摘 要:《欽差大臣》是果戈里的喜劇,它是標(biāo)志果戈里的批判現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格的小說之一,《欽差大臣》的諷刺藝術(shù)顯示了果戈里喜劇的成熟性。果戈里在把一切俄國的壞東西收集在《欽差大臣》里。一下子就把這一切嘲笑個(gè)痛快淋漓。并以典型生動(dòng)的形象和緊湊的情節(jié)以及深刻犀利的諷刺,創(chuàng)造了社會(huì)的主要矛盾:官僚集團(tuán)與人民大眾的矛盾。并以此矛盾基本的社會(huì)喜劇,本文從《欽差大臣》的人物語言的雙重性來分析它的人物藝術(shù)形象。
關(guān)鍵詞:《欽差大臣》人物語言 兩重性 矛盾結(jié)合體 心里旁白
[中圖分類號(hào)]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2012)-01-0050-02
前言:尼古拉-瓦西里耶維奇-果戈里。是俄國批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人 ,也是俄羅斯文學(xué)“自然派”的創(chuàng)始人,他以“極度忠于生活”的現(xiàn)實(shí)主義精神,鮮明生動(dòng)的典型形象和笑中帶淚的諷刺手法,無情地揭露了沙皇專制農(nóng)奴制的丑惡和黑暗。他的創(chuàng)作加強(qiáng)了俄國文學(xué)的批判現(xiàn)實(shí)主義傾向和諷刺傾向。開創(chuàng)了俄國文學(xué)的新時(shí)代。果戈里的喜劇《欽差大臣》是他諷刺喜劇的代表作,在這部作品里,果戈里用辛辣的諷刺、緊湊的情節(jié)、白描的形象把整個(gè)俄國的丑陋的東西都集中在一起。讓我們一次嘲笑個(gè)夠,為19世紀(jì)俄國文學(xué)建立了“持久的貫徹諷刺——所謂批判傾向的功勛”。
一、果戈里的生平及創(chuàng)作歷程
果戈理出生在烏克蘭的一個(gè)小地主家庭,父親擅長演戲,果戈里從小就愛好烏克蘭的歌謠和民間傳說,熱愛大自然,1821年入涅仁中學(xué)讀書,受到進(jìn)步教師的影響,并成為普希金的鐵桿粉絲。1828年中學(xué)畢業(yè)后,他懷著愛國主義的熱情和渴望為社會(huì)造福的強(qiáng)烈愿望來到彼得堡,然而現(xiàn)實(shí)里他只能找到小公務(wù)員的職位,過的是貧困簡陋的生活。也正是窮困潦倒的個(gè)人遭遇,卑微艱辛的生活,使他對(duì)現(xiàn)實(shí)生活不滿,也使他熟悉了俄國官僚制度和彼得堡的生活。這一切促使他進(jìn)一步向往自由,憎恨專制。并很快就成為對(duì)現(xiàn)實(shí)具有深刻理解的批判現(xiàn)實(shí)主義作家。他的第一部浪漫主義故事集《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》充滿了烏克蘭民歌的幻想色彩,富有幽默感和濃烈的抒情筆調(diào),果戈里歌頌純潔的愛情,真誠的描繪大自然的魅人形象,提出善與惡對(duì)立的主題(如《五月之夜》、《索羅慶采市集》)給果戈理帶來“文壇盟主”聲譽(yù)的中篇小說集是《覓爾格拉德》和《彼得堡故事》,這兩部作品,標(biāo)志著他的創(chuàng)作向現(xiàn)實(shí)主義發(fā)展的又一個(gè)新的階段。《彼得堡故事》把諷刺矛頭從烏克蘭轉(zhuǎn)向到,彼得堡對(duì)盛行官爵的崇拜和對(duì)金錢崇拜。小說是繼普希金之后通過對(duì)小官吏和小職員不幸遭遇的細(xì)致刻畫,發(fā)展了俄國批判主義文學(xué)描寫“小人物“悲慘命運(yùn)的主題。而在19世紀(jì)30年代果戈理創(chuàng)作的又一部力作——諷刺喜劇《欽差大臣》。標(biāo)志著果戈理的現(xiàn)實(shí)主義的諷刺藝術(shù)已經(jīng)完全成熟。《欽差大臣》是他在戲劇方面的代表作?!侗说帽す适隆分?,果戈理對(duì)官僚社會(huì)的揭露還限于某個(gè)部門或者某個(gè)官僚的惡德敗行,而《欽差大臣》中,果戈理卻將“當(dāng)時(shí)在俄羅斯看到一切丑惡現(xiàn)象,一切需要人們主持正義的場合所發(fā)生的非正義的行為都匯集起來,然后給予淋漓盡致的嘲笑”。
二、《欽差大臣》故事梗概
一個(gè)曾在彼得堡當(dāng)過差,經(jīng)常出入于上流社會(huì)圈子的紈绔子弟赫列斯塔柯夫,在回鄉(xiāng)土中因賭博揮霍,盤纏用盡被困在一個(gè)破舊的小旅店里。正在這時(shí),市內(nèi)盛傳有位欽差大臣帶著秘密使命微服私訪將來到此地。市長是個(gè)多年在宦海沉浮的老油條。他一貫貪贓枉法,是個(gè)“凡財(cái)物到手,均不欲其有所遺漏”酷史,他聽說有個(gè)欽差大臣就要微服私訪駕臨本市。令他和他的僚屬大為驚恐,生怕他們平日的劣跡行為露出蛛絲馬跡被上面察覺。在這種恐懼心理的驅(qū)使下,市長親自跑到旅店去觀察動(dòng)靜。赫列斯塔柯夫卻誤認(rèn)為是因?yàn)樽约焊恫黄鹗乘薜馁M(fèi)用,被店家告到市里,市長是前來興師問罪的。所以大為惶恐,在與市長相互試探中,無遺的暴露了平時(shí)那種傲慢無禮、妄自尊大的舉止。這一切卻使市長確信赫列斯塔柯夫就是微服私訪的欽差大臣。于是他設(shè)法把這位“欽差大臣”迎至自己的市長公館內(nèi),親自殷勤款待。并把自己的親生女兒許配給了他。赫列斯塔柯夫見市長如此垂青,真是誠惶誠恐受寵若驚,于是便得意忘形起來。在市長和他的同僚面前大肆吹牛,把彼得堡的達(dá)官貴人全都說成是自己的摯友深交。使市長和他的同僚們欽羨不止。赫列斯塔柯夫借此機(jī)會(huì)用“借錢”的方式向市長及其僚屬屢“借”巨款,又和市長的妻女調(diào)情取樂。因怕暴露身份,就在其仆人的催促下,“快樂”地離開了這座城市。郵政局長私拆赫列斯塔柯夫寄出信件。才發(fā)現(xiàn)赫列斯塔柯夫并非欽差大臣,當(dāng)他把此消息告訴市長,大家嘩然,發(fā)生了激烈爭論。這時(shí)憲兵報(bào)告真正的欽差大臣到了。官僚門聽到了這個(gè)消息個(gè)個(gè)面面相覷呆若木雞。一個(gè)個(gè)表情各異的形象定格在舞臺(tái)上。
三、 《欽差大臣》的諷刺藝術(shù)
1、諷刺喜劇《欽差大臣》的最突出藝術(shù)特色是諷刺性,它獨(dú)創(chuàng)性涉及許多方面,果戈理認(rèn)為喜劇的情節(jié)是應(yīng)該“把當(dāng)時(shí)所有知道的,俄羅斯的一切丑惡的東西,一切非正義的行為,恰恰是在需要人們表示正義的地方和場合下干出來的事情”。這一點(diǎn)說明果戈理是把撕破沙皇專制農(nóng)奴制的帷幕,作為自己描繪現(xiàn)實(shí)主義的準(zhǔn)則。在人民大眾反對(duì)專制農(nóng)奴制運(yùn)動(dòng)日益高漲的歷史條件下,果戈理賦予了喜劇最鋒利的諷刺刀劍。
2、果戈理的獨(dú)創(chuàng)性還表現(xiàn)在放棄以制造復(fù)雜的矛盾糾葛來取勝的西歐喜劇的創(chuàng)作傳統(tǒng),轉(zhuǎn)而把人物性格沖突的揭示、情節(jié)的發(fā)展變化作為主線,把妙趣橫生的現(xiàn)實(shí)生活用人物性格的沖突展示出來。
3、《欽差大臣》的藝術(shù)獨(dú)創(chuàng)性還表現(xiàn)在它不是作者主觀制造出來的矛盾,而是完全真實(shí)的人物描寫,自然情節(jié)發(fā)展的結(jié)果。果戈理把這伙丑類表現(xiàn)得越真實(shí)、越富有生活氣息、越細(xì)致的刻畫也就有越濃烈諷刺的意味。觀眾通過這些高度概括的典型藝術(shù)形象,終于看清了“生活的主人”的真相。果戈理拋棄了淺薄滑稽的噱頭,著重于典型人物內(nèi)心世界充分揭示?!稓J差大臣》里的人物不是概念的化身,而是藝術(shù)形象人物的自我揭露。人物各自按照自己的觀念和習(xí)慣,圍繞自己的利益活動(dòng)著發(fā)展著。其結(jié)果也是自然發(fā)展的結(jié)果。
4、諷刺語言的獨(dú)特性?!稓J差大臣》里典型人物的典型語言別具一格。有時(shí)還留有余地給讀者和觀眾,讓真正的意思在劇情之外。
四、《欽差大臣》人物語言的兩重性
1、《欽差大臣》里幾個(gè)人物的語言都是具有兩重性的。我們首先看看赫列斯塔柯夫的形象:這個(gè)紈绔子弟東游西逛把錢花個(gè)精光,甚至到了連飯都吃不上的地步,實(shí)在餓急了就出去走走來把餓勁兒減輕。他沒錢吃飯欠著店家的錢,卻又讓仆人去廚房要飯。還礙于貴族少爺?shù)淖饑?yán)又不直接說出來,卻說“你到那兒去!”當(dāng)?shù)昊锝o他端來飯菜,他又嫌兩道菜太少,以“不吃”表示抗議其實(shí)內(nèi)心忍受著饑惡的折磨,多么渴望馬上狼吞虎咽啊。此時(shí)此刻卻要表現(xiàn)出是店伙在求他,而不是他在求于人。而這頓只不過是“臭湯”之類的飯卻還是被他津津有味的“吞”掉了。自從市長把他當(dāng)做彼得堡來的“要人”被請(qǐng)到市長官邸以后,他就成了被吹動(dòng)的風(fēng)車完全被推動(dòng)著前行,不僅不想動(dòng)什么腦筋,而且還樂在其中。在市長的官邸中,他毫不掩飾自己吃喝嫖賭的本性,他吹噓的天花亂墜,純屬無稽之談卻讓市長和他的同僚們心慕不已篤信無疑。他吹噓的語言雖然是無稽之談卻是雙重性的,正好表現(xiàn)自己內(nèi)心世界的淺薄和卑微。他說他喝的湯是“直接用輪船由巴黎運(yùn)來的----冒出來的那股蒸氣是自然界所找不到的”,這樣的保鮮技術(shù)大概讓當(dāng)今的我們都汗顏吧。信口開河卻說的繪聲繪色,而這樣的語言卻顯示了內(nèi)心的卑微只有巴黎的湯才是世界上最好的美味。赫列斯塔柯夫并沒有刻意地去非撒謊去吹牛,他沒有偽裝也沒有矯飾,這一切就是他的本來面目是他內(nèi)心世界極度空虛的標(biāo)牌。
2、其他人物的語言雙重性。果戈里說:“每一個(gè)人在一分鐘內(nèi)會(huì)做過的或成為赫列斯塔柯夫。機(jī)警守衛(wèi)軍官有時(shí)會(huì)成為赫列斯塔柯夫,狡猾政府官員有時(shí)也會(huì)成為。”赫列斯塔柯夫儼然”成了貴族的“遺傳病”和官員的“流行病”, 市長是這個(gè)騙子手中的騙子。市長說他騙過三個(gè)省長卻栽在這個(gè)小混混手里。語言表現(xiàn)市長的精明,它的雙重性卻辛辣地諷刺了市長的陽奉陰違弄虛作假欺騙成性。而又進(jìn)一步想說明自己的精干說一手遮天的流氓和光棍都上過他的“鉤”。來證明自己的精干,卻由語言的雙重性展示了內(nèi)心世界的極度空虛,把流氓和光棍都看成了強(qiáng)者。
結(jié)束語:果戈里的《欽差大臣》無論在人物的語言還是在人物的性格上都具有兩重性,一面是本相的真實(shí)的顯露,而另一面則是出于各種卑劣的動(dòng)機(jī),而偽裝成的另一副騙人的假相為了配合這種假象,而制作的語言也同出一轍。比如市長斯克沃茲尼克本質(zhì)上粗魯暴戾飛揚(yáng)跋扈,貪污受賄舞弊營私,而在假的欽差大臣面前卻奴顏婢膝點(diǎn)頭哈腰,而且還是一個(gè)奉公廉潔的清官。赫列斯塔科夫?qū)嶋H上輕浮、淺薄、愚蠢、渺小。卻裝扮成“一個(gè)了不起的大人物”,人物性格的這種兩面性,反映人物語言中,劇中的人物語言因而具有了鮮明的兩重性。無論是市長,還是赫列斯塔科夫,還是其他的貴族官僚,他們?cè)诟约喝撕推鸵壅f話時(shí),與在外人面前或在欽差大臣面前都是截然不同的,但截然不同的語言卻表現(xiàn)了同一個(gè)卑微自私無恥的內(nèi)心世界?!稓J差大臣》人物語言的雙重性充分展示了果戈里諷刺藝術(shù)喜劇的成熟和完美。讓我們從中領(lǐng)略到俄羅斯喜劇藝術(shù)的魅力。
參考文獻(xiàn):
1、王加興《欽差大臣》人物語言的兩重性《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》1997年第03期
2、吳九成:運(yùn)用人物語言塑造人物形象的杰作——讀《變色龍》,《高等教育管理》1979年第03期
3、解讀《欽差大臣》自考漢語言文學(xué)教材