崔秀云
(寶雞文理學(xué)院,陜西 寶雞 721016)
在言語和文字中突圍
崔秀云
(寶雞文理學(xué)院,陜西 寶雞 721016)
柏拉圖在《斐德若篇》篇中確立了言語/文字二元對(duì)立模式,也奠定了邏各斯中心主義的思想和傳統(tǒng)。作為解構(gòu)主義的主要鼓手,德里達(dá)通過《斐德若篇》文本內(nèi)部邏輯的漏洞,顛覆了傳統(tǒng)的言語/文字二元對(duì)立模式,并提出了“延異”等西方現(xiàn)代文學(xué)理論。本文通過對(duì)德里達(dá)內(nèi)在邏輯的梳理,指出,延異替代邏各斯,則使得文本的意義永遠(yuǎn)無法得到確證,文本就像一個(gè)迷宮,而讀者則在語言的迷宮中不停地冒險(xiǎn)和突圍。
語言;文字;解構(gòu);德里達(dá)
德里達(dá)作為解構(gòu)主義的主要鼓手,顛覆了傳統(tǒng)哲學(xué)的二元對(duì)立模式。傳統(tǒng)哲學(xué)家認(rèn)為善先于惡,真理先于謬誤,言語先于文字,自然先于文化。德里達(dá)認(rèn)為,傳統(tǒng)哲學(xué)以這類二元對(duì)立為基礎(chǔ)構(gòu)筑起了形而上學(xué)大廈。德里達(dá)在《柏拉圖的藥》中對(duì)《斐德若篇》中所確立的言語/文字這一對(duì)二元對(duì)立的概念進(jìn)行了解構(gòu)。
柏拉圖在《費(fèi)德若篇》中奠定了被德里達(dá)稱為邏各斯中心主義的思想和傳統(tǒng)哲學(xué)模式。邏各斯中心主義從某種意義上說就是語音中心主義。據(jù)德里達(dá)看來,邏各斯中心主義在于堅(jiān)信一種先在于語言之外的存在,是一種推崇真理和理性的整個(gè)西方傳統(tǒng)價(jià)值體系。
語言作為一種表意符號(hào)系統(tǒng),后來被分為言語和文字。在柏拉圖思想中,言語和思維是合而為一的。言語具有直發(fā)性,和思維同樣是無跡可尋的,說話人是在場(chǎng)的。而文字在柏拉圖看來,是言語的記錄,“言語的影子”,說話人是缺席的。文字面對(duì)讀者的誤解或有意的曲解,是無力辯護(hù)的。所以文字作為言語的附屬,辭不達(dá)意,而成了直觀思想的障礙。
可以說西方理性主義思想傳統(tǒng)的歷史也是一段褒揚(yáng)言語、壓抑文字的歷史。“解構(gòu)言語/文字這個(gè)二元概念,由此成為德里達(dá)顛覆他所謂的‘在場(chǎng)的形而上學(xué)’(metaphysique de la presence)的一個(gè)最主要的突破口”。
《斐德若篇》文本內(nèi)部邏輯的開裂成為德里達(dá)顛覆和解構(gòu)柏拉圖所要確立的言語/文字二元概念的切入點(diǎn)。
《斐德若篇》中,德里達(dá)發(fā)現(xiàn)了柏拉圖用藥(pharmakon)描述文字,但pharmakon卻包含了兩個(gè)二元對(duì)立的概念:毒藥(poison)和良藥(remede)。德里達(dá)攫取這個(gè)例子,奉行一種“將計(jì)就計(jì)”的方式,旁敲側(cè)擊,對(duì)文本進(jìn)行解構(gòu),證明其破綻百出,難以自圓其說,其文本思想邏輯也就不攻自破。Pharmakon作為良藥(remede)能治病救人。古神圖提夸贊文字,說“它是醫(yī)治教育和記憶力的良藥”,但國(guó)王卻說:“你發(fā)明的這劑藥只能醫(yī)再認(rèn),不能醫(yī)記憶?!眱扇酥饨厝徊煌瑓s用同一個(gè)詞表達(dá)。蘇格拉底引用這段話顯然是把文字看成一劑毒藥的。Pharmakon本身包含了一個(gè)二元對(duì)立的概念,使閱讀者選此擇彼不知所從。僅“文字”而言,它似乎是一劑毒藥,因?yàn)樗{到言語自然而然的呈現(xiàn);但它似乎又是一劑良藥,因?yàn)樗怯涗浹哉Z傳達(dá)所指的唯一媒介。德里達(dá)對(duì)此的分析,使文本呈現(xiàn)了其內(nèi)在的自我矛盾,從而破除讀者對(duì)文本的迷信。
事實(shí)上,《斐德若篇》文本內(nèi)部的矛盾也決非僅此一處。借蘇格拉底之口明確聲明無暇談?wù)撋裨挼陌乩瓐D,恰是通過他自己的神話來傳達(dá)他所謂的真理——文字是沉默的,是直觀思想的障礙。他認(rèn)為神話和文字一樣都不能傳達(dá)知識(shí)和真理?!耙粋€(gè)人還不知道他自己,就忙著去研究一些不相干的東西,這在我看來是很可笑的。所以我把神話這類問題擱在旁邊……我所專心致志的,不是研究神話,而是研究我自己……”但另一方面卻又借用埃及神話斥責(zé)文字。他所要排斥的,正是他所離不開的媒介。這是一個(gè)悖論。
在文本中,蘇格拉底一方面指斥書寫的流弊,認(rèn)為書寫使人不肯自己思索,強(qiáng)不知以為知,而且可以滋生誤解,可另一方面卻被文章吸引,從城市來到鄉(xiāng)村:“可是你好像發(fā)現(xiàn)了一種什么魔力,能把我從城里引到鄉(xiāng)間來。一個(gè)牧羊人拿點(diǎn)谷草在羊子面前搖擺,那些饑餓的羊子就跟著他走……而且你愛引到哪里,我就跟到哪里,單憑你拿的那篇文章做引媒就行了。”
德里達(dá)正是讓文本自我呈現(xiàn)其內(nèi)在邏輯的混亂,自相抵牾,從而解構(gòu)了《斐德若篇》所要確立的言語/文字的二元對(duì)立的觀念,并進(jìn)而動(dòng)搖了自柏拉圖以來所建立的在場(chǎng)的形而上學(xué)哲學(xué)大廈。
德里達(dá)在《論文字學(xué)》中通過對(duì)索緒爾的批評(píng)來直接闡述了與傳統(tǒng)的言語/文字二元對(duì)立概念不同的思想。德里達(dá)認(rèn)為文字非但不是語言的附庸,恰是語言的本原。柏拉圖在《斐德若篇》中對(duì)文字橫加斥責(zé),這份被奉上的禮物不會(huì)使國(guó)王受寵若驚,因?yàn)樗⒉荒軒椭洃?,恰恰相反,“因?yàn)榻栉淖值膸椭?,他們可無需教練就可吞下許多知識(shí),好像無所不知,而實(shí)際上一無所知?!睋?jù)德里達(dá)觀之,蘇格拉底講埃及傳聞以貶斥文字,并非事出偶然,更不是畫蛇添足,而是勢(shì)所必然的。它透露柏拉圖思想中一個(gè)不可或缺的部分:直觀思想,不使它為險(xiǎn)象環(huán)生的文字所惑。這一思想成為以后哲人代代相因的模式,盧梭、黑格爾、索緒爾……凡是一心奉再現(xiàn)真理為圭臬的思想家,無人能夠遁出這一模式。
德里達(dá)認(rèn)為索緒爾承繼了柏拉圖的觀點(diǎn),對(duì)文字也持一種排斥態(tài)度,他將言語視為語言唯一的研究對(duì)象。他轉(zhuǎn)引了索緒爾系列代表其鮮明態(tài)度的言論,如稱文字將言語“改頭換面”,“文字的暴政”專橫跋扈又陰險(xiǎn)狡猾,乃至“篡奪”了言語的居先地位等等。文字的出場(chǎng)往往是在作者的缺席下,隱去了它的生成背景,由讀者恣意曲解、誤解,無力辯駁。也許同樣基于這樣一種意義,索緒爾將文字排斥在語言研究之外。但德里達(dá)卻看到了索緒爾對(duì)文字的復(fù)雜心態(tài)。因?yàn)樗骶w爾也認(rèn)為“我們一般只通過文字認(rèn)識(shí)語言”。德里達(dá)認(rèn)為索緒爾將文字視為危險(xiǎn)的工具,是因?yàn)閷⒄Z言的某些功能擱置起來,距離、缺席、含混并不是文字專有的特征,語言也遠(yuǎn)不是清澈透明的,也并不能直觀思想的深邃。所以,德里達(dá)說言語之夢(mèng)想它的自我在場(chǎng),夢(mèng)想成為自言自明的語言,夢(mèng)想它的父親邏各斯,也只能是種空幻的奢望。語言作為一種傳達(dá)工具,所能表達(dá)的只能是思想中較為明晰的部分,更為深邃的部分,語言的表達(dá)會(huì)現(xiàn)得蒼白無力。這個(gè)語言的困境是中西方語言都難以擺脫的。中國(guó)老子有言:“知者不言,言者不知?!鼻f子也說:“得魚而忘筌,得意而忘言。”也許就象德里達(dá)說的,語言問題從來就是一個(gè)全球范圍的普遍問題。語言本身就有一種局限,而文字一經(jīng)誕生就具有任人誤解的所謂的不可靠性,從根本處反映了語言的這一本質(zhì)。
而言語的傳情達(dá)意有時(shí)恰恰是需要文字的記錄才能完成,傳統(tǒng)的大多數(shù)哲人也正是借著著書立說將他們的思想傳遞給他人。而作者的缺席并不影響文字的指意功效。一句言語如果不具有被重復(fù)的可能性,也將失去它作為符號(hào)的指意功能。事實(shí)上,一句被重復(fù)的話,無論說話人或是重述者心里是否這么想,甚或無思無想,都不妨礙它的指意。因此用來記錄言語重復(fù)言語的文字被恢復(fù)了其在語言系統(tǒng)中表意的地位。由此看來恰是文字反映了語言的本質(zhì),成為語言的本原。原來的以言語為先的二元對(duì)立概念就被解構(gòu)了。
隨著傳統(tǒng)的在場(chǎng)的形而上學(xué)的被解構(gòu),文字在指意功能上被賦予更為重要的地位,德里達(dá)認(rèn)為詞語具有多重意義。而一些隨之而來的問題是,詞語的多義是否會(huì)和詞語的無義一樣導(dǎo)致意義的虛無?基督教的文本理論似乎可以為這個(gè)問題提供一種啟示。謝大衛(wèi)(Dvid Lyle Jeffrey)在《圣書的子民》中表述“多重詞義并不是無限制無休止地削若象征的意義,以致最后淪為荒謬。如果這樣,多重意義會(huì)完全墮入意義缺失的虛無之中。語言是多義的,那是因?yàn)槿说南胂笤趯?shí)際的層面上是多種多樣的,但是語言多義卻應(yīng)當(dāng)圍繞一個(gè)統(tǒng)一的中介體,這個(gè)中介體可以是文本的整體結(jié)構(gòu)或者是眾所接受的闡釋者們的意見?!蓖瑫r(shí)他認(rèn)為繼續(xù)進(jìn)行不同的表達(dá)是值得的,因?yàn)樵诙啻蔚南嘤鲋锌偸前l(fā)現(xiàn),各種表達(dá)盡管片面不完美,但卻是有意義。
解構(gòu)了傳統(tǒng)的邏各斯中心主義,德里達(dá)在傳統(tǒng)哲學(xué)看到邏各斯的地方看到了延異(difference)。延異替代了邏各斯,其結(jié)果是文本的意義永遠(yuǎn)無法得到確證。德里達(dá)認(rèn)為延異猶如弗洛伊德德無意識(shí)。延異中被延宕的在場(chǎng),并不總是被重新發(fā)現(xiàn),主體只是暫時(shí)地、故意地推遲對(duì)它的感知,猶如被現(xiàn)實(shí)原則暫時(shí)替代的快樂原則一樣。而那個(gè)被替代的在場(chǎng),是無限止地被拖延下去了,它根本就沒有可能被企及,文本成為一個(gè)沒有盡頭的曲折幽深的迷宮。延異的提出證明文本沒有恒定的結(jié)構(gòu)和確定的意義,從而最終否定柏拉圖以來理性主義思維傳統(tǒng)。
在《柏拉圖的藥》中,德里達(dá)認(rèn)為,不遵守文本無從尋得意義,而只是遵守文本的人也是愚蠢的。所以德里達(dá)又將閱讀視為一種冒險(xiǎn)(因?yàn)橛锌赡苷`解讀者的意圖),但冒險(xiǎn)卻是必要的,因?yàn)槊半U(xiǎn)是進(jìn)入文本“游戲”的唯一途徑。讀者對(duì)文本的詮釋被給予了更大的空間和自由。但在閱讀過程中如何準(zhǔn)確地把握主觀意圖和對(duì)文本的客觀接受,并不是一個(gè)簡(jiǎn)單的問題。 面對(duì)文本,讀者的冒險(xiǎn)是永遠(yuǎn)存在的,因?yàn)槲谋緵]有了最終的意義。由此看來,即便邏各斯中心主義被打破,我們也會(huì)在語言的迷宮中不停地突圍。
[1] Jacques Derrida.“Plato’s Pharmacy”.Dissemination.Barbara Johnson.The University of Chicago Press.1981.Dvid Lyle Jeffrey 《圣書的子民》,李毅譯,中國(guó)人民大學(xué)出版社,2005年
[2] 陸揚(yáng).后現(xiàn)代性的闡釋:??潞偷吕颷M].上海:上海三聯(lián)書店,2002.
[3] 陸揚(yáng).德里達(dá)的解構(gòu)之維[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,1996.
[4] 肖錦龍.德里達(dá)德解構(gòu)理論思想性質(zhì)論[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2004.
[5] 柏拉圖文藝對(duì)話集[M].朱光潛,譯.上海:上海文藝聯(lián)合出版社,1954.
Breaking through Speeches and Scripts
CUI Xiu-yun
By sorting Derrida’s internal logic, this paper points out that the replacement of logos by difference leads to the floating of the significance of a text.The text is like a maze, and readers adventure in the maze and intend to break through it ceaselessly.
language; scripts; deconstruction; Derrida
H0-06
A
1008-7427(2012)08-0114-02
2012-06-05