徐海燕
(華東師范大學(xué) 對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)院,上海 200062)
凡有不同文化交流的場(chǎng)合,就一定有文化依附的矛盾存在。對(duì)外漢語(yǔ)教師作為漢語(yǔ)文化群體的一員,代表的自然是漢文化,但其所教的學(xué)生是來(lái)自不同國(guó)家不同文化群體的留學(xué)生,教師時(shí)時(shí)刻刻都要進(jìn)行文化依附的選擇以適應(yīng)教學(xué)對(duì)象,文化依附的矛盾便得以產(chǎn)生。根據(jù)孟子敏的定義,我們把對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中教師的文化依附的矛盾理解為:教師因教學(xué)對(duì)象為異文化群體成員而進(jìn)行文化選擇所表現(xiàn)出來(lái)的矛盾。
外語(yǔ)教學(xué)界(包括對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界)對(duì)于文化依附矛盾的分類有不同的看法。孟子敏[1]主張將文化依附矛盾分為表層和深層兩個(gè)方面:表層層面上的文化依附矛盾是看得到、聽得見的,是可感的文化行為,包括語(yǔ)言行為和非語(yǔ)言行為;深層層面上的文化依附矛盾是潛在的,看不到、聽不見,但它是可知的價(jià)值觀念、行為準(zhǔn)則、生活方式及態(tài)度,它制約著具體的文化行為。方子純[2]認(rèn)為“從不同角度可分為三種:(1)從依附關(guān)系上,它的表現(xiàn)形式為本族文化依附和目的語(yǔ)文化依附;(2)從交際方式上,可分為言語(yǔ)文化依附和非言語(yǔ)文化依附;(3)從依附原因上,可分為有意文化依附和無(wú)意文化依附?!眲⑿”?]則認(rèn)為“研究角度上可以從縱橫兩個(gè)方向來(lái)細(xì)分:橫的角度,包括語(yǔ)言行為、非語(yǔ)言行為兩個(gè)方面;縱的角度,則包括表層可感的文化行為、深層潛在的文化情感等兩個(gè)層次”。這些分類方法在本質(zhì)上并無(wú)較大的差別,只是采取的研究視角有所不同。
為了方便論述,本文采用孟子敏的分類方法,將文化依附矛盾分為表層文化依附和深層文化依附兩種。表層文化依附的矛盾包括一些言語(yǔ)行為和非言語(yǔ)行為。言語(yǔ)行為涉及語(yǔ)音、稱呼、禮貌用語(yǔ)、禁忌話題、幽默,以及語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換等。在非言語(yǔ)行為方面,漢語(yǔ)文化背景下的人與英美文化背景下的人也有一些區(qū)別,它包括身體語(yǔ)言、空間概念和服飾習(xí)慣等等。是否用極明顯的臉部表情與學(xué)生交流,教師離學(xué)生距離該多遠(yuǎn),可否觸摸學(xué)生,這些都是對(duì)外漢語(yǔ)教師在教學(xué)中應(yīng)該注意的問(wèn)題。
從深層層面上看,價(jià)值觀、信仰、行為準(zhǔn)則、審美觀及生活方式等都深深地影響著不同文化背景的交際雙方。比如,中國(guó)文化向來(lái)認(rèn)為謙虛、禮讓是優(yōu)良的品質(zhì),人們普遍接受這一價(jià)值觀,并用這種傳統(tǒng)的價(jià)值觀去教育下一代人。而英美文化下的人則推崇個(gè)人進(jìn)取精神,以個(gè)人成功來(lái)衡量一個(gè)人的人生價(jià)值。
我們先來(lái)看語(yǔ)言行為和非語(yǔ)言行為的文化依附矛盾。比如在語(yǔ)音上,課堂上漢語(yǔ)教師會(huì)特意加重語(yǔ)音,放慢語(yǔ)速來(lái)與“留學(xué)生”交流。很多老師都抱怨,教慣了留學(xué)生,平時(shí)和中國(guó)人交流時(shí)都好像不會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)了。筆者認(rèn)為個(gè)中的理由就在于老師遷就了學(xué)生的語(yǔ)言現(xiàn)實(shí),過(guò)于簡(jiǎn)化詞組,放慢語(yǔ)速。在課堂用語(yǔ)上,諸如稱呼學(xué)生、道歉、感謝用語(yǔ)等也能體現(xiàn)出教師的文化傾向。對(duì)留學(xué)生是應(yīng)該單呼其名“Mary”呢,還是按中方習(xí)慣起個(gè)中文名字叫“王瑪麗”呢?老師遲到了,會(huì)怎么說(shuō)呢?不做解釋呢,還是迂回地說(shuō)“有點(diǎn)事不好意思”以保留老師的面子?還是采取西方風(fēng)格直接說(shuō)“對(duì)不起”?筆者就有過(guò)類似的經(jīng)歷。
漢語(yǔ)教師的非語(yǔ)言行為,包括衣著、舉止也會(huì)對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)態(tài)度產(chǎn)生一定的刺激。舉個(gè)簡(jiǎn)單的例子。學(xué)生做課堂作業(yè)或考試時(shí),中國(guó)教師習(xí)慣于在教室里走來(lái)走去,還不時(shí)停在某個(gè)學(xué)生面前察看學(xué)生的情況。西方學(xué)生對(duì)此往往極為反感,認(rèn)為老師不信任他,是要監(jiān)視他。西方人認(rèn)為“l(fā)ook over the shoulders”是一種大不敬的行為。
在深層文化依附上,對(duì)外漢語(yǔ)教師在價(jià)值觀、思維方式、行為準(zhǔn)則等方面也時(shí)時(shí)面臨著選擇。比如在《愚公移山》一文中,漢語(yǔ)教師如何引導(dǎo)學(xué)生去理解愚公鍥而不舍的精神,而不是認(rèn)為愚公的行為真的是“夠愚蠢”?中國(guó)素來(lái)倡導(dǎo)集體主義,而西方文化中推崇個(gè)人主義和個(gè)性自由,那么在課堂教學(xué)及課外活動(dòng)中是按集體主義來(lái)組織活動(dòng)呢,還是充分考慮學(xué)生的個(gè)性自由??jī)烧咧g又該如何協(xié)調(diào)呢?筆者在教學(xué)實(shí)踐中也常常為這些問(wèn)題所困擾。
文化依附就是一種文化的選擇,對(duì)外漢語(yǔ)教師在教學(xué)中處理文化依附矛盾這一問(wèn)題時(shí),應(yīng)該注意以下兩點(diǎn)。
(一)文化依附是跨文化交流的過(guò)程中產(chǎn)生的,只有在母語(yǔ)文化與異文化的夾縫中,交際者才有文化依附選擇的可能。語(yǔ)言教和學(xué)的過(guò)程則是最為典型的文化依附的磨合過(guò)程。教師不必過(guò)于遷就學(xué)生的母語(yǔ)文化,但必須理解并尊重其母語(yǔ)文化。
(二)文化依附是一個(gè)選擇的過(guò)程。一個(gè)成功的語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程是一個(gè)從母語(yǔ)文化不斷向另一種文化靠攏的發(fā)展過(guò)程,“是一種中介語(yǔ)的文化系統(tǒng),既區(qū)別于學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)文化行為系統(tǒng),也不同于學(xué)習(xí)者的目的語(yǔ)文化行為系統(tǒng),然而卻帶有兩種文化的某些特征?!保?]
有些留學(xué)生雖然選擇了依附漢語(yǔ)文化,在日常的言行及觀念上盡量靠近漢語(yǔ)文化,但母語(yǔ)文化的影響是無(wú)法完全清除的。比如日本人鞠躬和他們說(shuō)日語(yǔ)的時(shí)候,并沒(méi)有太大的差別,總讓人覺(jué)得過(guò)于客氣了一點(diǎn)。歐美學(xué)生總習(xí)慣聳肩并兩手一攤來(lái)表示自己的無(wú)奈和無(wú)所謂。有人認(rèn)為這是不符合漢語(yǔ)規(guī)范的。這些指責(zé)未免過(guò)于苛刻。非語(yǔ)言行為上的文化依附有時(shí)候要比深層次上的文化依附要更頑固。要求留學(xué)生完全清除母語(yǔ)文化依附是不可能的,也是不必要的。他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ),并不是為了改變自己的文化歸屬;我們教授漢語(yǔ),傳播漢語(yǔ)文化,也并不是為了徹底改變他們。漢語(yǔ)教師需要充分認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)。
在第二語(yǔ)言教學(xué)中,對(duì)比分析是行之有效的方法,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中也是如此。
文化依附矛盾的產(chǎn)生是由于兩種語(yǔ)言文化差異引起的。運(yùn)用對(duì)比分析的方法來(lái)探究?jī)煞N語(yǔ)言文化的差異,有利于從根源上弄清第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重點(diǎn)、困難所在,提高學(xué)習(xí)的積極性;有利于學(xué)生認(rèn)清目的語(yǔ)文化,為掃除文化依附矛盾奠定基礎(chǔ);有利于提高第二語(yǔ)言文化教學(xué)的針對(duì)性,做到有的放矢。在內(nèi)容上,對(duì)比不僅存在于“此有彼無(wú)或此無(wú)彼有者”等表層,而且存在于那些“貌合神離”的部分。對(duì)比中更應(yīng)該注重探索這種貌合神離的文化背景、思維方式和心理特征。
胡文仲教授指出,跨文化交際中雙方一定要能從對(duì)方的觀點(diǎn)理解對(duì)方的文化感受,交際必須在平等的原則上進(jìn)行。[4]
對(duì)外漢語(yǔ)教師的文化依附矛盾與自己對(duì)漢語(yǔ)文化的態(tài)度有著密切的聯(lián)系,絕對(duì)的自豪與自卑都不可能促成健康的文化依附。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)避免以下兩種傾向:一是本民族文化優(yōu)越論,特別是當(dāng)想到漢語(yǔ)文化的悠久歷史時(shí),更是對(duì)其他文化不屑一顧,進(jìn)而在教學(xué)中處處表現(xiàn)出強(qiáng)烈的文化優(yōu)越感;二是文化自卑,對(duì)本民族文化抱有虛無(wú)態(tài)度,教學(xué)中一味地去依附留學(xué)生的母語(yǔ)文化,對(duì)本民族文化的消極評(píng)價(jià)甚至超過(guò)來(lái)自異文化的成員,這同樣也不會(huì)得到學(xué)生的肯定和信任。在實(shí)踐中,我們鼓勵(lì)教師確立漢語(yǔ)文化自信,但絕不能憑借教師的權(quán)威而使自己表現(xiàn)出文化沙文主義的傾向。[1]
西方學(xué)生很避諱被問(wèn)及自己的年齡、婚姻和家庭組成情況。很多對(duì)外漢語(yǔ)老師也經(jīng)常被告知不要問(wèn)及學(xué)生這些情況。有些人就認(rèn)為這是違反漢語(yǔ)文化的規(guī)范的,既然這是漢語(yǔ)表達(dá)關(guān)心及交際的慣用方式,為了向留學(xué)生反映真實(shí)、全面的漢語(yǔ)文化,對(duì)外漢語(yǔ)教師并不需要也不應(yīng)該回避這些問(wèn)題,而是應(yīng)該堅(jiān)持這一方式。也有人覺(jué)得“13”這個(gè)數(shù)字在中國(guó)并沒(méi)有西方文化中那種不吉利的意義,教師不應(yīng)該也不需要回避這個(gè)數(shù)字,而是應(yīng)該大大方方地使用。
以上觀點(diǎn)雖然充分肯定了目的語(yǔ)與目的語(yǔ)文化之間的密切關(guān)系,但忽視了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)作為一種跨文化交際教學(xué)的重要特征。外語(yǔ)教師在教學(xué)程中純粹地依附于目的語(yǔ)文化,或者一味地遷就學(xué)生的母語(yǔ)文化都恐難奏效。教學(xué)雙方選擇文化依附的時(shí)候都不能過(guò)于絕對(duì)單一化,而要充分認(rèn)識(shí)到自己所參加的是一種跨文化交際的教學(xué)活動(dòng),必須用跨文化交際的意識(shí)和觀點(diǎn)去看待雙方文化之間的異同,從而能更順利地跨越對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化障礙。
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,教師在處理文化依附矛盾時(shí),必須遵循跨文化交際原則和平等尊重原則,謀求師生間平等協(xié)商式的對(duì)話,同時(shí)利用對(duì)比分析的原則,求同存異,更好地跨越對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化障礙。
同時(shí),教師應(yīng)該考慮注意以下幾點(diǎn)。(1)努力培養(yǎng)留學(xué)生依附漢語(yǔ)文化的興趣,鼓勵(lì)他們依附漢語(yǔ)文化,同時(shí)也應(yīng)注意讓他們學(xué)會(huì)用漢語(yǔ)表達(dá)本民族的文化世界;鼓勵(lì)留學(xué)生努力學(xué)習(xí)漢語(yǔ)文化,以依附漢語(yǔ)文化為理想,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)應(yīng)追求語(yǔ)言得體性。(2)教師應(yīng)以開放、肯定、寬容的心態(tài)對(duì)待學(xué)生的各種文化,尊重對(duì)方的心理感受、文化習(xí)慣,尤其是在本民族文化受到?jīng)_撞時(shí),這種心態(tài)就更為重要。(3)都要建立多元文化立場(chǎng),在跨文化交際中給雙方提供多種文化選擇,充分尊重雙方的文化差異;遇到文化沖突時(shí),能進(jìn)行換位思考。
[1]孟子敏.文化依附與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué).語(yǔ)言教學(xué)與研究,1997(2).
[2]方子純.跨文化交際中的文化依附.新疆職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2001,VOL9(2).
[3]劉小兵.第二語(yǔ)言教學(xué)中的文化依附矛盾.暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文,2002.
[4]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.