徐美騰
小時(shí)候,我每次回中國(guó)探望親人,親戚們都會(huì)說(shuō)我是“竹笙妹”【注】,他們?nèi)⌒ξ乙驗(yàn)樵诿绹?guó)長(zhǎng)大而不懂中文,不懂中國(guó)的文化和習(xí)俗。他們和我說(shuō)話后,一般還會(huì)加問(wèn)一句:“你明白我說(shuō)的意思嗎?”說(shuō)句實(shí)話,我當(dāng)時(shí)是有點(diǎn)生氣的,覺(jué)得他們瞧不起我。
回到美國(guó)后,我就很用功地學(xué)習(xí)中文,每個(gè)星期六都去中文學(xué)校。不知不覺(jué)中,我已經(jīng)在中文學(xué)校學(xué)習(xí)8年了。回想起來(lái),我現(xiàn)在去學(xué)中文的理由與小時(shí)候已大不相同了?,F(xiàn)在我是為了自己能真正掌握一門(mén)語(yǔ)言而努力學(xué)中文,不是怕被別人取笑成“竹笙妹”。有時(shí)我會(huì)想,如果我只是為賭那一時(shí)之氣,我會(huì)堅(jiān)持這么多年嗎?或許早就放棄了吧。
我還知道,在這里學(xué)中文的學(xué)生,很大一部分是被家長(zhǎng)逼著來(lái)的,他們學(xué)得很被動(dòng)。而我,是主動(dòng)來(lái)學(xué)習(xí)的。我已經(jīng)感受到了學(xué)中文給自己帶來(lái)的很多好處,嘗到了懂中文的甜頭。學(xué)習(xí)中文,不僅讓我對(duì)中國(guó)的文化和習(xí)俗有了更深入的了解,而且還讓我能夠用所學(xué)到的中文知識(shí)去幫助別人。
這個(gè)暑期,我很榮幸地到了舊金山的亞洲藝術(shù)博物館做志愿者。正巧在這期間,亞洲藝術(shù)博物館舉辦了“中國(guó)明代宮廷藝術(shù)展”。這是亞洲藝術(shù)博物館創(chuàng)立40年來(lái),規(guī)格最高的一項(xiàng)展覽,展出的明朝文物超過(guò)250件,包括陶瓷、書(shū)畫(huà)、刺繡、漆器、玉器、珠寶、建筑構(gòu)件等。前來(lái)參觀的華人華僑特別多,有些華人華僑的英文水平不高,我就用中文給他們作指引和講解。其他志愿者都很驚訝和贊賞——我這個(gè)在美國(guó)土生土長(zhǎng)的華人后裔,可以說(shuō)出一口流利的中文;而對(duì)于那些不懂中文的參觀者,我就用英文給他們?cè)敿?xì)解釋中國(guó)明代的藝術(shù)。因?yàn)槲叶脙煞N語(yǔ)言,從而為參觀者們帶來(lái)了方便,受到了參觀者和主辦者的好評(píng)。我為自己能使用兩種語(yǔ)言去幫助別人感到高興,并為能實(shí)現(xiàn)自身價(jià)值感到自豪,我還因此而感到這個(gè)暑期過(guò)得很充實(shí)。
我覺(jué)得,中文除了可以在學(xué)校課堂上學(xué)習(xí)之外,還可以在生活中學(xué)習(xí)。例如,做英文作業(yè)后,聽(tīng)聽(tīng)中文歌曲,既可以放松自己,也可以學(xué)到中文;邊看電視邊留心中文字幕,也能從中學(xué)到中文;幫助父母翻譯一些英文信件和文件,也是練習(xí)和運(yùn)用中文的好途徑。英文電視臺(tái)轉(zhuǎn)播北京奧運(yùn)會(huì)的賽事時(shí),我成了家里的現(xiàn)場(chǎng)翻譯小姐。我用中文詳細(xì)地給爸爸媽媽介紹各國(guó)運(yùn)動(dòng)員的資料和比賽現(xiàn)狀,使聽(tīng)不懂英文的父母也非常投入地觀看了每一場(chǎng)比賽。
學(xué)中文,給了我很多機(jī)會(huì)去幫助別人,也讓我更加容易和父母、親人溝通,增進(jìn)了家庭成員間的感情。學(xué)中文還能使在美國(guó)成長(zhǎng)的我更加熟悉自己祖籍國(guó)的文化和習(xí)俗。
現(xiàn)在,如果你問(wèn)我,中文和英文,哪一種是我的第一語(yǔ)言?我真是不知道怎樣回答!因?yàn)槲颐刻於紩?huì)接觸到這兩種語(yǔ)言,也因?yàn)檫@兩種語(yǔ)言對(duì)我來(lái)說(shuō)都同等重要,它們已經(jīng)在我日常生活中擁有了同等的地位。我對(duì)兩種語(yǔ)言都同樣喜歡,對(duì)中西兩種文化都同樣認(rèn)同。有時(shí)我會(huì)想,現(xiàn)在回中國(guó),大概不會(huì)有人再稱我為“竹笙妹”了吧?
(本文原載美國(guó)《紅杉林》雜志)