• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯研究方法述評(píng)

    2012-08-15 00:54:11何詠梅
    關(guān)鍵詞:共性口譯語(yǔ)料

    何詠梅

    (江蘇師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇徐州221116)

    自20世紀(jì)60年代以來(lái),翻譯研究打破了單一的語(yǔ)言學(xué)研究模式,文學(xué)、心理學(xué)、信息科學(xué)、人類(lèi)學(xué)等諸多學(xué)科理論應(yīng)用到翻譯研究中,形成了多個(gè)翻譯流派。隨著翻譯研究視域的不斷拓寬,實(shí)證方法逐步受到重視。描寫(xiě)翻譯理論和語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的結(jié)合形成了語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究的新方法。本文試圖對(duì)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的方法論基礎(chǔ)、應(yīng)用范圍、以及局限與前景做一探討,以期為語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究方法的進(jìn)一步發(fā)展提供借鑒。

    一、語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究產(chǎn)生的方法論基礎(chǔ)

    (一)現(xiàn)代語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展

    語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)是二十世紀(jì)五十年代后期發(fā)展起來(lái)的研究方法,它憑借電子計(jì)算機(jī)操作系統(tǒng)和相關(guān)語(yǔ)料庫(kù)軟件,對(duì)所收的集語(yǔ)料進(jìn)行賦碼和標(biāo)注等技術(shù)處理,實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)料的自動(dòng)存儲(chǔ)、自動(dòng)檢索和自動(dòng)統(tǒng)計(jì)。這不僅為語(yǔ)言研究提供了空前廣泛的言語(yǔ)素材,而且使傳統(tǒng)語(yǔ)言研究由通過(guò)內(nèi)省、自造例證或誘導(dǎo)詢(xún)問(wèn)的取樣方法轉(zhuǎn)變?yōu)檎{(diào)查取樣,研究變得客觀真實(shí)。

    1993年,英國(guó)曼徹斯特大學(xué)Mona Baker教授發(fā)表題為“Corpus linguistics and translation studies:Implications and Applications”的論文,詳細(xì)闡述語(yǔ)料庫(kù)在譯學(xué)研究中的應(yīng)用及意義。1995年,Mona Baker及其團(tuán)隊(duì)開(kāi)始建設(shè)世界上第一個(gè)翻譯語(yǔ)料庫(kù)即翻譯英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(Translational English Corpus,簡(jiǎn)稱(chēng)為T(mén)EC)并應(yīng)用該語(yǔ)料庫(kù)開(kāi)展一系列語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)課題的研究頁(yè)。目前歐美等國(guó)已建成的譯學(xué)研究語(yǔ)料庫(kù)約一百多個(gè),如《圣經(jīng)》多語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)、英語(yǔ)—挪威語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)、翻譯芬蘭語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)等。這些語(yǔ)料庫(kù)的建成為語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)的發(fā)展提供了重要的物質(zhì)基礎(chǔ)。1999年,國(guó)內(nèi)第一篇語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)文章問(wèn)世。作者利用Bank of English語(yǔ)料庫(kù),分析與漢語(yǔ)詞匯“副”對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)詞匯“deputy”,“associate”,“assistant”和“vice”的常見(jiàn)搭配[1]。目前,國(guó)內(nèi)建成并投入使用的譯學(xué)研究語(yǔ)料庫(kù)為數(shù)不多,目前只有“北外通用漢英對(duì)應(yīng)語(yǔ)料庫(kù)”、《紅樓夢(mèng)》中英文平行語(yǔ)料庫(kù)等。

    語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)借鑒語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的基本方法,如語(yǔ)料的整理、標(biāo)注、檢索、統(tǒng)計(jì)等,同時(shí)也有獨(dú)特之處。語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)的探究對(duì)象是兩種語(yǔ)言及其轉(zhuǎn)換的過(guò)程、特征和規(guī)律,一般要依靠雙語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),主要是平行語(yǔ)料庫(kù)、多語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和可比語(yǔ)料庫(kù)。在標(biāo)注上需要對(duì)兩種語(yǔ)料作句子或某種層級(jí)上的對(duì)齊處理,還需要對(duì)文體、主題、作者等要素加以信息標(biāo)注[2]。建立雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)既要充分利用其原語(yǔ)語(yǔ)料,又要充分利用其譯語(yǔ)語(yǔ)料,將原型理論運(yùn)用到翻譯研究中,可以較好地保證收集到的語(yǔ)料具有代表性,從而使研究結(jié)論更具普遍性。

    (二)現(xiàn)代翻譯研究方法的發(fā)展:由規(guī)約轉(zhuǎn)向描寫(xiě)

    傳統(tǒng)的翻譯研究是以原語(yǔ)文本為參照,以忠實(shí)程度為取向,主要探討譯文與原文之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系[3]。無(wú)論是泰特勒的“翻譯三原則”,奈達(dá)的“動(dòng)態(tài)對(duì)等(functional equivalence)”以及紐馬克的“語(yǔ)義翻譯(semantic translation)”和“交際翻譯(communicative translation)”,還是中國(guó)的信、達(dá)、雅,都是通過(guò)提出一些翻譯的原則和標(biāo)準(zhǔn)來(lái)指導(dǎo)翻譯實(shí)踐。中西方翻譯研究的總體特征都呈現(xiàn)出“規(guī)約性”特點(diǎn)。然而隨著翻譯研究的發(fā)展,規(guī)范的方法很難對(duì)一些普遍存在的翻譯現(xiàn)象如變譯、刪譯等做出解釋。于是描寫(xiě)翻譯理論便應(yīng)運(yùn)而生。

    相對(duì)于規(guī)約性翻譯研究,描述性翻譯研究表現(xiàn)出更大的寬容性和客觀性。描寫(xiě)翻譯學(xué)派認(rèn)為:對(duì)同一部作品常有不同讀法,因此不可避免地產(chǎn)生不同翻譯,應(yīng)該對(duì)實(shí)際存在的譯文進(jìn)行描寫(xiě)與分析,闡述譯者的翻譯行為[4]。描寫(xiě)性翻譯研究將翻譯過(guò)程、產(chǎn)物以及功等放在時(shí)代中研究,從政治、意識(shí)形態(tài)、經(jīng)濟(jì)、文化等宏觀角度解釋翻譯現(xiàn)象,同時(shí)描述翻譯中存在的概然性法則。描寫(xiě)性翻譯研究認(rèn)為翻譯學(xué)的主要任務(wù)在于描寫(xiě)我們經(jīng)驗(yàn)的世界所存在的翻譯現(xiàn)象,并建立可以解釋和預(yù)測(cè)這些現(xiàn)象的普遍原則。描述性翻譯研究方法和理論的確立與完善,為建立語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究打下了方法論基礎(chǔ)。

    二、語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究方法的理論研究

    (一)對(duì)翻譯共性的研究

    翻譯共性(translation universal)是指翻譯語(yǔ)言作為一種客觀存在的語(yǔ)言變體,相對(duì)于源語(yǔ)語(yǔ)言或目標(biāo)語(yǔ)原創(chuàng)語(yǔ)言在整體上表現(xiàn)出來(lái)的一些規(guī)律性語(yǔ)言特征[5]。1993年,Baker在前人研究成果的基礎(chǔ)上,提出了翻譯共性的假設(shè)。她認(rèn)為利用可比語(yǔ)料庫(kù),可以發(fā)現(xiàn)翻譯本身固有的某些共性。Baker(1993、1998)和 Laviosa(1998、2002)等指出,通過(guò)分析語(yǔ)料庫(kù)翻譯文本中大量的翻譯現(xiàn)象,可揭示并驗(yàn)證翻譯中存在的普遍現(xiàn)象,如句子結(jié)構(gòu)“簡(jiǎn)略化(simplification)”、語(yǔ)義連貫“明晰化(explicitation)”、譴詞造句“規(guī)范化(normalization)”以及意思清晰“純凈化(sanitaration)”等特征。這些共性假設(shè)所描述的翻譯語(yǔ)言總體特征是:與原創(chuàng)文本相比,翻譯文本更簡(jiǎn)單、可讀性更強(qiáng);歧義更少、表達(dá)更清楚;更符合譯入語(yǔ)傳統(tǒng),獨(dú)創(chuàng)性更低。隨后,眾多研究者利用語(yǔ)料庫(kù)對(duì)上述假設(shè)進(jìn)行了驗(yàn)證,發(fā)現(xiàn)了支持共性假設(shè)的證據(jù)。

    然而,隨著研究的深入,一些語(yǔ)料庫(kù)研究給出了與部分共性相矛盾的證據(jù)。如芬蘭Joensuu大學(xué)Sonja Tirkkonen-Condit博士基于影視字幕翻譯語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)芬蘭語(yǔ)翻譯文本中,一些芬蘭語(yǔ)連接詞使用頻率要低于芬蘭語(yǔ)原創(chuàng)文本。她對(duì)范化這一翻譯共性假設(shè)提出了質(zhì)疑[6]。新的共性假設(shè)被不斷提出。如Toury(1995)提出“干擾法則”,認(rèn)為原語(yǔ)會(huì)對(duì)翻譯語(yǔ)言產(chǎn)生干擾(或遷移),使得在譯本中出現(xiàn)移植原文關(guān)系的趨勢(shì)[7]。Mauranen(2000)提出異常搭配,認(rèn)為翻譯文本比原創(chuàng)文本存在更多在譯入語(yǔ)系統(tǒng)看來(lái)非典型的詞語(yǔ)搭配形式[8]。

    而對(duì)于翻譯共性的分類(lèi),Chesterman(2004)將翻譯共性劃分為源語(yǔ)型共性(S-universals)和目標(biāo)語(yǔ)型共性(T-universals)兩大類(lèi),前者是基于源語(yǔ)文本與譯文之間的語(yǔ)際對(duì)比關(guān)系,關(guān)注譯者對(duì)源語(yǔ)文本的處理方式;后者是關(guān)于目標(biāo)語(yǔ)中翻譯文本與非翻譯文本之間的語(yǔ)內(nèi)類(lèi)比關(guān)系,重點(diǎn)放在譯者對(duì)目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)言的處理方式上。

    目前的翻譯共性研究仍然處于發(fā)展階段,如翻譯普遍性特征主要以目標(biāo)語(yǔ)為英語(yǔ)的翻譯文本為研究對(duì)象,這些特征在其他語(yǔ)言的翻譯文本中是否仍然成立?是否還有其他普遍性特征值得挖掘?而且目前研究還主要限于對(duì)翻譯語(yǔ)言特征的描述,尚未擴(kuò)展到對(duì)翻譯認(rèn)知層面和社會(huì)層面的深入研究。

    (二)對(duì)譯者風(fēng)格的研究

    Venuti(1995)提出譯者隱身(invisibility)的說(shuō)法。他認(rèn)為譯者有時(shí)一味采取歸化式的“流暢”譯法,使譯文呈現(xiàn)“透明”狀態(tài)。實(shí)際上,譯者聲音一直存在于譯文敘事結(jié)構(gòu)中,“有時(shí)隱藏在敘事者背后不易覺(jué)察,有時(shí)會(huì)沖出文本層面以自己的名義為自己說(shuō)話(huà)”[9]。如旁注、腳注、括號(hào)說(shuō)明以及序言等準(zhǔn)文本形式都屬于“翻譯敘事話(huà)語(yǔ)”,因此譯作是具有多重、分散、混雜和復(fù)調(diào)性質(zhì)的雙重文本。

    Baker提出了譯者文體(the translator’s style)這一概念,指出譯者文體風(fēng)格“如同人的指紋一樣,是語(yǔ)言的或非語(yǔ)言的個(gè)性特征”[10],認(rèn)為研究譯者文體應(yīng)該聚焦譯者典型的、偏愛(ài)的語(yǔ)言表達(dá)方式,把握某個(gè)譯者不同于其他譯者的獨(dú)特語(yǔ)言習(xí)慣。Baker率先提出用語(yǔ)料庫(kù)的實(shí)證描寫(xiě)方法來(lái)研究譯者文體。她運(yùn)用TEC中語(yǔ)料,從類(lèi)符/形符比、平均句子長(zhǎng)度、敘事結(jié)構(gòu)等三個(gè)方面來(lái)考察英國(guó)文學(xué)翻譯者Peter Bush和Peter Clark的語(yǔ)言偏好。結(jié)果表明Bush的風(fēng)格適應(yīng)范圍更寬泛,風(fēng)格更靈活。而Clark風(fēng)格適應(yīng)范圍相對(duì)較窄,風(fēng)格穩(wěn)定性更強(qiáng)。所以,Clark的譯文更為簡(jiǎn)潔明了、通俗易懂。

    Baker的研究為譯者文體研究提供了新的研究范式。研究者既可以將不同譯者對(duì)同一原作的譯文進(jìn)行比較,以有效揭示每位譯者的敘事方式、語(yǔ)言使用習(xí)慣、甚至標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用特點(diǎn)等。也可以根據(jù)需要考察某個(gè)原作在不同時(shí)期的多個(gè)譯本的文體風(fēng)格,從而了解該作品的翻譯流變過(guò)程。影響譯者文體的因素有很多,用語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究方法研究譯者文體,以大量的真實(shí)語(yǔ)料為基礎(chǔ),以科學(xué)的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)為依據(jù),相對(duì)科學(xué)客觀。

    (三)對(duì)翻譯規(guī)范的研究

    翻譯是社會(huì)性活動(dòng)?!白g者在特定時(shí)間、特定社會(huì)文化環(huán)境下會(huì)所作出一些規(guī)律性和習(xí)慣性選擇。[11]”這就是Baker所謂的翻譯規(guī)范(norms of translation)或Toury所說(shuō)的操作規(guī)范(operational norms)。研究翻譯規(guī)范,可以深入理解對(duì)翻譯行為施加影響的各種社會(huì)文化因素,闡明翻譯與社會(huì)文化之間的互動(dòng)關(guān)系。

    傳統(tǒng)研究對(duì)翻譯規(guī)范的認(rèn)識(shí)主要集中于對(duì)翻譯作品規(guī)范的討論,而語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究利用語(yǔ)料庫(kù)和計(jì)算機(jī),以大量文本語(yǔ)料為基礎(chǔ),對(duì)影響譯文的各種規(guī)范因素進(jìn)行描寫(xiě)和分析。如Baker在分析當(dāng)代非文學(xué)英語(yǔ)作品的翻譯時(shí)發(fā)現(xiàn),在法語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)和日語(yǔ)三種文本的翻譯中,日語(yǔ)文本對(duì)翻譯中外來(lái)詞匯的容忍程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于法語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)。所以,社會(huì)文化背景不同,翻譯行為規(guī)范也會(huì)隨之不同。胡顯耀(2006)將翻譯規(guī)范分為內(nèi)部規(guī)范和外部規(guī)范,并自建當(dāng)代漢語(yǔ)翻譯語(yǔ)料庫(kù),對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)長(zhǎng)篇翻譯小說(shuō)進(jìn)行量化分析。他通過(guò)漢語(yǔ)翻譯小說(shuō)與非翻譯小說(shuō)在詞匯和句法特征方面的對(duì)比來(lái)再現(xiàn)控制和影響小說(shuō)翻譯的規(guī)范,為翻譯規(guī)范的描寫(xiě)性研究提供了模式。

    語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)以大量翻譯文本的分析為基礎(chǔ),對(duì)影響翻譯行為的各種規(guī)范進(jìn)行描寫(xiě)和分析,從而揭示翻譯的社會(huì)性本質(zhì)。當(dāng)前關(guān)于翻譯規(guī)范的研究中,還有不少問(wèn)題需深入探究,如哪類(lèi)規(guī)范占主導(dǎo)地位,翻譯規(guī)范是否與譯者的個(gè)性和性別有關(guān)等。

    三、語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究方法的應(yīng)用研究

    (一)翻譯教學(xué)和譯者培訓(xùn)

    語(yǔ)料庫(kù)可用來(lái)提高語(yǔ)言表達(dá)能力,增強(qiáng)文化意識(shí),為譯員和翻譯專(zhuān)業(yè)的學(xué)生提供一個(gè)工作平臺(tái)和參考工具。Bowker(1998)發(fā)現(xiàn),“在對(duì)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的理解、術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)確選用以及習(xí)慣表達(dá)等方面,借助語(yǔ)料庫(kù)所完成的譯文比僅用傳統(tǒng)資源(如詞典等參考工具書(shū))所完成的譯文質(zhì)量更高”[12]。

    國(guó)外基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯教學(xué)近年來(lái)取得長(zhǎng)足發(fā)展。如Lynne Bowker創(chuàng)建的“學(xué)生翻譯文檔庫(kù)”以及“翻譯跟蹤調(diào)查系統(tǒng)”,有助于教師深入分析學(xué)生在翻譯實(shí)踐中遇到的問(wèn)題,并根據(jù)不同翻譯培訓(xùn)目的提取各類(lèi)語(yǔ)料庫(kù)來(lái)指導(dǎo)自己的教學(xué)實(shí)踐。近年來(lái),國(guó)內(nèi)已有研究關(guān)注語(yǔ)料庫(kù)在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用。于連江(2004)闡述了語(yǔ)料庫(kù)在翻譯教學(xué)中應(yīng)用的意義及具體路徑。王克非(2004)認(rèn)為利用平行語(yǔ)料庫(kù),可以檢索豐富的詞語(yǔ)或常用結(jié)構(gòu)的翻譯實(shí)例,提供可隨機(jī)提取的一本多譯的樣例。黎士旺(2007)認(rèn)為翻譯教學(xué)的語(yǔ)料庫(kù)模式具有文本電子化、數(shù)據(jù)直觀化、分析多元化、結(jié)論科學(xué)化和成果有機(jī)化等優(yōu)勢(shì)。語(yǔ)料庫(kù)模式與傳統(tǒng)教學(xué)模式相輔相成,獲得嶄新的教學(xué)平臺(tái)。

    基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯教學(xué)打破了傳統(tǒng)教學(xué)的時(shí)空觀念與束縛,同時(shí)也存在一定的困難和局限。如語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)在課堂教學(xué)中的應(yīng)用模式和具體步驟是什么?語(yǔ)料庫(kù)在翻譯教材編寫(xiě)中的具體層面是什么?在這些問(wèn)題都需進(jìn)一步研究。

    (二)雙語(yǔ)詞典編纂

    20世紀(jì)中葉,英、美等國(guó)學(xué)者開(kāi)始利用語(yǔ)料庫(kù)編纂英語(yǔ)詞典,相繼推出了朗文、牛津等頗受用戶(hù)歡迎的英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典。20世紀(jì)90年代,Wolfgang Teubert詳細(xì)分析了平行語(yǔ)料庫(kù)在翻譯和多語(yǔ)詞典學(xué)中的具體作用,指出平行語(yǔ)料庫(kù)的應(yīng)用可以有效提高雙語(yǔ)詞典的質(zhì)量。李德俊(2006)認(rèn)為平行語(yǔ)料庫(kù)蘊(yùn)藏著大量的雙語(yǔ)對(duì)等翻譯,能夠?yàn)橛h雙語(yǔ)詞典對(duì)等翻譯系統(tǒng)的建立提供很大的幫助。此外,“雙語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)在義項(xiàng)分析和排序、雙語(yǔ)詞典的配例、新詞新義、詞典立目、文化局限詞的處理與搭配研究等方面也發(fā)揮著舉足輕重的作用”[13]。

    (三)機(jī)器翻譯

    20世紀(jì)80年代末,基于語(yǔ)料庫(kù)研究方法的第三代機(jī)器翻譯方法出現(xiàn),機(jī)器翻譯研究進(jìn)入了一個(gè)新時(shí)期?;谡Z(yǔ)料庫(kù)的機(jī)器翻譯包括基于統(tǒng)計(jì)方法的機(jī)譯和基于實(shí)例方法的機(jī)兩種系統(tǒng),都以大規(guī)模加工真實(shí)文本為基礎(chǔ)。統(tǒng)計(jì)型機(jī)譯一般需要句子級(jí)雙語(yǔ)對(duì)齊的語(yǔ)料庫(kù),實(shí)例型機(jī)譯則需要更加細(xì)致的譯例對(duì)齊和標(biāo)注。實(shí)例型機(jī)譯所提供的實(shí)例庫(kù)在各種具備“翻譯記憶功能”的機(jī)器翻譯系統(tǒng)中得到充分利用?;诮y(tǒng)計(jì)方法的機(jī)譯和基于實(shí)例方法的機(jī)譯都是以平行語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ)的??梢哉f(shuō)雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的建立必定會(huì)極大地強(qiáng)化機(jī)器翻譯的自動(dòng)化處理能力。

    (四)基于語(yǔ)料庫(kù)的口譯研究

    口譯研究發(fā)軔于上世紀(jì)50年代,集中研究口譯過(guò)程、口譯技能和口譯制約因素??谧g研究主要為定性研究,在分析少量典型的語(yǔ)料基礎(chǔ)上,闡述口譯本質(zhì)和口譯過(guò)程等理論問(wèn)題,表現(xiàn)出主觀性和片面性等缺陷。

    語(yǔ)料庫(kù)的口譯研究始于1998年,Mariam Shelesinger在國(guó)際譯學(xué)期刊Meta上發(fā)表題為“Corpus-based Interpreting Studies as an offshoot of Corpus-based Translation Studies”。他認(rèn)為可比語(yǔ)料庫(kù)、平行語(yǔ)料庫(kù)和單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)均可作為口譯研究的重要平臺(tái)。2008年,他運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)方法,比較了同一源語(yǔ)文本的筆譯語(yǔ)料庫(kù)和口譯語(yǔ)料的形符/類(lèi)符比、詞匯和句法特征,初步分析了口譯語(yǔ)言特征??谡Z(yǔ)料庫(kù)及其研究成果對(duì)于口譯語(yǔ)言特征、口譯規(guī)范、口譯策略和方法、口譯理論的建構(gòu)等發(fā)揮了積極的促進(jìn)作用。

    基于語(yǔ)料庫(kù)的口譯研究取得了一定的進(jìn)展。但該領(lǐng)域的研究范圍僅局限于翻譯語(yǔ)言特征和翻譯規(guī)范研究,關(guān)于口譯語(yǔ)言搭配、口譯風(fēng)格、口譯策略和口譯教學(xué)等方面的研究非常少見(jiàn)[14]。

    四、語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究的局限與前景

    語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)在汲取語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)、描寫(xiě)性譯學(xué)及其他相關(guān)學(xué)科營(yíng)養(yǎng)的同時(shí),不斷豐富和發(fā)展自己的研究?jī)?nèi)容和研究方法,取得了令人矚目的發(fā)展。雖然語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究在技術(shù)層面、研究方法、研究廣度等方面仍然面臨一些問(wèn)題和局限,但該領(lǐng)域融入語(yǔ)料庫(kù)研究方法,將定量分析和定性研究方法有機(jī)結(jié)合,相信在未來(lái)不長(zhǎng)的歷史時(shí)期內(nèi),語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)必將發(fā)展成為學(xué)科體系完善、研究成果迭出的翻譯學(xué)分支學(xué)科。

    [1] 馮躍進(jìn),陳偉.漢語(yǔ)“副職”英譯的語(yǔ)料庫(kù)調(diào)查研究[J].外國(guó)語(yǔ),1999(2):43-49.

    [2][3] 王克非.語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)——新研究范式[J].中國(guó)外語(yǔ)2006(3):8-9.

    [4] 金隄.論等效翻譯[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1986(4):21.

    [5] 王克非.語(yǔ)料庫(kù):翻譯研究新途徑[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002(9):23.

    [6] 胡開(kāi)寶,吳勇,陶慶.語(yǔ)料庫(kù)與譯學(xué)研究:趨勢(shì)與問(wèn)題—2007語(yǔ)料庫(kù)與譯學(xué)研究國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)綜述[J].外國(guó)語(yǔ)2007(5):64-69.

    [7] Toury,G.Descriptive Translation Studies and Beyond[M].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins,1995.

    [8] Mauranen,A.Strange strings in translated language:A study on corpora[C] //M· Olohan.Intercultural Faultlines.Research Models in Translation Studies1:Textual and Cognitive Aspects.Manchester:St.Jerome,2000:119-141.

    [9] Hermans,T.The translator’s voice in translated narrative [J].Target,1996:8(1):23-48.

    [10] Baker,M..Towards a methodology for investigating the style of a literary translator[J].Target,2000(12)2:241-266.

    [11] 廖七一語(yǔ)料庫(kù)與翻譯研究[J]外語(yǔ)教學(xué)與研究2000(5):382-384.

    [12] Bowker,Lynne.Using Specialized Native-language Corpora as a Translation Resource:A Pilot Study[J].Meta,1998(43)4.

    [13] 李德俊基于英漢平行語(yǔ)料庫(kù)的詞典編寫(xiě)系統(tǒng)CpsDict的研制[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2006(4):371-382.

    [14] 胡開(kāi)寶 語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)概論[M]上海交通大學(xué)出版社2011:212.

    猜你喜歡
    共性口譯語(yǔ)料
    喜歡在墻上畫(huà)畫(huà)是人類(lèi)的共性嗎?
    共性
    雜文月刊(2019年14期)2019-08-03 09:07:20
    “數(shù)控一代”示范工程引領(lǐng)和推動(dòng)共性使能技術(shù)在中小企業(yè)推廣應(yīng)用
    中外口譯研究對(duì)比分析
    基于語(yǔ)料調(diào)查的“連……都(也)……”出現(xiàn)的語(yǔ)義背景分析
    音樂(lè)的共性
    EAP視聽(tīng)說(shuō)對(duì)英語(yǔ)口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
    華語(yǔ)電影作為真實(shí)語(yǔ)料在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
    《苗防備覽》中的湘西語(yǔ)料
    國(guó)內(nèi)外語(yǔ)用學(xué)實(shí)證研究比較:語(yǔ)料類(lèi)型與收集方法
    最新在线观看一区二区三区 | 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 男女国产视频网站| 日韩电影二区| 色视频在线一区二区三区| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 日日撸夜夜添| 欧美激情极品国产一区二区三区| 婷婷色av中文字幕| 黄色视频在线播放观看不卡| 久久久国产一区二区| 亚洲av电影在线进入| 嫩草影视91久久| 亚洲欧美清纯卡通| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 亚洲第一青青草原| 在线观看一区二区三区激情| a级毛片黄视频| 亚洲色图综合在线观看| 最新的欧美精品一区二区| 五月开心婷婷网| 热99久久久久精品小说推荐| 如何舔出高潮| 色播在线永久视频| 99热网站在线观看| 成年美女黄网站色视频大全免费| 亚洲第一av免费看| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 欧美激情高清一区二区三区 | 中文天堂在线官网| 美女高潮到喷水免费观看| 亚洲图色成人| 婷婷色综合www| 国产99久久九九免费精品| 中国三级夫妇交换| 日本午夜av视频| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 国产 一区精品| 久久精品国产亚洲av涩爱| avwww免费| 男女午夜视频在线观看| 韩国高清视频一区二区三区| 99久久综合免费| 国产高清国产精品国产三级| 天天操日日干夜夜撸| 夫妻性生交免费视频一级片| 国产一区二区三区综合在线观看| 热99久久久久精品小说推荐| 久久久久国产精品人妻一区二区| 我要看黄色一级片免费的| 综合色丁香网| 久久久久久久久免费视频了| 一边亲一边摸免费视频| 色精品久久人妻99蜜桃| 国产精品av久久久久免费| 午夜福利在线免费观看网站| avwww免费| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 国产精品熟女久久久久浪| 午夜91福利影院| 我的亚洲天堂| 亚洲美女视频黄频| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 精品免费久久久久久久清纯 | 极品人妻少妇av视频| 街头女战士在线观看网站| 男女免费视频国产| 大香蕉久久网| 日日啪夜夜爽| 一区二区三区激情视频| 高清不卡的av网站| 精品一区二区三区四区五区乱码 | 色播在线永久视频| 日韩中文字幕视频在线看片| 麻豆av在线久日| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 9191精品国产免费久久| 欧美日韩一级在线毛片| 亚洲欧美精品自产自拍| 国产亚洲精品第一综合不卡| 黄色 视频免费看| 亚洲欧美一区二区三区国产| 91精品伊人久久大香线蕉| 精品少妇久久久久久888优播| 9色porny在线观看| 免费av中文字幕在线| 亚洲av中文av极速乱| 午夜福利,免费看| av在线播放精品| 电影成人av| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 日韩电影二区| 国产深夜福利视频在线观看| 男男h啪啪无遮挡| 国产激情久久老熟女| 91国产中文字幕| 亚洲av日韩在线播放| 老司机影院毛片| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 国产不卡av网站在线观看| 成人午夜精彩视频在线观看| 日本欧美国产在线视频| 最近中文字幕高清免费大全6| 日韩中文字幕视频在线看片| 欧美日韩成人在线一区二区| 亚洲中文av在线| 精品人妻一区二区三区麻豆| 精品一区二区三卡| 在线观看人妻少妇| 国产黄色视频一区二区在线观看| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 午夜激情久久久久久久| 爱豆传媒免费全集在线观看| 日本av免费视频播放| 婷婷色综合大香蕉| 只有这里有精品99| 亚洲天堂av无毛| 国产精品国产av在线观看| 欧美成人午夜精品| 亚洲四区av| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 亚洲色图综合在线观看| 国产精品 欧美亚洲| 国产精品三级大全| 婷婷色综合大香蕉| 亚洲精品自拍成人| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 看十八女毛片水多多多| 国产男女超爽视频在线观看| 国产黄色免费在线视频| 国产成人精品久久二区二区91 | 亚洲av日韩精品久久久久久密 | 久久久久久免费高清国产稀缺| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 国产精品嫩草影院av在线观看| 精品少妇内射三级| 久久精品国产综合久久久| 一本久久精品| 中文字幕av电影在线播放| 久久午夜综合久久蜜桃| 亚洲综合色网址| 少妇人妻久久综合中文| av片东京热男人的天堂| 国产亚洲最大av| 综合色丁香网| 精品第一国产精品| 两个人看的免费小视频| 校园人妻丝袜中文字幕| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 一本大道久久a久久精品| 热99国产精品久久久久久7| a级毛片黄视频| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 国产精品嫩草影院av在线观看| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 综合色丁香网| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| √禁漫天堂资源中文www| 一级片'在线观看视频| 日日撸夜夜添| 午夜久久久在线观看| 9色porny在线观看| 丁香六月欧美| 美女福利国产在线| 大片免费播放器 马上看| 精品少妇内射三级| 99久国产av精品国产电影| 国产精品熟女久久久久浪| 最近的中文字幕免费完整| 亚洲精品国产区一区二| 丝瓜视频免费看黄片| 久久婷婷青草| 亚洲,欧美,日韩| 51午夜福利影视在线观看| 男女边摸边吃奶| 婷婷色麻豆天堂久久| 中文天堂在线官网| 国产精品成人在线| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 欧美中文综合在线视频| 男女国产视频网站| 综合色丁香网| 精品卡一卡二卡四卡免费| 婷婷色综合www| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 国产精品一二三区在线看| 国产日韩欧美亚洲二区| 免费看不卡的av| 欧美人与善性xxx| 黄频高清免费视频| 成人国产麻豆网| www.熟女人妻精品国产| 亚洲成人手机| 秋霞在线观看毛片| 十八禁高潮呻吟视频| 蜜桃在线观看..| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 欧美日韩综合久久久久久| 午夜日本视频在线| 日本午夜av视频| 国产成人欧美在线观看 | 亚洲成人国产一区在线观看 | 捣出白浆h1v1| 交换朋友夫妻互换小说| 日本一区二区免费在线视频| www.熟女人妻精品国产| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 男人舔女人的私密视频| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 啦啦啦 在线观看视频| 黄片无遮挡物在线观看| 大片电影免费在线观看免费| 男男h啪啪无遮挡| 亚洲精品日本国产第一区| 老司机靠b影院| 久久狼人影院| 捣出白浆h1v1| 大香蕉久久成人网| 在线观看免费午夜福利视频| 亚洲av成人精品一二三区| 欧美精品一区二区免费开放| 日本wwww免费看| 中文字幕色久视频| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 亚洲情色 制服丝袜| netflix在线观看网站| 久久久久精品性色| 免费看av在线观看网站| 久久久久久人妻| 国产日韩欧美在线精品| 国产成人一区二区在线| 欧美在线一区亚洲| 久久99精品国语久久久| av又黄又爽大尺度在线免费看| www.熟女人妻精品国产| 亚洲,一卡二卡三卡| 丝袜脚勾引网站| 亚洲成人国产一区在线观看 | 亚洲精品自拍成人| 男女边吃奶边做爰视频| 成人漫画全彩无遮挡| 日韩免费高清中文字幕av| 国产亚洲一区二区精品| 免费少妇av软件| videosex国产| 亚洲精品视频女| 日本vs欧美在线观看视频| 国产精品三级大全| 咕卡用的链子| 婷婷成人精品国产| 久久婷婷青草| 久久免费观看电影| 久久综合国产亚洲精品| 亚洲三区欧美一区| 精品少妇黑人巨大在线播放| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| av一本久久久久| 91精品国产国语对白视频| 国产精品免费视频内射| videos熟女内射| 熟女av电影| 久久人妻熟女aⅴ| 免费观看a级毛片全部| 亚洲精品国产一区二区精华液| 国产99久久九九免费精品| 国产精品99久久99久久久不卡 | 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 国产成人a∨麻豆精品| 在线观看www视频免费| 青春草视频在线免费观看| 久久精品人人爽人人爽视色| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 在线观看三级黄色| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 精品一品国产午夜福利视频| 成人毛片60女人毛片免费| 国产片内射在线| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 国产精品.久久久| 日本vs欧美在线观看视频| 人妻人人澡人人爽人人| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 天堂中文最新版在线下载| av又黄又爽大尺度在线免费看| 国产精品熟女久久久久浪| 国产精品久久久久久精品古装| 欧美日本中文国产一区发布| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 亚洲精品国产色婷婷电影| 国产 精品1| 看免费成人av毛片| 日韩大片免费观看网站| 九色亚洲精品在线播放| 热99久久久久精品小说推荐| 日本av免费视频播放| 亚洲精品久久午夜乱码| 丝袜脚勾引网站| 黄片小视频在线播放| 99香蕉大伊视频| av国产久精品久网站免费入址| 热re99久久精品国产66热6| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 亚洲国产av新网站| 国产成人免费无遮挡视频| 男人舔女人的私密视频| 男女之事视频高清在线观看 | 视频在线观看一区二区三区| 亚洲精品国产一区二区精华液| 综合色丁香网| 青春草国产在线视频| 精品一区二区三卡| 欧美最新免费一区二区三区| 亚洲熟女精品中文字幕| 一区二区三区四区激情视频| 啦啦啦啦在线视频资源| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 国产伦人伦偷精品视频| 99久久精品国产亚洲精品| 毛片一级片免费看久久久久| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 久久精品国产亚洲av涩爱| 中文字幕人妻熟女乱码| 一级毛片电影观看| 成年人午夜在线观看视频| h视频一区二区三区| 满18在线观看网站| 亚洲精品乱久久久久久| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 1024香蕉在线观看| 久久久久久久久久久久大奶| 日韩大片免费观看网站| 在现免费观看毛片| 人妻 亚洲 视频| 亚洲人成77777在线视频| 男女边摸边吃奶| 国产男女内射视频| 一本大道久久a久久精品| 丁香六月天网| 国产一区二区激情短视频 | av在线观看视频网站免费| 高清av免费在线| 99久国产av精品国产电影| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 日本黄色日本黄色录像| 欧美日韩福利视频一区二区| 丝袜美足系列| 韩国精品一区二区三区| 久久av网站| 欧美在线一区亚洲| 国产亚洲欧美精品永久| 国产片特级美女逼逼视频| 亚洲第一av免费看| 视频在线观看一区二区三区| √禁漫天堂资源中文www| 欧美成人午夜精品| 久久久国产精品麻豆| 精品一区二区三区四区五区乱码 | 丝袜人妻中文字幕| 久久ye,这里只有精品| 国产精品99久久99久久久不卡 | 久久久久视频综合| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 少妇精品久久久久久久| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 久久久久国产一级毛片高清牌| 日韩 亚洲 欧美在线| 久久天堂一区二区三区四区| 日韩av在线免费看完整版不卡| 国产精品 欧美亚洲| 亚洲精品成人av观看孕妇| 在线精品无人区一区二区三| 色综合欧美亚洲国产小说| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 免费av中文字幕在线| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 国产成人精品久久二区二区91 | 日本欧美视频一区| 91aial.com中文字幕在线观看| a 毛片基地| 叶爱在线成人免费视频播放| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 天天影视国产精品| 亚洲精品aⅴ在线观看| 看免费av毛片| 一区二区日韩欧美中文字幕| 日本vs欧美在线观看视频| 老汉色∧v一级毛片| 亚洲av欧美aⅴ国产| 精品少妇内射三级| 亚洲伊人色综图| 高清黄色对白视频在线免费看| 好男人视频免费观看在线| 亚洲,欧美精品.| 国产精品欧美亚洲77777| 九九爱精品视频在线观看| 这个男人来自地球电影免费观看 | 99精国产麻豆久久婷婷| 久久午夜综合久久蜜桃| 精品一区二区三卡| 午夜福利网站1000一区二区三区| 精品一区二区免费观看| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 国产免费福利视频在线观看| 久久综合国产亚洲精品| 午夜精品国产一区二区电影| 日韩一本色道免费dvd| 丝袜美足系列| 午夜免费观看性视频| 中国三级夫妇交换| 欧美 日韩 精品 国产| 免费高清在线观看日韩| 久久综合国产亚洲精品| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 日本色播在线视频| av女优亚洲男人天堂| 五月开心婷婷网| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 国产成人系列免费观看| 少妇被粗大猛烈的视频| 最近2019中文字幕mv第一页| 午夜福利免费观看在线| 美女扒开内裤让男人捅视频| 美女视频免费永久观看网站| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 亚洲精品av麻豆狂野| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 亚洲精品,欧美精品| 午夜福利影视在线免费观看| 人妻一区二区av| 国产成人欧美在线观看 | 久久青草综合色| 免费少妇av软件| 欧美日韩福利视频一区二区| 9热在线视频观看99| 欧美黑人欧美精品刺激| 久久久久国产一级毛片高清牌| 亚洲精品国产区一区二| 伊人亚洲综合成人网| 国精品久久久久久国模美| 十八禁网站网址无遮挡| 精品第一国产精品| 久久久精品免费免费高清| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 日韩人妻精品一区2区三区| 国产亚洲av高清不卡| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 日日啪夜夜爽| 国产激情久久老熟女| 亚洲男人天堂网一区| 久久国产亚洲av麻豆专区| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 亚洲精品成人av观看孕妇| 午夜福利在线免费观看网站| 国产精品久久久久成人av| 国产成人精品久久二区二区91 | 国产av码专区亚洲av| 亚洲精品日本国产第一区| 亚洲精品视频女| 啦啦啦啦在线视频资源| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 欧美av亚洲av综合av国产av | 亚洲久久久国产精品| 一区二区三区四区激情视频| 国产高清不卡午夜福利| 9热在线视频观看99| 日本av免费视频播放| 久久久久久久国产电影| 久久毛片免费看一区二区三区| 9色porny在线观看| 99国产综合亚洲精品| 在现免费观看毛片| 国产福利在线免费观看视频| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 日本色播在线视频| 乱人伦中国视频| 日韩中文字幕视频在线看片| 午夜福利,免费看| 91精品伊人久久大香线蕉| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 国产亚洲av高清不卡| 最黄视频免费看| 天天影视国产精品| 成人三级做爰电影| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 国产一区二区 视频在线| 午夜福利在线免费观看网站| 亚洲精品日本国产第一区| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 啦啦啦在线观看免费高清www| 亚洲成人国产一区在线观看 | 欧美日韩亚洲高清精品| 久久久久视频综合| 免费在线观看完整版高清| 精品少妇久久久久久888优播| 波野结衣二区三区在线| 久久久久网色| 最黄视频免费看| 一级爰片在线观看| 搡老乐熟女国产| 欧美日本中文国产一区发布| 我要看黄色一级片免费的| 亚洲av中文av极速乱| 三上悠亚av全集在线观看| 成人三级做爰电影| 国产探花极品一区二区| 美国免费a级毛片| 1024视频免费在线观看| 老汉色∧v一级毛片| 成人国产av品久久久| 欧美国产精品一级二级三级| 久久精品国产亚洲av涩爱| 精品国产国语对白av| 国产成人精品久久久久久| 久久人人爽人人片av| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 日韩欧美一区视频在线观看| 看免费av毛片| 成人毛片60女人毛片免费| 一区二区三区激情视频| e午夜精品久久久久久久| 蜜桃在线观看..| 一二三四中文在线观看免费高清| 制服丝袜香蕉在线| 妹子高潮喷水视频| 一本色道久久久久久精品综合| 秋霞伦理黄片| 久久99热这里只频精品6学生| 亚洲七黄色美女视频| 免费黄色在线免费观看| 日韩精品有码人妻一区| 久久婷婷青草| 热re99久久国产66热| 老鸭窝网址在线观看| 老汉色∧v一级毛片| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲,欧美精品.| 丝袜美足系列| 国产极品天堂在线| 亚洲伊人色综图| www.精华液| 美女高潮到喷水免费观看| 国产老妇伦熟女老妇高清| 亚洲美女黄色视频免费看| 人人妻,人人澡人人爽秒播 | 免费观看性生交大片5| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 韩国高清视频一区二区三区| 国产精品人妻久久久影院| 亚洲男人天堂网一区| 又黄又粗又硬又大视频| 91aial.com中文字幕在线观看| 十八禁高潮呻吟视频| 国产精品 欧美亚洲| 午夜福利在线免费观看网站| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 国产国语露脸激情在线看| 欧美变态另类bdsm刘玥| 美女福利国产在线| 在线看a的网站| 国产爽快片一区二区三区| 一边亲一边摸免费视频| 在线天堂中文资源库| 久久久久精品性色| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 考比视频在线观看| 日本av手机在线免费观看| 中文天堂在线官网| 久久久久久人人人人人| av网站在线播放免费| 国产精品.久久久| 曰老女人黄片| 免费在线观看黄色视频的| 久久毛片免费看一区二区三区| 99九九在线精品视频| 天堂中文最新版在线下载| 国产精品久久久久久久久免| svipshipincom国产片| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 久热爱精品视频在线9| 免费不卡黄色视频| av视频免费观看在线观看| 嫩草影院入口| 欧美精品一区二区免费开放| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 精品少妇久久久久久888优播| 高清黄色对白视频在线免费看| 日韩制服丝袜自拍偷拍| www.熟女人妻精品国产| 亚洲成人av在线免费| 老汉色∧v一级毛片| 亚洲综合色网址| 欧美最新免费一区二区三区| 久久人人爽人人片av| e午夜精品久久久久久久| 在线精品无人区一区二区三| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 在线观看免费午夜福利视频| 赤兔流量卡办理| 国产精品久久久久成人av| 波多野结衣一区麻豆| 国产一区有黄有色的免费视频| 国产免费视频播放在线视频| 电影成人av| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲精品久久午夜乱码| 日韩人妻精品一区2区三区|