張偉香
(衡陽師范學(xué)院 外語系,湖南 衡陽 421008)
隱喻認知理論對大學(xué)英語詞匯教學(xué)的啟示
張偉香
(衡陽師范學(xué)院 外語系,湖南 衡陽 421008)
隱喻作為人類思維和認知世界的方式,在詞匯習(xí)得過程中具有不可或缺的地位.將隱喻研究的成果運用于教學(xué),特別是詞匯教學(xué)領(lǐng)域,具有十分重要的探討價值.本文針對當(dāng)前大學(xué)英語詞匯教學(xué)存在的問題,從認知語言學(xué)的角度,闡述隱喻認知理論及其對英語詞匯教學(xué)的指導(dǎo)作用,以幫助指導(dǎo)學(xué)生高效準確的進行英語詞匯的學(xué)習(xí).
隱喻認知;英語詞匯教學(xué);啟示
詞匯在語言系統(tǒng)中發(fā)揮著這重要作用,它是構(gòu)成語言的不可或缺的建筑材料.詞匯知識是語言能力的一個重要組成部分.Murcia&Rosensweig曾指出:“掌握了最低量的結(jié)構(gòu),同時也擁有大量的詞匯比掌握了幾乎所有全部結(jié)構(gòu)但只有少量詞匯的人在閱讀理解和最基本的語言交際中更為有利.”[1]因此,詞匯的掌握程度直接關(guān)系到語言學(xué)習(xí)的效果.然而,詞匯的掌握對于英語學(xué)習(xí)者來說卻是倍感棘手的問題.一方面,師生過多的把注意力傾注于篇章和句子的理解和分析上,而在詞匯學(xué)習(xí)策略方面的研究相對有所疏忽.另一方面,傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)方法產(chǎn)生的后果是盡管學(xué)生詞匯記憶短期效果尚可,但是長期效果欠佳,單詞易學(xué)易忘,部分學(xué)生盡管詞匯記憶達到了量的要求,卻無法保障質(zhì)的提高,單詞意思和用法掌握片面,在實際閱讀和寫作時往往束手無策.如何改進大學(xué)英語詞匯教學(xué)方法,使學(xué)生準確、高效地掌握英語詞匯已成為擺在我們面前的一個亟待解決的問題.本文擬從認知語言學(xué)的角度,闡述隱喻認知理論及其對英語詞匯教學(xué)的指導(dǎo)作用.
早在20世紀80年代Lakoff和Johnson出版的《Metaphors We Live By》一書中就從認知語言學(xué)的角度提出了“隱喻的認知觀”,指出了隱喻具有普遍性、系統(tǒng)性和概念性.這是對傳統(tǒng)“隱喻修辭觀”的一種挑戰(zhàn),Lakoff運用源域(source domain)與目標域(target domain)之間的映射來解釋隱喻現(xiàn)象,他認為隱喻的本質(zhì)是以一種事物去解釋和體驗另一種事物.它是從一個比較熟悉、易于理解的“源域”映射到一個不太熟悉、比較難理解的“目標域”來揭示認知過程中的邏輯推理.源域和目標域以相似性為基礎(chǔ),形成不同概念之間的關(guān)聯(lián),借助已知事物的概念來認知未知的、難以定義的事物,隱喻便產(chǎn)生了.如在 An argument is a war.這一句子中,war為“源域”,argument為“目標域”,基于二者在進程和攻防策略等過程中的相似性,人們借助對戰(zhàn)爭這一熟知的事物來認識相對抽象的概念——辯論.因此,隱喻認知是人類理解周圍世界并形成概念的一種感知,在人類認識客觀世界的過程中發(fā)揮著重要作用.正如Derrida(1982)所言:隱喻是整個語言系統(tǒng)的象征,是一種普遍的認知活動和表達活動;哪里有文字,哪里就有隱喻[2].它貫穿于整個語言系統(tǒng)之中.
隱喻是語言表達的一種普遍現(xiàn)象,而且新奇的隱喻都是人們創(chuàng)造性思維的結(jié)果.因此隱喻對學(xué)生語言能力的掌握、交際能力的提高意義重大、影響深遠.而詞匯作為語言系統(tǒng)中的核心部分之一與隱喻有著密切的關(guān)系.隱喻的認知性、普遍性、系統(tǒng)性和概念性等特點在一定程度上能幫助學(xué)生改變詞匯學(xué)習(xí)的困境,它讓學(xué)生更多的關(guān)注所學(xué)詞匯的內(nèi)涵意義和隱喻意義,重視對詞語認知理論的觀察,不僅能幫助學(xué)生充分挖掘詞匯的深層意思,而且能幫助他們掌握詞義擴展.Sweetser曾指出隱喻是“一種被忽視的聯(lián)系一詞多義的重要資源”[3].我國學(xué)者趙艷芳也認為,一詞多義現(xiàn)象是人類借助隱喻認知手段由一個詞的基本意義向其他意義延伸的過程,是人類認知范疇和概念化的結(jié)果[4].另有學(xué)者通過實證研究證明隱喻認知對詞匯學(xué)習(xí)的積極影響,例如Boers通過實驗證明概念隱喻理論在英語介詞學(xué)習(xí)方面的有效性[5].Chateris-Black也指出了概念隱喻理論在學(xué)習(xí)經(jīng)濟學(xué)詞匯上的重要性[6].不難看出,廣大研究者們已經(jīng)意識到隱喻認知對詞匯教學(xué)的重要作用,它在英語詞匯教學(xué)尤其是在分析多義詞、習(xí)語、詞語以及詞匯學(xué)習(xí)效率關(guān)系方面有著重要意義.
人類通過隱喻認識世界,語言通過隱喻構(gòu)建人的認知.因此,隱喻對語言習(xí)得具有獨到的影響力,對外語教學(xué),尤其是詞匯教學(xué)也有相當(dāng)?shù)姆椒ㄕ撘饬x.
傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)過分強調(diào)詞匯的概念意義.詞匯意義的解釋是建立在字典定義的基礎(chǔ)上的,不足于表達詞匯在不同背景中復(fù)雜和靈活的多項詞義,不利于聯(lián)想相關(guān)的其他詞匯,以及詞匯的其他方面,如搭配、常用前后綴、近義詞等.詞匯的寬度和深度之間存在著失衡.寬度是指詞匯量.詞匯的深度包括知道一個詞的多重詞義、使用限制、派生形式、語義涵義、該詞與其他詞匯的搭配和語義聯(lián)系,等等.學(xué)生過多的依賴死記硬背的學(xué)習(xí)策略,這樣就割裂了形式和意義的過程,降低學(xué)習(xí)者的主體因素.在傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)過程中,隱喻的地位沒有得到應(yīng)有的重視.而隱喻認知功能的研究,為詞匯教學(xué)打開了新的思路.在詞匯教學(xué)過程中,教師應(yīng)積極研究詞匯習(xí)得的認知理論和本質(zhì),了解學(xué)習(xí)者的需求,并在教學(xué)實踐中運用不同的技能.外語教師不僅應(yīng)掌握良好的專業(yè)知識,更應(yīng)加強學(xué)習(xí)語言學(xué)理論,尤其是加強對詞匯習(xí)得的隱喻認知本質(zhì)的認識,探索出適合外語教學(xué)規(guī)律的教學(xué)原則和方法,激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動機,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣.
國內(nèi)許多學(xué)者已經(jīng)敏銳地意識到培養(yǎng)學(xué)習(xí)者隱喻能力的重要性.嚴世清指出,要解決學(xué)習(xí)者外語隱喻能力差的難題需以皮亞杰的同化(assimilation)和調(diào)節(jié)(accommodation)兩種認知機制為依據(jù).同化指認知主體透過預(yù)先存在的概念或圖式看到所有的情景或環(huán)境的過程,調(diào)節(jié)則指認知主體在外部環(huán)境差異的影響下改變或重組原有的圖式的過程.[7]Lazar等指出培養(yǎng)學(xué)生對隱喻模式的了解的重要性,鼓勵學(xué)生把詞匯按一定的隱喻模式歸類,有助于提高擴大詞匯量的技能.[8]Laufer認為掌握詞匯的隱喻擴展意義是學(xué)習(xí)新詞匯的一項重要內(nèi)容[9].因此,教學(xué)實際中,教師要結(jié)合隱喻認知理論,時刻重視學(xué)生隱喻能力的挖掘和培養(yǎng),明白詞匯是如何按照隱喻的組織方式反映概念和概念編碼過程的,最終能像本族語者一樣擁有隱喻式的思維.
詞匯教學(xué)是外語教學(xué)的一個重要組成部分,把隱喻的認知理論引入大學(xué)英語詞匯教學(xué)中,必將會產(chǎn)生更為符合認知規(guī)律,更為有效的教學(xué)方法.在詞匯教學(xué)實踐中,教師通過系統(tǒng)地向?qū)W生介紹隱喻理論,使學(xué)生認識到隱喻不僅僅是一種修辭手段,更是一種創(chuàng)造性的思維能力.從隱喻的角度去認識和理解詞匯與詞義的關(guān)系,以達到靈活運用和掌握詞匯的目的,最終提高學(xué)生的語言綜合能力.
〔1〕J Cele—Murcia M,Rosensweig F.Teaching Vocabulary in the ESL Classroom.Newburg House,1979.
〔2〕Derrida,J,Margins of Philosophy[M]Chicago:The University of Chicago Press,l982.
〔3〕SWEETER E.From Etymology to Pragmatics:Metaphorical and Culture Aspects of Semantic Structure[M].Cambridge:Cambridge University Press,1990.
〔4〕趙艷芳.認知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
〔5〕BoersF.MetaphorAwarenessand Vocabulary Retention[J].Applied Linguistics,2000,(4):553-571.
〔6〕Charteris-Black,J.Metaphor and vocabulary teaching in ESP economics[J].English for Special Purpose,2000,(19):149-165.
〔7〕嚴世清.隱喻能力與外語教學(xué)[J].山東外語教學(xué),2001(2):60-64.
〔8〕陸全,賈啟鴻.利用隱喻概念提高對詞匯的理解[J].武漢科技大學(xué)學(xué)報,2002(9):106-108.
〔9〕Laufer B.What’s in a word that makes it hard or easy:Some intra-lexical factors that affectthe learning ofwords[M].Cambridge:CUP,1997:141.
G642
A
1673-260X(2012)03-0239-02
本文系衡陽師范學(xué)院科學(xué)基金青年項目(10A13)研究成果