賓語(yǔ)前置句是高考常見(jiàn)的文言特殊句式,復(fù)習(xí)時(shí)應(yīng)予以重視。
一、否定句中代詞作賓語(yǔ),賓語(yǔ)前置。
格式:主語(yǔ)+否定詞(莫、不、未、毋等)+賓語(yǔ)(余、之、自、爾等)+動(dòng)詞
(1)三歲貫女,莫我肯顧。(《碩鼠》)
譯文:伺候你多年,你卻不肯顧念我。
(2)秦人不暇自哀。(《阿房宮賦》)
譯文:秦人來(lái)不及哀嘆自己。
(3)忌不自信。(《鄒忌諷齊王納諫》)
譯文:鄒忌不相信自己。
(4)然而不王者,未之有也,(《齊桓晉文之事》)
譯文:這樣還不能稱(chēng)王天下,從來(lái)沒(méi)有這樣的事。
【提示】古漢語(yǔ)中常見(jiàn)的否定詞(否定副詞)有:不、毋、未、莫、弗、非、、匪、糜、罔、無(wú)、勿。古漢語(yǔ)中常見(jiàn)的人稱(chēng)代詞有:第一人稱(chēng):吾、我、余、予、朕、自己,第二人稱(chēng):爾、汝、若、而、乃,第三人稱(chēng):彼、其、之、焉、他、渠、伊。
注意:否定句中代詞賓語(yǔ)前置必須具備兩個(gè)條件:第一:賓語(yǔ)必須是代詞;第二,整個(gè)句子必須是否定句,即句子中必須有否定副詞“不、未、莫、無(wú)”等或表示否定的不定代詞“莫”。
二、疑問(wèn)句中代詞作賓語(yǔ),賓語(yǔ)前置。
格式:主語(yǔ)+賓語(yǔ)(何、曷、焉、胡、誰(shuí)等)+動(dòng)詞(介詞+動(dòng)詞)。
(5)良問(wèn)曰:“大王來(lái)何操?”(《鴻門(mén)宴》)
譯文:張良問(wèn)道:“大王來(lái)的時(shí)候拿了什么?”
(6)王曰:“縛者曷為者也?”(《晏子使楚》)
譯文:大王問(wèn):“綁者的人是干什么的?”
(7)且焉置土石?(《愚公移山》)
譯文:況且把土石放置在哪里呢?
(8)長(zhǎng)安君何以自托于趙(《觸龍說(shuō)趙太后》)
譯文:長(zhǎng)安君憑什么在趙國(guó)站住腳呢?
(9)國(guó)胡以相恤(論積貯疏)
譯文:國(guó)家用什么來(lái)救濟(jì)老百姓呢?
(10)噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?(《岳陽(yáng)摟記》)
譯文:哦!除了這樣的人,我能同誰(shuí)在一起呢?
【提示】古漢語(yǔ)中常見(jiàn)的疑問(wèn)代詞有:何、孰、安、曷、焉、胡、誰(shuí)。
注意:疑問(wèn)句中代詞賓語(yǔ)前置必須具備兩個(gè)條件:第一:賓語(yǔ)必須是疑問(wèn)代詞;第二:整個(gè)句子必須是疑問(wèn)句。
三、陳述句中介詞賓語(yǔ)提前
格式:賓語(yǔ)+介詞+動(dòng)詞
(11)余是以記之(石鐘山記)
譯文:我因此記下了這件事.
(12)楚戰(zhàn)士無(wú)不以一當(dāng)十。(《史記項(xiàng)羽本紀(jì)》)
譯文:楚國(guó)的士兵沒(méi)有誰(shuí)不是用一個(gè)抵擋十個(gè)的勇氣來(lái)拼命地作戰(zhàn)的。
四、用“之”或“是”把賓語(yǔ)提前。
格式:主語(yǔ)+賓語(yǔ)+之(是)+動(dòng)詞
(13)夫晉,何厭之有?(《燭之武退秦師》)
譯文:晉國(guó),有什么能滿(mǎn)足它呢?
(14)句讀之不知,惑之不解(《師說(shuō)》)
譯文:不了解句讀,不能解答疑惑。
(15)惟陳言之務(wù)去。(答李翊書(shū))
譯文:只是務(wù)必除去那些陳舊的話。
(16)君亡之不恤,而群臣是憂(yōu)(《左傳》)
譯文:國(guó)君(晉惠公)不憐恤自己流亡在外,卻擔(dān)心群臣。
【提示】用“之”或“是”把賓語(yǔ)提前,這時(shí)的“之”“是”只是賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,沒(méi)有什么實(shí)在意義?!笆恰庇袝r(shí)還可以在前置的賓語(yǔ)前加上一個(gè)范圍副詞“唯”構(gòu)成“唯……是……”的格式。如“唯利是圖”“惟命是從”“唯你是問(wèn)”。
注意:有些句子“是”不是賓語(yǔ)前置的標(biāo)志。而是它本身就作了前置的賓語(yǔ),不可將二者混淆。例如“昭王南征而不復(fù),寡人是問(wèn)”(我要責(zé)問(wèn)這件事)。
五、特殊詞賓語(yǔ)前置
特殊詞有兩個(gè):一是“相”,當(dāng)它表示動(dòng)作行為偏指一方時(shí),可譯為“我”“你”“他(她)”。一是“見(jiàn)”, 當(dāng)它表示動(dòng)作行為偏指一方時(shí),可譯為“我”。這時(shí)的“相”“見(jiàn)”是用作賓語(yǔ),放在謂語(yǔ)動(dòng)詞之前,翻譯時(shí)應(yīng)將它放在謂語(yǔ)動(dòng)詞的后面。
格式:相(見(jiàn))+動(dòng)詞
(17)吾已失恩義,會(huì)不相從許(《孔雀東南飛》)
譯文:我已經(jīng)對(duì)她沒(méi)有情義了,決不會(huì)答應(yīng)她。
(18)勤心養(yǎng)公姥,好自相扶將。
譯文:盡心侍奉婆婆,好好地服侍她。
(19)蘭芝初還時(shí),府吏見(jiàn)丁寧。
譯文:蘭芝我才要回來(lái)的時(shí)候,府吏叮囑我。
(20)生孩六月,慈父見(jiàn)背。
譯文:我出生才六個(gè)月,父親就離開(kāi)了我。
【提示】這種情況在現(xiàn)代漢語(yǔ)中也有保留。如:望見(jiàn)?。ㄏM銓捤∥遥?、有何見(jiàn)教(有什么指教我的)、讓你見(jiàn)笑了(讓你笑話我了)。
責(zé)任編輯 劉靜