摘要:懷寧方言“似”字句包括多種格式,所表達(dá)的語(yǔ)義也各不相同。本文對(duì)這一特殊比較句式窮盡羅列,并與普通話(huà)的某些句式相比較,以期能夠從不同的角度對(duì)這一特殊句式做出詳盡解釋。
關(guān)鍵詞:比較句 “似”字句 “如似”句
一、引言
從整個(gè)句式的構(gòu)成上看,比較句通常包括比較項(xiàng)、比較點(diǎn)、比較值和比較詞。比較項(xiàng)包括比項(xiàng)(X)和被比項(xiàng)(Y)。比較值即比較的結(jié)論(W),它有時(shí)還帶有一種附加值(Z)。比較點(diǎn)是指X與Y比較的方面。就懷寧方言而言,所用的比較詞主要有:有、像、似等。懷寧方言特殊比較句是介詞“似”充當(dāng)比較詞的比較句,此處簡(jiǎn)稱(chēng)“似”字句。例如:“英語(yǔ)我不好似佢”中的“我”是比項(xiàng)X,“佢”是被比項(xiàng)Y,“似”為比較詞,W為“不好”,比較點(diǎn)隱含于語(yǔ)境中,可以猜測(cè)為“考試成績(jī)”等。
除了懷寧方言之外,少數(shù)其他方言也有這樣的說(shuō)法,但又有些不同。汪國(guó)勝《湖北大冶方言的比較句》(2000)提到過(guò)此類(lèi)句式,但對(duì)“似”在比較句中出現(xiàn)的具體環(huán)境并沒(méi)有做詳細(xì)的分析。項(xiàng)菊《湖北黃岡方言的差比句》(2004)從形式上對(duì)“X+W+似+Y”句式有一些較為簡(jiǎn)單的描寫(xiě)。陳厚才《泰州方言語(yǔ)法現(xiàn)象考察》(2008)中出現(xiàn)過(guò)“似”字句。但由于論文所要描述的是泰州方言整個(gè)的語(yǔ)法現(xiàn)象,所以文中有關(guān)“似”字句的描述依舊不夠深入。殷相印《微山方言語(yǔ)法研究》(2010)認(rèn)為“X+W+似+Y”句式是微山方言中帶有鮮明地方色彩的特有比較句,在他看來(lái),這種比較句式在微山只能用于肯定句,并且在程度上還有循序漸進(jìn)的意味。以上可以看出,“似”字句也許不是懷寧方言特有的,但卻是比較特殊的,有一定的研究?jī)r(jià)值。
二、“似”字比較句
(一)X+W+似+Y
從句法結(jié)構(gòu)上看,比較值W插入比項(xiàng)與被比項(xiàng)之間,X與Y大多時(shí)候是體詞性成分。跟其他大多數(shù)語(yǔ)言中的比較句一樣,懷寧方言比較句也習(xí)慣選用常用的性質(zhì)形容詞作比較值W。之所以不用狀態(tài)形容詞是因?yàn)闋顟B(tài)形容詞本身就有比較強(qiáng)的描寫(xiě)能力。唯一不同的是,其他語(yǔ)言比較值既可選用單音節(jié)又可選擇雙音節(jié)形容詞,而懷寧方言特殊比較句多限于單音節(jié)詞。例如:好、壞、長(zhǎng)、多、少等。因?yàn)橹挥挟?dāng)W為單音節(jié)詞時(shí),比較詞“似”才能位于W后引出被比項(xiàng)Y。
從語(yǔ)義上看,此類(lèi)句型一般會(huì)有兩種意思:
第一,表示差比,即相當(dāng)于普通話(huà)中的“X比YW”。例如:
(1)是湯好似茶。(2)兒子大似老子。
(3)牛大似豬。
例(1)是一句習(xí)語(yǔ)。人們之所以會(huì)認(rèn)為只要是湯都比茶好,主要是由于社會(huì)原因所造成的?!懊褚允碁樘臁?,祖先認(rèn)為湯里有油水,而茶里卻沒(méi)有,所以湯比茶好,比茶有價(jià)值。例(2)可以認(rèn)為是一句俏皮話(huà),也可以認(rèn)為是帶有諷刺意義的反語(yǔ)??梢砸罁?jù)說(shuō)話(huà)的具體語(yǔ)境來(lái)判斷說(shuō)話(huà)者的真實(shí)意圖。至于例(3),不僅是現(xiàn)在的年輕人,就連很多老年人也沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)這種說(shuō)法。
第二,有等比的意思,“X跟Y一樣W”。當(dāng)這類(lèi)句型表示等比意思的時(shí)候,一般會(huì)帶有俗語(yǔ)性質(zhì)的比喻說(shuō)法。呂延《懷寧縣方言的幾個(gè)語(yǔ)法特點(diǎn)》(2008)中對(duì)這個(gè)句式談到了自己的看法,并舉出一些例句。例如:
(4)人情大似債。 (5)日子多似門(mén)前雨。
例(4)和例(5)都是一種比喻的說(shuō)法。例(4)是指欠別人的人情就像欠別人的錢(qián)一樣,都是債。例(5)將“日子”和“門(mén)前雨”等同,認(rèn)為“日子和門(mén)前的雨一樣多”。這兩個(gè)例句,前一句現(xiàn)在偶爾還會(huì)聽(tīng)到這樣的說(shuō)法,后一句基本上沒(méi)什么人這樣說(shuō)了。
從語(yǔ)用上看,相對(duì)于“似”字句的其他結(jié)構(gòu)而言,“X+W+似+Y”格式在其他方言中出現(xiàn)的次數(shù)應(yīng)該是最多的。前面提到的幾位學(xué)者在文章中對(duì)“似”字結(jié)構(gòu)稍有提及的基本上都是這一格式。但是事實(shí)上,這種格式,根據(jù)筆者的調(diào)查,懷寧人在日常生活中用得很少。當(dāng)人們想要表達(dá)相關(guān)意思時(shí),一般習(xí)慣用“X比YW”來(lái)替代。所以,這樣的句型通常用于一些習(xí)語(yǔ)。換句話(huà)說(shuō),在懷寧方言中,這是一種正在逐漸消失的格式。不僅僅是城市,就連農(nóng)村的老人們都很少說(shuō)這種句式了。
值得注意的是:此類(lèi)句式若在句后加上“啊”“喳”等語(yǔ)氣詞可以表示反問(wèn)。有時(shí)候,W前也可加上代詞“某樣”修飾,這里的“某樣”相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“哪里”“什么地方”,表示強(qiáng)調(diào)。例如:
(6)爾今年好似我???(7)爾今年某樣好似我喳?
例(6)實(shí)際上是說(shuō)“你今年肯定沒(méi)我好,我比較好一些”。例(7)W前加上代詞“某樣”,意思為“你今年怎么可能會(huì)比我好”,強(qiáng)調(diào)說(shuō)話(huà)對(duì)象所說(shuō)的事情是不可能發(fā)生的。
(二)X+不+W+似+Y
此式是“X+不+W+似+Y”式的否定形式,否定詞“不”位于W前表示否定?!安弧备癢”之間不能插入任何詞語(yǔ)。從語(yǔ)言運(yùn)用上看,此否定式在懷寧方言中使用頻率相對(duì)較高。當(dāng)W為褒義詞可能有兩種意思:第一,“X沒(méi)有YW”;第二,“X跟Y差不多W”。第一種意思是聽(tīng)者在說(shuō)話(huà)者說(shuō)完話(huà)以后第一反應(yīng)過(guò)后的意思,第二種意思包含說(shuō)話(huà)者所說(shuō)話(huà)語(yǔ)的潛在意思。在具體使用中,說(shuō)話(huà)者跟聽(tīng)話(huà)者都更為偏向前一種意思。例如:
(8)我今年生意不好似爾。(9)得伢不長(zhǎng)似佢爸。
例(8)依據(jù)具體語(yǔ)境的不同,有可能只有一種意思,有可能會(huì)有兩種意思。例(9)有兩種含義:“小孩沒(méi)有他爸爸高/跟爸爸差不多高”。
當(dāng)W為中性形容詞時(shí),與前文所述相同。但當(dāng)W是貶義詞時(shí),與上文所說(shuō)相反,否定詞“不”與W之間可插入助詞“得”,表示強(qiáng)調(diào)。此時(shí),全句只有一種意思,即“X(肯定)不比YW”。
(10)佢走路不慢似我。
(11)爾放心,我不得差似恩家寶貝兒子的。
例(10)中的W是中性詞,有兩種意思,這種表達(dá)兩種含義的能力比W為褒義詞時(shí)要強(qiáng)。例(11)W前插入了助詞“得”,有肯定意味,所以只能表達(dá)一種含義。
(三)一+量+W+似+一+量
嚴(yán)格說(shuō)來(lái),此類(lèi)句式也是一種特殊的差比。主要有表示逐次遞加或遞減的意思。使用時(shí),W仍舊有限制,必須為單音節(jié)性質(zhì)形容詞。X跟Y相同,可以是數(shù)量短語(yǔ),其中數(shù)詞只可是“一”。有逐次遞加或遞減的意思。
(12)伢幾個(gè)大著,日子就一天好似一天了。
(13)伢幾個(gè)一天大似一天,做父母的就一天老似一天。
汪國(guó)勝《湖北大冶方言的比較句》(2000)在遞比句這一章節(jié)中有關(guān)于此種句式的簡(jiǎn)單描述,汪文認(rèn)為,在這一格式中,當(dāng)W是單音節(jié)詞時(shí),W后的比較詞“似”是無(wú)關(guān)緊要的成分,可有可無(wú)。對(duì)此,雖是相同的句式,懷寧方言卻并非如此。懷寧方言認(rèn)為,這里的介詞“似”是絕對(duì)需要的,倘若省略或隱含于句中,則會(huì)導(dǎo)致此句不通。所以,這里的“似”在懷寧方言比較句中顯得很重要。
(四)一+量+不如+似+一+量
這個(gè)格式是懷寧方言日常生活的常用語(yǔ)言。從形式上看與“一+量+不如+似+一+量”相似,只是將W換成了“不如”。介詞“似”雖不可省略,但卻并無(wú)實(shí)際意義。例如:
(14)兒子幾個(gè)不增氣,一代不如似一代啊。
(15)佢帶幾回考試嗯一回不如似一回。
(五)X+不如+似+Y
與“一+量+不如+似+一+量”句相同,此處“似”也無(wú)實(shí)際意義,W隱含于句中,動(dòng)詞“不如”有“比不上”“不及”的意思?!安蝗纭鼻翱杉由稀斑€”之類(lèi)的副詞。例如:
(16)佢家奶奶燒鍋還不如似佢。
(17)港做生意佢還不如似我。
例(16)、(17)中的W都并未出現(xiàn),但其包含的意思卻隱含于句中。需要說(shuō)明的是,這里隱含的W肯定是褒義詞。因?yàn)椤安蝗缢啤敝饕小癤不如Y”的意思,即從某一方面否定X肯定Y。例(16)中的W依據(jù)文中意思猜測(cè),可能會(huì)是“好”之類(lèi)的性質(zhì)形容詞。例(17)是說(shuō)Y在做生意方面具有某種好的方面的特質(zhì),這里可以認(rèn)為這種特質(zhì)是“精明”“能干”。
三、“不如似”句與“不如”句
由于“似”沒(méi)有實(shí)際意義,所以從語(yǔ)義上看,懷寧方言的“不如似”句與現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話(huà)中的“不如”句是相同的。但從其他方面來(lái)看,也還存在著一些差異:
第一,在形式上,普通話(huà)“X+不如+Y+(W)”中的“W”是可出現(xiàn)的,例如:“老李不如老王飯量大”,這里的“飯量”是比較點(diǎn),“大”就是比較值,即使這里的“飯量大”省略了,句子也說(shuō)得通。但懷寧方言“X+不如+似+Y”句中的W一般不出現(xiàn)而隱含于語(yǔ)境中。若W出現(xiàn)在句中,可能會(huì)導(dǎo)致句子很別扭甚至不通。
第二,唐厚廣《“不如”句研究》(1997)認(rèn)為,現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話(huà)中的某些“不如”句,雖利用語(yǔ)境附加的臨時(shí)意義,使得W的語(yǔ)義具有積極義,但是就W的本身填充詞語(yǔ)來(lái)看,有時(shí)候W可以是中性詞語(yǔ)。例如:“從我家到鎮(zhèn)上不如他家到鎮(zhèn)上路少”。這個(gè)例句中的“少”本身并無(wú)積極或消極意義,在文中所表達(dá)的具體意思多是通過(guò)上下文語(yǔ)境獲得的。對(duì)于這樣的句子,普通話(huà)中是完全講得通的,懷寧話(huà)中卻不一定能講。例如:﹡“從我家到鎮(zhèn)上不如似佢家到鎮(zhèn)上路少?!被蛘哒f(shuō),即使換一種方式可以說(shuō)了,意思可能也會(huì)改變。
參考文獻(xiàn):
[1]陳厚才.泰州方言語(yǔ)法現(xiàn)象考察[D].廣西師范大學(xué),2008.
[2]何洪峰.黃岡方言的比較句[J].語(yǔ)言研究,2001,(4).
[3]李藍(lán).現(xiàn)代漢語(yǔ)方言差比句的語(yǔ)序類(lèi)型[J].方言,2003,(3).
[4]呂延.懷寧縣方言的幾個(gè)語(yǔ)法特點(diǎn)[J].淮南師范學(xué)院學(xué)報(bào),2008,
(6).
[5]孟慶惠.安徽省志·方言志[M].北京:方志出版社,1997.
[6]邵敬敏.現(xiàn)代漢語(yǔ)通論[M].上海:上海教育出版社,2001.
[7]汪國(guó)勝.湖北大冶方言的比較句[J].方言,2000,(3).
[8]項(xiàng)菊.湖北黃岡方言的差比句[J].黃岡師范學(xué)院學(xué)報(bào),2004.
(5).
[9]趙麗麗.高密方言比較句研究[D].山東師范大學(xué),2005.
(陳超 安徽蕪湖安徽師范大學(xué)文學(xué)院 241003)