摘 要:江蘇贛榆方言詞匯非常有特色。文章通過(guò)贛榆方言與普通話比較,從詞形特點(diǎn)、詞義變化,以及詞綴、兒化等構(gòu)詞方面比較全面地論述了贛榆方言的詞匯特點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:贛榆方言詞匯特點(diǎn)
江蘇省贛榆縣北臨山東省日照市和臨沂市,西臨徐州市,南靠連云港市區(qū),是蘇魯兩省交界點(diǎn),也是江蘇沿海經(jīng)濟(jì)帶和東隴海產(chǎn)業(yè)帶的東部交匯處。贛榆縣東臨黃海,與日本、朝鮮半島隔海相望;西與山東省臨沭縣接壤;南隔新沭河與東??h、連云港市區(qū)毗鄰;北與山東省日照市、莒南縣相連。贛榆史稱(chēng)東夷,歷史悠久,人文薈萃,為炎帝后裔生聚之地。
漢語(yǔ)方言復(fù)雜多樣,各具特色,贛榆方言一直為國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言學(xué)界所關(guān)注,相關(guān)著述一致認(rèn)為贛榆方言是一種特殊的方言,且在方言分區(qū)劃片時(shí)可單獨(dú)成片, 這充分肯定了贛榆方言的特殊性與價(jià)值。
贛榆方言的詞匯極為豐富,盡管同普通話相比,贛榆方言的基本詞匯與普通話的基本詞匯有很多相同之處,但由于其各自形成的年代不同,對(duì)母語(yǔ)繼承程度的差異,贛榆方言的詞語(yǔ)形態(tài)和構(gòu)詞都具有顯著的地方特色。這些特色表現(xiàn)在語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法等各個(gè)方面。本文主要從詞義、詞形、詞綴、兒化等方面對(duì)贛榆方言和普通話詞匯進(jìn)行比較研究,歸納出贛榆方言的詞匯變化特點(diǎn)。有助于了解當(dāng)前條件下方言過(guò)渡地區(qū)的語(yǔ)言演變規(guī)律, 同時(shí)也可以為其他官話地區(qū)的方言研究提供參考依據(jù)。
一、詞形特點(diǎn)
贛榆方言和普通話對(duì)于同一事物的描寫(xiě)往往選擇不同的語(yǔ)素,從而形成了詞形不同而意義相同的詞。如下表所示:
二、詞義變化
同普通話相比,贛榆方言一些詞匯的詞義范圍擴(kuò)大了,另外一些詞匯的詞義范圍有不同程度的縮小。
(一)詞義擴(kuò)大
下面舉例說(shuō)明在普通話中含義相對(duì)較窄,而贛榆方言中意義廣泛的詞語(yǔ)?!懊妗痹谄胀ㄔ捴杏袃蓪雍x,一是指食物“面條”,二是指“用麥子磨成的粉”。贛榆方言中的“面”除了普通話中的這兩種含義之外,還有兩層意思,一是泛指所有細(xì)碎的固體物品,如“玻璃面、粉筆面”;二是指人的性格軟弱,如“張三太面了,怕老婆”。
“鼓搗”在普通話中有“反復(fù)擺弄”和“設(shè)法支使”的意思,贛榆方言中除了前面的兩個(gè)意思之外,還有“嘀咕、自言自語(yǔ)”的意思,和普通話中的“搗鼓”相近。例如“那個(gè)人一看就像神經(jīng)病,嘴鼓搗個(gè)不?!?。
“脖子”在普通話中主要指頸項(xiàng),是頭和軀干相連接的部分,以及像脖子的部位,如“手脖子”等。贛榆方言中,“脖子”除了上述幾種意思之外,還有“底氣、脾氣”的意思,如“人家脖子硬,上頭有人”。
(二)詞義縮小
詞義縮小是指一些詞語(yǔ)在普通話中含義相對(duì)寬泛,而在贛榆方言中詞義范圍發(fā)生不同范圍的縮小。
“架勢(shì)”在普通話中主要指“姿勢(shì)、姿態(tài)、勢(shì)頭、形勢(shì)”。在贛榆方言中主要指“勢(shì)頭、形勢(shì)”。如“看天這架勢(shì),八成要下雨了”。
“丫頭”在普通話中有兩層意思,一是指女孩子,二是指婢女,同“丫鬟”。贛榆方言中則只有“女孩子”義,且稍有貶義。 例如“老王家又生了個(gè)丫頭”。
(三)詞義轉(zhuǎn)移
贛榆方言中有些詞與普通話中的原詞存在部分聯(lián)系,有些詞含義則發(fā)生了徹底的轉(zhuǎn)移,很難和原詞發(fā)生聯(lián)系。
“蝸?!痹谄胀ㄔ捴惺侵赋阅廴~、頭部有兩對(duì)觸角的軟體動(dòng)物。贛榆方言中的“蝸牛”則指生活在江河、湖泊、池塘和水田中的軟體動(dòng)物“田螺”。
“愜”在普通話中是動(dòng)詞,有“滿足、暢快、恰當(dāng)、合乎”義,如“愜意、愜當(dāng)”。而在贛榆方言中,“愜”很少用來(lái)表示“愉快”義,更多地用來(lái)作為“休息、睡覺(jué)”等動(dòng)詞使用,例如“你太累了,就到床上愜一會(huì)兒”。
“悔”在普通話中主要是指后悔、懊悔的意思。而在贛榆方言中主要是指“倒霉、不好了”的意思,例如“小明這次悔了,考不及格,肯定找打”。
三、方言詞綴
方言詞綴是方言詞匯的一大特色。贛榆方言中的詞綴非常豐富,通過(guò)詞綴的使用來(lái)表示感情或程度,使語(yǔ)言更加生動(dòng)形象。雖然贛榆方言中的一些詞綴在普通話中也存在,但卻表現(xiàn)出更加突出的地方特色。另外,也有一些詞綴在普通話中并不常見(jiàn),主要是動(dòng)詞和形容詞的詞綴上。
(一)名詞詞綴
1.前綴
贛榆方言中的前綴主要有“老、大、小、二”等,以“二”較有特色。贛榆方言中“二”作為前綴被廣泛地用在名詞前面,除了和普通話一樣用于人稱(chēng)謂中的排行外,更多地用來(lái)表示貶義。如“二流子”(不務(wù)正業(yè)的人),“二楞瓜”(傻子),“二眼子”(不會(huì)見(jiàn)機(jī)行事的人),“二婚頭”(貶稱(chēng)再婚的婦女)。
2.后綴
贛榆方言名詞后綴主要有“子、八、頭”,“頭”最能體現(xiàn)地方特色?!白祛^”(吃剩的食物、飯菜等),“很頭”(傲慢、很“拽”的樣子),“找頭”(找回的零錢(qián)),“巴頭”(希望、前景)。
(二)形容詞詞綴
贛榆方言中形容詞前面或后面經(jīng)常可以加上一些表示程度,或者詞義已經(jīng)徹底虛化的詞,形成前綴和后綴。前綴比較有特色的有“透”“惕”“須”“稀”“害”等。后綴中比較帶有地方特色,用得最廣泛的是“乎兒”和“的慌”。下面舉例說(shuō)明。
1.前綴
透:透?。ǖ模?,透恣/你現(xiàn)在透恣了,討了個(gè)透俊的老婆。
惕:惕陡/前面的坡惕陡惕陡的,這車(chē)擔(dān)保爬不過(guò)去。
須:須亮/新車(chē)須亮的,能照出人影子來(lái)。
?。合≠v/早上的菜稀賤,白菜只要5毛。
害:害嚇/別害嚇,我不打你。
2.后綴
乎兒:管乎兒/室外結(jié)冰,你穿這件衣服不管乎兒。
的慌:疼的慌/肚子一天都疼的慌,可能要拉肚了。
(三)動(dòng)詞詞綴
動(dòng)詞詞綴以后綴為主,動(dòng)作性很強(qiáng)。主要以“和”“巴”較為廣泛。
和:虛和/別聽(tīng)他虛和,沒(méi)影的事。
巴:嚼巴/咽不下去的話,多嚼巴嚼巴。
四、動(dòng)詞兒化
普通話中除了單音節(jié)動(dòng)詞“玩”,可以?xún)夯癁椤巴鎯骸敝猓话銊?dòng)詞都不兒化。雙音節(jié)動(dòng)詞的兒化更為少見(jiàn)。贛榆方言的兒化動(dòng)詞不僅數(shù)量多,而且雙音節(jié)兒化現(xiàn)象也很普遍。另外,重疊兒化在贛榆方言中同樣起到了重要的作用。
諞能兒/看看,這就是你諞能兒的下場(chǎng)。
出趟兒/你家小子出趟,丫頭不出趟。
包圓兒/你吃這一碗,剩下我包圓兒。
病秧兒秧兒/生完孩子以后,她總是病秧兒秧兒。
參考文獻(xiàn):
[1]曹守平.贛榆方言形態(tài)變化考察[J].理論探究,2011,(34).
[2]徐振鵬.贛榆方言詞綴研究[J].文學(xué)教育(中),2011,(4).
(丁愛(ài)俠浙江寧波 寧波大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院315211)