎn)生的普通心理因素,忽視了誤解的社會(huì)心理因素。而順應(yīng)理論從社會(huì)文化的角度對(duì)誤解的社會(huì)文化心理因素給予關(guān)注。對(duì)于解讀交際中發(fā)生的誤解,Sperber和Wilson只強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)境假設(shè)的開(kāi)放性和一旦錯(cuò)誤必然發(fā)生誤解,卻沒(méi)有同時(shí)指出,聽(tīng)話人據(jù)以推理與動(dòng)態(tài)順應(yīng)的話語(yǔ)對(duì)于合理有效解讀話語(yǔ)誤解具有同樣重要的作用。因此在實(shí)際交際中,從關(guān)聯(lián)理論來(lái)看,推理機(jī)制只能使交際成為可能,但卻無(wú)法保證交際成功[9](P90)。為實(shí)現(xiàn)成功的交際,達(dá)到交際目的,聽(tīng)著還要在不斷變化的具體語(yǔ)境中進(jìn)行恰當(dāng)?shù)难哉Z(yǔ)與語(yǔ)境的相互順應(yīng)。
順應(yīng)—關(guān)聯(lián)解釋模型在強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言認(rèn)知關(guān)聯(lián)功能的同時(shí),使認(rèn)知、社會(huì)和文化語(yǔ)境具體化,使順應(yīng)理論的描述充分性和關(guān)聯(lián)理論解釋的充分性得到和諧統(tǒng)一。文章驗(yàn)證了順應(yīng)—關(guān)聯(lián)解釋模型對(duì)話語(yǔ)誤解的形成機(jī)制解釋的可行性,豐富與拓展了誤解的語(yǔ)用研究。限于篇幅,該文涉及的語(yǔ)料分析有限;另外,采用此理論模型對(duì)從交際語(yǔ)料庫(kù)中提取的話語(yǔ)誤解進(jìn)行實(shí)證研究,作者將另文探討。
[1]Richards,I.A.The PhilosophyofRhetoric[M].NewYork.London:Oxford University Press,1936.
[2]Tannen,D.You JustDon't Understand:Women and Men in Conversation[M].New York:Ballantine Books,1990.
[3]Gumperz,J.,Jupp,T.C.&C.Roberts.Crosstalk:A Study of Cross-Cultural Communication[C].The National Center for Industrial Language Training,1979.
[4]Thomas,J.Cross-cultural pragmatic failure[J].Applied Linguistics,1983,(4):91-112.
[5]Kasper,G.Interlanguage pragmatics[J].ROLIG-papir,1996.
[6]Yus Ramos,F.The“what-do-you-mean syndrome”.A taxonomy of misunderstandings in Harold Pinter's plays[J].Estudios Ingleses de la Universidad Complutense,1998,(6):81-100.
[7]王得杏.英語(yǔ)話語(yǔ)分析與跨文化交際 [M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1998.
[8]Thomas,J.Meaning in Interaction:An Introduction to Pragmatics[M].London:Longman,1995.
[9]Sperber,D.&D.Wilson.Relevance:Communication and Cognition[M].Oxford:Blackwell,1986 1995.
[10]何自然.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí) [M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[11]程雨民.語(yǔ)言系統(tǒng)及其運(yùn)作 [M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[12]熊學(xué)亮.認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)概論 [M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.
[13]宗世海.漢語(yǔ)話語(yǔ)中誤解的類(lèi)型及其因由 [D].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)博士學(xué)位論文,2000.
[14]王建平.語(yǔ)言交際中的藝術(shù)——語(yǔ)境的邏輯功能[M].北京:求實(shí)出版社,1989.
[15]徐思益.在一定語(yǔ)境中產(chǎn)生的歧義現(xiàn)象[J].中國(guó)語(yǔ)文,1985,(5).
[16]王希杰.修辭學(xué)新論[M].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1993.
[17]宗世海.論誤解的形成機(jī)制 [J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2005,(2).
[18]Verschueren,J.Understanding Pragmatics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[19]余璐.順應(yīng)—關(guān)聯(lián)交際模式與歧義現(xiàn)象 [J].湘潭大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2011,(1).
[20]楊萍.關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式 [J].外國(guó)語(yǔ),2001,(6).
[21]廖巧云.合作·關(guān)聯(lián)·順應(yīng)模式與交際成敗 [J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(2).
[22]冉永平.言語(yǔ)交際的順應(yīng)-關(guān)聯(lián)性分析[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2004,(2).