摘要:在日常交際中,有很多用于稱呼的用語,但最近身邊最流行的詞語莫過于“親”,如今不管短信、公告等處處可見“親”的影子。在這個過程中,不同的人對“親”的理解、使用和接受表示出不同的態(tài)度和觀念,本文將以訪談河南師范大學(xué)學(xué)生對“親”的了解、使用和接受情況為形式對“親”進行較為深入的探討,從而分析出“親”這個詞語從古至今語用功能情況的變化。
關(guān)鍵詞: “親”,使用情況,接受情況,語用功能變化
[中圖分類號]:H030[文獻標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2012)-10-0132-01
一、“親”傳統(tǒng)意義的探究總結(jié)
1、“親”作為形容詞:親,至也。從見親聲,親字亦作儭。—《說文解字》
例:親,近也。——《廣雅》
人之親其兄之子?!睹献印?。注:“愛也?!?/p>
我有親父兄。——《玉臺新詠·古詩為焦仲卿妻作》
當(dāng)“親”作為形容詞時,還有一用法,就是“親密”,與“疏”相對,《新華字典》里有這樣的解釋,比如現(xiàn)在常用的詞語“親比”、“親懿”等中的“親”就作此意講?!冬F(xiàn)代漢語詞典》(2002年增補版)中提到“親”作為形容詞還有“親生的”或“血統(tǒng)最近的”之意講,如:“親女兒”、“親弟兄”“親叔叔”等。
2、“親”作為名詞:父母,也單指父親或母親。
例:親,父母也。——《禮記奔喪》
馮公有親乎?——《戰(zhàn)國策 齊策四》
親朋無一字,老病有孤舟?!鸥Α兜窃狸枠恰?/p>
在《新華字典》里,“親”也可以作為親密的、可靠的人講,但注意必須有血統(tǒng)關(guān)系或者婚姻關(guān)系,比如我們熟悉的王昌齡《芙蓉樓送辛漸》詩中那句的“洛陽親友如相問”中的“親”字。
3、“親”作為動詞講:《新華字典》里有“親近,接近”的意思,
例:親小人而遠賢臣——《出師表》
或者表示“用嘴唇或臉、額接觸(人或物),表示喜愛親切?!比?她親了親孩子;親他妻子的嘴唇和嬰兒的臉蛋。
4、作為副詞;《新華字典》里有“親自,親身”的意思。
如詞組“親迎”等。
觀察上述傳統(tǒng)詞義,我們不難發(fā)現(xiàn),“親”過去幾乎從未作為稱呼語出現(xiàn)過,即便是用作名詞和形容詞,使用這個“親”字時,也只限于父母或者有血緣關(guān)系的人又或者兩人關(guān)系熟識到一定程度的人之間,并沒有用于兩個陌生人之間,在思考現(xiàn)在的用法,我們不得不承認“親”這個詞語使用情況的的確確發(fā)生了很大的變化。
二、“親”作為網(wǎng)絡(luò)稱呼語的誕生
“親”這個詞是從淘寶體上流行起來的,眾所周知,近幾年互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展猛速,淘寶也承借互聯(lián)網(wǎng)的東風(fēng)一路飆升,淘寶交易中的稱呼也顯得比較特殊,甚至成為一種文化逐漸被有關(guān)學(xué)者進行分析與探究。大家都知道,不同的稱呼用語代表著說話雙方不同的身份和地位甚至性格特征以及親密程度,同時對說話雙方也會產(chǎn)生不同的感知和效果。因而稱呼用語的選擇在交際中甚為重要,尤其是在這種與傳統(tǒng)模式交際完全不同的非人與人面對面的網(wǎng)絡(luò)交際中顯得更為重要。對于淘寶賣家來說,用什么樣的稱呼語直接影響他們在買家心中的印象,甚至也影響著他們店鋪的銷售情況,所以他們選擇稱呼語時必須以拉近與顧客的距離,從而使顧客相信他們,促進限售為基本考慮條件。
但是我們還要注意到,淘寶商銷售產(chǎn)品面對的是廣大顧客,不是自己認識的人,也就是說,淘寶商交際的對方到底是什么身份,多大年紀(jì),是男是女,都是未知數(shù),淘寶商也不可能一一詢問對方的這些可以被某些人作為隱私的信息,又鑒于上述所提到的基本條件的考慮,只能,選擇一個所謂的“兩全其美”的詞來使用,“親”這個詞語所具有的“完美”意義,使淘寶賣家更加青睞這個詞 ,因而這個網(wǎng)絡(luò)稱呼語就因此誕生。
三、“親”的語用分析
把傳統(tǒng)意義和現(xiàn)在的使用情況進行分析,我們發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在的“親”這個詞,使用的范圍越來越廣泛,使用對象也變化極大,幾乎突破了先前使用的一些硬性條件。首先,兩個陌生人之間,甚至是兩個從未曾謀面的人之間,都是可以使用的。其次,適用場合也不僅僅限于傳統(tǒng)的面對面會話或者書信,也可以用于更寬泛的場合,不論是宣傳單,QQ消息,招工廣告,還是一條簡單的手機信息,到處可見“親”的影子。
但我們還應(yīng)該注意到,“親”這個稱呼語的使用者一般都是80后或90后,要知道,“親”聽上去雖然很熱情、親切,時髦,但由于這個詞的傳統(tǒng)意義在社會中的影響根深蒂固,很多人是接受不了的。就像在訪談過程中很多同學(xué)表示的那樣,“聽到這個‘親’字,會感覺有點反感,還不如直接叫名字呢”。因而,我個人覺得對于“親”作為網(wǎng)絡(luò)稱呼語,我們是不能隨便使用的,必須搞清楚狀況,聽話對方是什么樣的身份或性格或年齡的人,我們就根據(jù)情況選用什么樣的稱呼用語,否則不僅不利于交際,甚至還會產(chǎn)生不必要的誤會。
參考文獻:
[1]、《說文解字》附檢字,中華書局出版,2011年版
[2]、《新華字典》【M】,商務(wù)印書館,第十版,2008
[3]、趙元任,《語言問題》北京:商務(wù)印書館,1980年版
[4]、王登云《稱呼語的語用功能》【J】社科縱橫,2008(12)
[5]、《現(xiàn)代漢語詞典》,商務(wù)印書館,2002年增補版
[6]、冉永平,《語用學(xué):現(xiàn)象與分析》.北京:北京大學(xué)出版社. 2006.
[7]、任歡,網(wǎng)絡(luò)交易中陳呼語的語用研究—以親字為例,吉林省教育學(xué)院學(xué)報(學(xué)科版),2011.02
[8]、呂叔湘主編,現(xiàn)代漢語八百詞:增訂版(Z),北京:商務(wù)印書館,2002
[9]、何兆熊,新編語用學(xué)概要,【M】,上海:上海外語教育出版社,2003