張磊
(浙江師范大學(xué) 人文學(xué)院,浙江 金華 321004)
論敦煌文書(shū)中的草書(shū)楷化字
張磊
(浙江師范大學(xué) 人文學(xué)院,浙江 金華 321004)
敦煌寫(xiě)卷中的草書(shū)楷化字是漢語(yǔ)俗字的重要來(lái)源之一。在草書(shū)楷化的過(guò)程中,部分字形出現(xiàn)了既區(qū)別于原字而又在部分構(gòu)件上與他字同形的情況,因而容易造成誤釋和誤錄。研究草書(shū)楷化字的形成與發(fā)展,有利于敦煌和傳世文獻(xiàn)的整理及辨?zhèn)巍?/p>
敦煌寫(xiě)本;草書(shū)楷化字;???;辨?zhèn)?/p>
漢代形成的草書(shū)是對(duì)隸書(shū)的一種變革,即用勾連和簡(jiǎn)省的方式來(lái)輔助隸書(shū),從而達(dá)到書(shū)寫(xiě)便利的目的。但草書(shū)不易辨認(rèn),需要改造成楷正而規(guī)范的字形以便抄寫(xiě)。草書(shū)楷化字就是依據(jù)草書(shū)形體楷化而來(lái)的漢字,它們?cè)谟刹荻倪^(guò)程中,發(fā)生了形體或結(jié)構(gòu)的改變。當(dāng)然,文字的發(fā)展是多種因素共同作用的結(jié)果,不可能僅通過(guò)某一階段來(lái)完成。這里所說(shuō)的草書(shū)楷化字,僅就其中由草而楷的環(huán)節(jié)而言。敦煌寫(xiě)本中存在大量的草書(shū)楷化字,對(duì)其進(jìn)行研究,有利于敦煌和傳世文獻(xiàn)的整理和釋讀。文中所引敦煌文獻(xiàn)除特別注明外,一般依據(jù)《法藏敦煌西域文獻(xiàn)》[1]和《英藏敦煌文獻(xiàn)(漢文佛經(jīng)以外部分)》[2],其中“P.”指法國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏敦煌文獻(xiàn)伯希和(P.Pelliot)編號(hào),“S.”指英國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏敦煌文獻(xiàn)斯坦因(M.A.Stein)編號(hào)。
草書(shū)楷化是漢語(yǔ)俗字的重要來(lái)源之一。唐慧琳《一切經(jīng)音義》多次提到因草書(shū)而形成的俗字,如卷八五《辯正論》第一卷音義:“濟(jì)濟(jì),孔注《尚書(shū)》云:‘濟(jì)濟(jì),眾盛之貌。’論文作濟(jì),草書(shū)不成字也。”敦煌寫(xiě)本中常見(jiàn)的俗字如門(mén)作門(mén)、卒作卆、定作等,都是草書(shū)楷化字。再如:
敦煌俗字受時(shí)代、用途、材料、寫(xiě)手等諸多因素影響而千差萬(wàn)別,然而俗字有其發(fā)展和演變的內(nèi)在規(guī)律。宋代以后,由于雕版印刷盛行,楷書(shū)字形繼承了唐代以來(lái)頒布的字樣標(biāo)準(zhǔn),俗字的發(fā)展逐漸趨緩。但雕版的普及并不意味著俗字的絕跡,事實(shí)上,宋代以后的刻本中,仍然夾雜了不少?gòu)膶?xiě)本沿襲下來(lái)的草書(shū)楷化字。對(duì)其進(jìn)行研究,有利于傳世古籍的整理。例如:
此外,海峽兩岸頒布的規(guī)范漢字中,也有不少是繼承寫(xiě)本中草書(shū)楷化而來(lái)的俗字。下面以繁體為例,前者為臺(tái)灣用字,后者為大陸用字(偏旁相同的可以類(lèi)推)[10]:標(biāo) /標(biāo)、眾/衆(zhòng)、黃/黃、錄/録、戶(hù)/戶(hù)。可見(jiàn),臺(tái)灣注重字形是否符合《說(shuō)文》小篆的初形本義,大陸則注意字形的簡(jiǎn)便通行。如“示”,臺(tái)灣第三劃為豎,大陸第三劃為豎提,這就是草書(shū)連筆在楷化之后留下的印跡。但臺(tái)灣同樣不能免“俗”,如用草書(shū)楷化字“為”,歸入火部,部首與字義無(wú)關(guān),也不合字源;大陸則用其正體“爲(wèi)”,屬爪部。此外,在兩岸各自的標(biāo)準(zhǔn)中,都有許多相承久遠(yuǎn)而又日用不知的草書(shū)楷化字,并不存在對(duì)錯(cuò)問(wèn)題。如開(kāi)、形、研、妍、邢、并、拼等字,原字《說(shuō)文》均從幵,現(xiàn)在則把“幵”省并為“開(kāi)”。推本溯源、簡(jiǎn)便易行,才能達(dá)到兩岸交流順暢的目的。
王念孫在校勘《淮南子》時(shí)歸納了數(shù)十條古書(shū)致誤之由,其一云:“《齊俗篇》:‘柱不可以摘齒,筳不可以持屋?!咦ⅲ骸j,小簪也?!腹j讀若廷,言小簪可以摘齒,而不可以持屋也。筳與筐草書(shū)相似,而各本遂誤為筐矣?!保?1]47并揭示出“有因草書(shū)而誤者”的??睏l例。這從另一方面也說(shuō)明,草書(shū)楷化之后,很容易形成既區(qū)別于原字,而部分甚至全部構(gòu)件又與他字同形的情況,所以古書(shū)中存在一種據(jù)俗體回改為正體的傾向,但因字形彼此相近而又常?;焱?。敦煌文獻(xiàn)整理也存在同樣的問(wèn)題。例如:
差誤作若。S.529V《諸山圣跡志》其中一句,郝春文先生校作“萬(wàn)仞嵯”[12]46。按:第三字原卷作“”,應(yīng)為 “嵯”字變換偏旁位置的異體字,“山”下為“差”字草書(shū)形體,如 P.4625《五臺(tái)山贊》亦作“嵳峨”。又上揭文句末“嵯”字,當(dāng)為“嵯峨”之“峨”,因受其上字“嵯”而改換聲旁。萬(wàn)仞嵯峨,指山勢(shì)高峻貌。“”字歷代字書(shū)未見(jiàn),當(dāng)為校者據(jù)寫(xiě)本中的草書(shū)形體所造的楷化字。S.467《五臺(tái)山曲子》第一首:“嶺岫嵯峨朝圣地”,正作“嵯峨”。反之,“若”的草書(shū)也容易誤校作“差”。S.529V《諸山圣跡志》后文“倫(輪)差掃灑?!保?2]57“差”字原卷作“”,實(shí)為“若”字草書(shū),表示如、似之義?!段褰?jīng)文字·艸部》:“若,作訛?!笨芍叭簟迸c“差”的草書(shū)形近易混。
敦煌偽卷是近人采用各種方法仿制的寫(xiě)本。學(xué)者多據(jù)紙張、墨跡、行款、內(nèi)容、題記等進(jìn)行辨別。判斷偽卷是十分復(fù)雜的問(wèn)題,而運(yùn)用字體來(lái)鑒別則具有特殊的功用。這是因?yàn)槲淖值陌l(fā)展和演變有其內(nèi)在規(guī)律,特別是唐宋時(shí)期的俗字,模仿起來(lái)不免會(huì)露出破綻?!吨袊?guó)書(shū)店藏敦煌文獻(xiàn)》[13]收錄了四件近代偽卷,為辨?zhèn)翁峁┝松鷦?dòng)的材料。今以其中兩卷為例,說(shuō)明草書(shū)楷化字在辨?zhèn)畏矫娴膬r(jià)值。
ZSD090號(hào)《妙法蓮華經(jīng)卷二》,楷書(shū)寫(xiě)本。“以諸因緣,種種譬喻?!薄耙颉弊鳌啊?,與寫(xiě)本中常見(jiàn)的“囙”迥異?!啊蓖ǔJ恰柏琛钡乃鬃?,如《北魏楊大眼造像記》、《魏靈藏薛法紹等造像記》:“凡及眾形,罔不備列?!薄柏琛苯宰鳌啊毙巍!洱堼愂昼R·一部》:“,俗;罔,正?!贝送猓捌侦镀渲?,應(yīng)受供養(yǎng)。”“於”作“”,作偽者先下撇,緊接著再向上挑出行書(shū)連筆之勢(shì),這種現(xiàn)象在佛經(jīng)抄本中極少。
ZSD093號(hào)《妙法蓮華經(jīng)卷五》,楷書(shū)寫(xiě)本,略帶隸書(shū)筆勢(shì)?!办短摽罩?, 雨曼陀羅華?!薄办丁弊鳌耙弧?;“於八十萬(wàn)億那由他劫”作“”,左半逆趯與順撇交替出現(xiàn)。再如“菩提”之“提”既有作趯劃之“一”,亦有作撇劃之“”,均與可靠的敦煌寫(xiě)本同一寫(xiě)卷字體基本一致的書(shū)寫(xiě)習(xí)慣不符。
[1]上海古籍出版社,法國(guó)國(guó)家圖書(shū)館.法藏敦煌西域文獻(xiàn)[M].上海:上海古籍出版社1995-2005.
[2]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院歷史研究所等.英藏敦煌文獻(xiàn)(漢文佛經(jīng)以外部分)[M].成都:四川人民出版社1990-1995.
[3]張涌泉.敦煌俗字研究下編[M].上海:上海教育出版社,1996.
[4]劉正成.中國(guó)書(shū)法全集第十八卷[M].北京:榮寶齋,1991.
[5]顧藹吉.隸辨[M].北京:中華書(shū)局,1986.
[6]秦公.碑別字新編[M].北京:文物出版社,1985.
[7]北京圖書(shū)館藏中國(guó)歷代石刻拓片匯編(第4冊(cè))[M].鄭州:中州古籍出版社,1989.
[8]丁度.集韻[M].上海:上海古籍出版社,1985.
[9]丁度.集韻[M].北京:線(xiàn)裝書(shū)局,2001.
[10]蘇培成.臺(tái)灣與大陸常用漢字對(duì)照字典[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2010.
[11]王念孫.讀書(shū)雜志(第15冊(cè))[M].北京:中國(guó)書(shū)店,1985.
[12]郝春文.英藏敦煌社會(huì)歷史文獻(xiàn)釋錄(第3卷)[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2003.
[13]中國(guó)書(shū)店藏敦煌文獻(xiàn)[M].北京:中國(guó)書(shū)店,2007.
A Study on the Cursive-regular Scripts in Dunhuang Manuscripts
Zhang Lei
(School of Humanities,Zhejiang Normal University,JinHua,Zhejiang 321004)
The cursive-regular scripts in Dunhuang Manuscripts are an important origin of common characters. During the process from cursive to regular script, some of them formulate new characters which is related but different to previous one.Therefore,it may cause misunderstanding.It is beneficial for collection and distinguishing the false of Dunhuang Manuscripts with studying its formulation and development.
Dunhuang Manuscripts;cursive-regular script;proofreading;distinguish the false
H028
A
1672-3708(2012)02-0026-03
2012-03-08
教育部人文社科項(xiàng)目“域外漢文辭書(shū)《新撰字鏡》研究”(11YJC740141)階段成果。
張 磊(1981- ),男,云南昆明人,浙江師范大學(xué)人文學(xué)院講師,博士,主要從事漢語(yǔ)史與敦煌學(xué)研究。
臺(tái)州學(xué)院學(xué)報(bào)2012年2期