顏蘊(yùn)靈
【摘要】有機(jī)結(jié)合交際能力中的語言知識(shí)層面,社會(huì)語言層面和實(shí)用層面,實(shí)現(xiàn)有效的目標(biāo)語言交流是我們語言學(xué)習(xí)的目的。針對(duì)中國(guó)學(xué)生法語學(xué)習(xí)的特點(diǎn),在教學(xué)過程中引入適合的輔助材料,有效培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)動(dòng)力是很有必要的。電影是理想的教學(xué)輔助材料之一。本文將淺析電影跨文化、跨學(xué)科特點(diǎn),探討其在調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)自主性,提高學(xué)習(xí)趣味性和促進(jìn)語言交際能力發(fā)展等方面的積極作用。
【關(guān)鍵詞】真實(shí)材料 學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī) 跨學(xué)科 跨文化 交際能力 非語言交流 行動(dòng)鏈
【中圖分類號(hào)】I235 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2012)05-0004-02
引言
學(xué)習(xí)語言其實(shí)是學(xué)習(xí)與母語說話者溝通。如果把語言學(xué)習(xí)簡(jiǎn)單歸結(jié)為單詞,句式結(jié)構(gòu),法語規(guī)則,預(yù)定文化的同化吸收無疑等同于學(xué)習(xí)一門死語言?!罢Z言交際能力同時(shí)具有幾個(gè)不同層面:語言知識(shí)層面,社會(huì)語言層面,實(shí)用層面”[1]。所以,對(duì)語言知識(shí)的掌握只是語言學(xué)習(xí)的一部分,另外兩個(gè)組成部分在當(dāng)今語言學(xué)習(xí)中也同樣重要。因此在教學(xué)過程中引入適合的輔助材料是很有必要的。電影輔助材料是理想的選擇之一。本文將淺析電影作為法語教學(xué)輔助材料的特點(diǎn),探討其在調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)自主性,提高學(xué)習(xí)趣味性,提高語言交際能力等方面的積極作用。
1.電影的真實(shí)材料性
真實(shí)材料作為教學(xué)輔助材料自70年代起被引入語言課堂。也是在同一時(shí)間,人們開始意識(shí)到語言學(xué)習(xí)的文化維度,并考慮讓學(xué)生在交際情境中與目標(biāo)語言接觸。真實(shí)材料的引入打開了語言教授與文化傳播結(jié)合的可能性,學(xué)生面對(duì)的是真實(shí)語言及其不同變化。被定義為“在真實(shí)交際環(huán)境中的語言輸出”[2]的真實(shí)材料是一個(gè)容量極其豐富的資源庫。根據(jù)它的屬性,我們可以將其分為:文字真實(shí)材料,語言真實(shí)材料和試聽真實(shí)材料三大類。電影輔助材料屬于其中的第三類。以法語電影為例,它的創(chuàng)作主體和對(duì)象基本是以法語為母語的人,在電影中使用的語言自然而具有代表性。這樣的語言真實(shí)性對(duì)于中國(guó)學(xué)生尤顯重要,它使學(xué)生接觸到比教科書上所體現(xiàn)的更為活躍和生動(dòng)的語言?!笆煜ぴ诂F(xiàn)實(shí)環(huán)境下產(chǎn)生的真實(shí)語言,學(xué)生能發(fā)現(xiàn)語言在不同地理,政治,社會(huì),文化背景下的變化,他們不再局限于學(xué)習(xí)中性化,無特色,具有刻板印象的語言,而是在現(xiàn)實(shí)中學(xué)習(xí)讀寫”[1]。
2.電影的跨學(xué)科屬性
Rolland Viau提到“為了引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)法語學(xué)習(xí)的必要性,理想的是將語言學(xué)習(xí)與其他領(lǐng)域的學(xué)習(xí)相結(jié)合,如哲學(xué),歷史甚至數(shù)學(xué)”[3]。將法語學(xué)習(xí)融入其他科目能促使學(xué)生意識(shí)到語言知識(shí)并不單純局限于文學(xué)學(xué)習(xí),它也是打開百科世界的鑰匙。電影的跨學(xué)科性能滿足學(xué)生不同的興趣,幫助他們克服傳統(tǒng)學(xué)習(xí)中的抑制情緒。本部分將分析三類與電影有著特殊聯(lián)系的科目。
電影與歷史
歷史題材電影在法語國(guó)家電影中一直占有重要地位。在電影中,為了說服觀眾,場(chǎng)景師和服裝師都盡力重建某一特定歷史時(shí)期的真實(shí)環(huán)境。這種歷史的真實(shí)性對(duì)于中國(guó)的法語學(xué)習(xí)者了解法語國(guó)家歷史而言無疑是一份珍貴的資料,而且這比一般的歷史文獻(xiàn)資料來的更為生動(dòng)活躍。以電影Au revoir les enfants(再見,孩子們)為例,該片的靈感來源于導(dǎo)演Louis Malle(路易·馬盧)童年的親身經(jīng)歷。所有故事都發(fā)生在二戰(zhàn)時(shí)期的一所宗教學(xué)校內(nèi)。如果在課堂上使用這部電影,學(xué)生不但可以通過影片對(duì)白掌握相關(guān)語言知識(shí),還能借助于片中出現(xiàn)的場(chǎng)景和服裝,在同一時(shí)間熟悉法國(guó)社會(huì)特定歷史時(shí)刻及法國(guó)人在戰(zhàn)時(shí)的生活習(xí)慣。這些文化補(bǔ)充對(duì)學(xué)生的法語學(xué)習(xí)是有益和必要的。
電影與文學(xué)
文學(xué)作品的閱讀對(duì)大多數(shù)的中國(guó)法語學(xué)習(xí)者來說困難重重。我們常常可以聽到學(xué)生抱怨他們?cè)陂喿x中大量遇到的生詞、不符合語法規(guī)則的句式及那些難以理解的表達(dá),但這卻是語言學(xué)習(xí)中不可避免的學(xué)習(xí)內(nèi)容。在閱讀課堂中融入合適的電影輔助材料能有效緩解閱讀學(xué)習(xí)難度。
從它的誕生之日起,電影就與文學(xué)緊密相連,劇作家在文學(xué)遺產(chǎn)中大量汲取著創(chuàng)意靈感。觀看那些改編自文學(xué)作品的影片會(huì)勾起學(xué)生閱讀原著的欲望。這類題材電影把名著中的詞匯,表達(dá)和抽象概念重建在試聽世界,使它們變得具體化,同時(shí)也使學(xué)生熟悉文學(xué)篇章的內(nèi)容。這樣,文學(xué)作品的選讀對(duì)他們來說將不再是苦役,晦澀的文學(xué)語言已轉(zhuǎn)化為生動(dòng)的圖片,和諧的旋律,學(xué)生也將逐漸體會(huì)到文學(xué)作品的魅力。
電影與思想模式
語言是精神的表達(dá),哲學(xué)或宗教思想在各式各樣的話語中無所不在,這也同時(shí)構(gòu)成中國(guó)學(xué)生在法語學(xué)習(xí)中的阻礙。然而,對(duì)語言的掌握無法脫離對(duì)相應(yīng)思想模式,生活方式的學(xué)習(xí),它們恰恰體現(xiàn)了該語言使用者的特征。把這些抽象概念具體化是幫助學(xué)生理解相關(guān)知識(shí)的最有效方式,在此,電影又再一次顯示出它的優(yōu)勢(shì)。一部由優(yōu)秀演員表演,被導(dǎo)演巧妙指導(dǎo)的劇本能涉及生活中的各類嚴(yán)肅問題,如愛情,友誼,死亡,勇氣,公正,信仰等等。電影工作者通過電影直接傳遞哲學(xué)體系,而這些信息不再是學(xué)究式的理論,因?yàn)檫@樣它們才能被公眾普遍接受。以Jean ̄Pierre Jeunet(讓-皮埃爾·熱內(nèi))導(dǎo)演的電影Le Fabuleux destin d''Amélie Poulin(愛密麗的幻想世界)為例,該片很好的描繪了法國(guó)人的生活哲學(xué):對(duì)純凈簡(jiǎn)單世界的追求。盡管這沒有直接涉及語言知識(shí),但對(duì)這類群體社會(huì)文化知識(shí)的掌握是學(xué)生交際能力中不可或缺的軟技能。
3.電影作為跨文化學(xué)習(xí)媒介
為了避免將語言學(xué)習(xí)限制在單純的語法和單詞,我們有必要將語言定位在社會(huì)文化的現(xiàn)實(shí)中,讓學(xué)生及早認(rèn)識(shí)到目標(biāo)語言和文化之間的相互關(guān)系。中國(guó)學(xué)生可能很少有機(jī)會(huì)真實(shí)的去實(shí)踐他們的語言知識(shí)或直接浸沒在外國(guó)文化中,在不離開自己國(guó)家的情況下,學(xué)生對(duì)另一種文化和價(jià)值體系的認(rèn)識(shí)通常是很模糊的。電影這時(shí)就可以作為一個(gè)傳遞媒介幫助學(xué)生“學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)厝巳绾误w現(xiàn)、實(shí)踐該文化系統(tǒng),將它融合、內(nèi)化成常態(tài)”[4]。從這個(gè)角度看,它能有效成為強(qiáng)調(diào)社會(huì)多樣面的教學(xué)材料。在不同的電影主題中,我們不難發(fā)現(xiàn)那些被不同導(dǎo)演涉及的類似主題,將相同主題的電影進(jìn)行比較,我們能更有效地聚焦某一特定社會(huì)文化現(xiàn)象(通常也是該社會(huì)特有的),所引出的相應(yīng)課堂教學(xué)活動(dòng)也因此有了標(biāo)志性意義。
以三部討論法國(guó)郊區(qū)危機(jī)的電影為例,它們分別是:
-J ̄C Brisseau(J-C布羅索) 導(dǎo)演的De bruit et de fureur(喧嘩與騷動(dòng))(1988)
-J ̄F Richet(J-F理切) 導(dǎo)演的Etat des lieux(內(nèi)城)(1991)
-M. Kassovitz(M.卡索維茨)導(dǎo)演的La Haine(恨)(1995)
這三部不同時(shí)期的電影把法國(guó)郊區(qū)及其居民搬上熒幕。學(xué)生能從中發(fā)現(xiàn)揭示同一社會(huì)問題的反復(fù)出現(xiàn)的同類圖像和聲音,這些都是法國(guó)郊區(qū)和青年特有的參照物。教師也可以引導(dǎo)學(xué)生著重關(guān)注影片中語言符號(hào)(俚語使用)、言語行為(暴力、攻擊性的語言)或服飾符號(hào)(寬大的運(yùn)動(dòng)褲,反帶的帽子)的運(yùn)用。定位這些社會(huì)文化標(biāo)志的能力能是學(xué)生之后能獨(dú)立自主學(xué)習(xí)的保證。
結(jié)論
將作為真實(shí)材料的電影融入課堂活動(dòng),我們能借助它的跨學(xué)科性和娛樂性增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)的動(dòng)力,更重要的是,作為特定集體社會(huì)文化的參照,電影能讓學(xué)生熟悉了解法語國(guó)家的不同文化層面,這些跨文化知識(shí)的獲取是發(fā)展學(xué)生交際能力所必需的。所以,選擇合適的電影素材,開展目標(biāo)明確的課堂活動(dòng)勢(shì)必幫助我們更好的迎接法語學(xué)習(xí)中的各種挑戰(zhàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]Conseil de la Coopération culturelle Comité de l''éducation Division des langues vivantes Strasbourg(斯特拉斯堡現(xiàn)代語言教育部文化合作委員會(huì)議會(huì)), Cadre européen commun de référence(歐洲共參框架), Pais, Didier, 2000.
[2]J-P CUQ, I. GRUCA, Cours de didactique du fran?ais langue étrangère et seconde(二外法語教學(xué)課程), Presse université de Grenoble, 2005, P.431.
[3]R. VIAU, La motivation dans l''apprentissage du fran?ais(法語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)), St-Laurent, ?ditions du Renouveau pédagogique, 1999. P.25.
[4]L.PORCHER, Programme, progrès, progressions, projets dans l''enseignement/apprentissage d''une culture étrangère(外國(guó)文化教/學(xué)中的規(guī)劃,過程,進(jìn)展,項(xiàng)目), Etudes de Linguistique Appliquée, n° 69, 1988, P. 91- 100.