韓曉莉
【摘要】漢語(yǔ)是漢民族歷史發(fā)展和語(yǔ)言規(guī)劃的產(chǎn)物,是漢民族文化傳承的載體。作為公共資源,漢語(yǔ)資源的管理改革貫穿在漢語(yǔ)政策過(guò)程之中。受社會(huì)、政治和經(jīng)濟(jì)環(huán)境變化的影響,我國(guó)漢語(yǔ)政策在政策目標(biāo)、政策重心、政策主體、政策執(zhí)行和政策工具選擇上還存在一些問(wèn)題。要使?jié)h語(yǔ)資源管理適應(yīng)時(shí)代發(fā)展,還需要從政策目標(biāo)定位、政策主體轉(zhuǎn)變、政策工具改革等方面著手改進(jìn)漢語(yǔ)政策。
【關(guān)鍵詞】漢語(yǔ)政策漢語(yǔ)資源管理改革
漢語(yǔ)資源是中華文化的重要載體,使用和管理好漢語(yǔ)資源可以增強(qiáng)民族凝聚力和創(chuàng)造力,推進(jìn)文化改革發(fā)展??疾鞚h語(yǔ)資源管理的政策過(guò)程,可以發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)資源管理存在的問(wèn)題,并有針對(duì)性地提出改革建議。
我國(guó)漢語(yǔ)政策存在的問(wèn)題
側(cè)重協(xié)調(diào)民族關(guān)系和區(qū)域關(guān)系,忽視社會(huì)關(guān)系和國(guó)際關(guān)系。語(yǔ)言關(guān)系是復(fù)雜多變的,協(xié)調(diào)語(yǔ)言關(guān)系是制定語(yǔ)言政策的主要任務(wù)之一。隨著改革開放和社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,我國(guó)人口流動(dòng)頻繁,社會(huì)階層呈現(xiàn)多元化趨勢(shì),區(qū)域關(guān)系復(fù)雜性逐漸被社會(huì)關(guān)系的復(fù)雜性所取代,漢語(yǔ)資源在不同行業(yè)領(lǐng)域得到靈活使用的同時(shí),不規(guī)范用語(yǔ)的現(xiàn)象也日漸增多,導(dǎo)致語(yǔ)言資源受損。此外,在漢語(yǔ)與外國(guó)語(yǔ)尤其是與英語(yǔ)的關(guān)系以及漢語(yǔ)的國(guó)際地位等問(wèn)題上,政策依然缺乏指導(dǎo)和調(diào)節(jié)。目前我國(guó)語(yǔ)言政策中有關(guān)雙語(yǔ)的管理主要涉及的對(duì)象是“漢語(yǔ)和少數(shù)民族語(yǔ)”、“漢語(yǔ)和方言”,對(duì)漢語(yǔ)和外國(guó)語(yǔ)在教學(xué)及使用中的關(guān)系問(wèn)題依然是政策漏洞。
偏重語(yǔ)言的本體規(guī)劃而不是語(yǔ)言的地位規(guī)劃。語(yǔ)言規(guī)劃屬于語(yǔ)言資源管理的范疇,主要是指政府對(duì)語(yǔ)言資源的長(zhǎng)期戰(zhàn)略部署。學(xué)者姚亞平指出,“中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言規(guī)劃的基本問(wèn)題不是地位問(wèn)題,語(yǔ)言地位規(guī)劃的色彩一直不濃,它處理的主要問(wèn)題是傳統(tǒng)向現(xiàn)代的轉(zhuǎn)換”。①這里提到的“傳統(tǒng)向現(xiàn)代的轉(zhuǎn)化”是指建國(guó)以來(lái)的漢字簡(jiǎn)化和漢語(yǔ)拼音方案以及新時(shí)期的漢語(yǔ)信息化問(wèn)題。語(yǔ)言資源主體的規(guī)劃已有50多年的歷史,比較成熟也具有可操作性,但是政策環(huán)境對(duì)政策的執(zhí)行具有重要的作用,漢語(yǔ)資源的教育地位、社會(huì)地位不能得到科學(xué)的規(guī)劃,語(yǔ)言本體的規(guī)劃將得不到有效的貫徹落實(shí)。
語(yǔ)言政策的主體:政府主導(dǎo)作用的弱化。二十世紀(jì)五六十年代,由于國(guó)家統(tǒng)一時(shí)代需求以及各級(jí)政府行政權(quán)力的作用發(fā)揮,我國(guó)的語(yǔ)言政策得到了大力推廣和實(shí)施。進(jìn)入新時(shí)期,隨著市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)進(jìn)程的不斷推進(jìn),政府的主導(dǎo)作用受到越來(lái)越多的挑戰(zhàn),各級(jí)語(yǔ)言管理機(jī)構(gòu)呈弱化趨勢(shì)。1985年12月,中國(guó)文字改革委員會(huì)改名為國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)(下簡(jiǎn)稱國(guó)家語(yǔ)委),仍為國(guó)務(wù)院的直屬機(jī)構(gòu),到了1994年2月,國(guó)家語(yǔ)委轉(zhuǎn)為國(guó)家教育委員會(huì)管理的國(guó)家局(副部級(jí)),1998年,國(guó)家語(yǔ)委并入教育部,雖然對(duì)外仍保留國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)的牌子,但是管理語(yǔ)言資源的工作范圍已縮小到教育系統(tǒng),相應(yīng)地,地方語(yǔ)委的管理范圍也局限于教育機(jī)構(gòu),對(duì)社會(huì)其他行業(yè)和部門的政策影響力不大,而致力于為世界各國(guó)提供漢語(yǔ)言教學(xué)資源和服務(wù)的“國(guó)家漢語(yǔ)國(guó)際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組”系中國(guó)教育部下屬的事業(yè)單位,并非政府機(jī)構(gòu)。
語(yǔ)言政策客體:公民母語(yǔ)意識(shí)的淡化。公民的母語(yǔ)意識(shí)是指公民對(duì)母語(yǔ)地位、母語(yǔ)所傳承的文化的認(rèn)同、維護(hù)和尊重。這種意識(shí)是一種潛在的社會(huì)力量,它通過(guò)社會(huì)實(shí)踐主體起作用,對(duì)政策的制定和實(shí)施有著重要影響。但現(xiàn)實(shí)中我國(guó)公民的母語(yǔ)意識(shí)卻存在淡化趨勢(shì)。究其原因,一是全球化帶來(lái)的外來(lái)文化的沖擊和對(duì)傳統(tǒng)文化的輕視導(dǎo)致公民母語(yǔ)自信心的缺失;二是母語(yǔ)教育的機(jī)械化和功利化導(dǎo)致公民母語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣的缺失;三是經(jīng)濟(jì)利益驅(qū)使下漢語(yǔ)的不規(guī)范使用導(dǎo)致公民母語(yǔ)維護(hù)意識(shí)的下降。
語(yǔ)言政策執(zhí)行凸顯象征性功能。新時(shí)期國(guó)家各級(jí)政府、各部門出臺(tái)的有關(guān)語(yǔ)言文字的法規(guī)政策不在少數(shù),但政策執(zhí)行效果并不理想。筆者在海南大學(xué)的調(diào)查顯示:62.71%的大學(xué)生不清楚我國(guó)語(yǔ)言文字工作是否立法,78.81%的大學(xué)生不清楚是哪年開始有了普通話宣傳周,88.98%的大學(xué)生不知道有《國(guó)家語(yǔ)言文字法》,只有3.39%的大學(xué)生很了解普通話水平測(cè)試。而對(duì)于所在學(xué)校的推普工作,調(diào)查顯示,66.9%大學(xué)生表示不清楚或從未開展,可是68.6%的大學(xué)生認(rèn)為學(xué)校教育是推廣普通話和推行規(guī)范漢字的最佳途徑。可見政策自上而下的執(zhí)行存在形式化的問(wèn)題。
漢語(yǔ)資源管理政策工具陳舊單一。政策工具是政府部署和執(zhí)行政策的實(shí)際方法和手段。當(dāng)前我國(guó)政策資源管理的工具主要是制定規(guī)制、發(fā)布信息和勸誡。制定規(guī)制的管理成本比較低,但是規(guī)制往往缺乏靈活性;發(fā)布信息和勸誡是比較溫和的工具,對(duì)人們的行為只起著引導(dǎo)作用而不能真正解決問(wèn)題。進(jìn)入21世紀(jì),漢語(yǔ)資源交流傳播已進(jìn)入了網(wǎng)絡(luò)和數(shù)字傳播時(shí)代,漢語(yǔ)資源使用的主體掌握著現(xiàn)代的媒體溝通技術(shù),網(wǎng)絡(luò)除了帶來(lái)海量的信息,同時(shí)使溝通更具互動(dòng)性、社會(huì)參與性、私密性和自主性。與此不相適應(yīng)的是,當(dāng)前漢語(yǔ)資源管理的工具還是單一陳舊的文字信息和一成不變的說(shuō)教,對(duì)政策對(duì)象的說(shuō)服力和影響力可想而知。
漢語(yǔ)政策問(wèn)題的原因分析
漢語(yǔ)資源環(huán)境的變化。改革開放30多年來(lái),社會(huì)經(jīng)濟(jì)生活發(fā)生了翻天覆地的變化,社會(huì)因素、經(jīng)濟(jì)因素成為人們掌握、利用語(yǔ)言資源的重要驅(qū)動(dòng)力量。首先,經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)的方言成為強(qiáng)勢(shì)方言、經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)國(guó)家的語(yǔ)言成為國(guó)人學(xué)習(xí)的重點(diǎn)、語(yǔ)言資源掌握成為社會(huì)身份的象征等現(xiàn)象給政府的語(yǔ)言資源管理帶來(lái)了新的挑戰(zhàn);其次,信息技術(shù)革命使世界成為一個(gè)“地球村”,各種語(yǔ)言通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)快速交流與傳播,漢語(yǔ)資源不再是國(guó)人交流的唯一選擇。面對(duì)這些新情況、新問(wèn)題、新矛盾,我國(guó)的語(yǔ)言政策顯出了它的滯后性。
漢語(yǔ)資源管理機(jī)制的制約。我國(guó)現(xiàn)在的漢語(yǔ)資源管理還是沿襲建國(guó)之初的模式,由政府自上而下運(yùn)作,人民群眾是政策執(zhí)行對(duì)象而非政策參與者。改革開放之前,這種管理機(jī)制對(duì)于鞏固漢語(yǔ)地位與推廣普通話的確起到了推動(dòng)作用,但也造成了國(guó)人對(duì)漢語(yǔ)言資源缺乏關(guān)注。隨著市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,漢語(yǔ)資源開始面臨“經(jīng)濟(jì)決定論”的沖擊與挑戰(zhàn),盡管如此,政府對(duì)于來(lái)自民間的政策訴求卻缺乏回應(yīng)。
漢語(yǔ)資源管理目標(biāo)定位問(wèn)題。雖然建國(guó)之初,漢語(yǔ)和國(guó)家通用語(yǔ)的政治地位被提到前所未有的高度,但在新時(shí)期,各個(gè)階層平等協(xié)商對(duì)話,語(yǔ)言資源管理日趨去政治化,應(yīng)該及時(shí)樹立服務(wù)型的目標(biāo)定位,即以社會(huì)語(yǔ)言需求與社會(huì)用語(yǔ)的和諧發(fā)展為導(dǎo)向,科學(xué)地規(guī)劃漢語(yǔ)資源。唯有如此,漢語(yǔ)資源的管理才不至于遠(yuǎn)離社會(huì)大眾而流于形式化。
漢語(yǔ)資源管理對(duì)象的復(fù)雜化。漢語(yǔ)資源管理對(duì)象是指漢語(yǔ)在發(fā)展過(guò)程中產(chǎn)生的矛盾和問(wèn)題,涉及漢語(yǔ)資源本身、漢語(yǔ)與其他語(yǔ)言的關(guān)系、漢語(yǔ)的使用對(duì)象等。從漢語(yǔ)資源本身來(lái)說(shuō),其內(nèi)涵日趨復(fù)雜化,開始由對(duì)漢語(yǔ)本體的關(guān)注轉(zhuǎn)向漢語(yǔ)資源規(guī)劃,漢語(yǔ)的地位及其所代表的國(guó)家利益成為漢語(yǔ)資源管理的主要對(duì)象,漢語(yǔ)與外國(guó)語(yǔ)尤其是與英語(yǔ)的關(guān)系取代漢語(yǔ)與少數(shù)民族語(yǔ)言的關(guān)系成為漢語(yǔ)資源管理首要面對(duì)的重要矛盾;從漢語(yǔ)資源的目標(biāo)對(duì)象來(lái)說(shuō),建國(guó)之初到改革開放之前,漢語(yǔ)資源管理目標(biāo)人群比較單一,主要以在漢民族中推廣普通話為中心,以教育、行政和宣傳戰(zhàn)線為重點(diǎn)對(duì)象,隨著科學(xué)技術(shù)的日新月異和社會(huì)階層的漸趨多元,漢語(yǔ)的使用對(duì)象也日趨復(fù)雜化、個(gè)性化,原先單一的管理模式顯然已經(jīng)不能適用于今天的管理。
對(duì)我國(guó)漢語(yǔ)政策的改革建議
不斷完善和改進(jìn)漢語(yǔ)政策制定。漢語(yǔ)資源管理政策可以從以下幾個(gè)方面進(jìn)行改進(jìn):首先,要體現(xiàn)服務(wù)性職能,針對(duì)不同階層的不同需求制定個(gè)性化的漢語(yǔ)服務(wù)措施,努力塑造漢語(yǔ)在人們心目中的母語(yǔ)形象;其次,要在促進(jìn)語(yǔ)言融合的同時(shí)注意維護(hù)漢語(yǔ)的純潔,保護(hù)好語(yǔ)言的文化基因;再次,要著力提高漢語(yǔ)的國(guó)際地位,維護(hù)國(guó)家的語(yǔ)言利益。
建立以政府為主體的多元化管理機(jī)制。漢語(yǔ)資源環(huán)境的巨大變化,要求在政策制定過(guò)程中權(quán)力的相對(duì)集中和強(qiáng)化。一方面,漢語(yǔ)資源管理部門應(yīng)該從教育的從屬部門中獨(dú)立出來(lái),面向社會(huì)公眾,開展針對(duì)漢語(yǔ)資源的調(diào)查研究,出臺(tái)有力的政策舉措;另一方面,在目前追求商業(yè)利益的社會(huì)環(huán)境下,必須整合社會(huì)各界的力量,各級(jí)政府主管部門應(yīng)協(xié)同各行業(yè)組織、民間團(tuán)體開展各種漢語(yǔ)宣傳和教育活動(dòng),檢查督促執(zhí)行,真正把漢語(yǔ)政策落實(shí)到實(shí)處。
建立完善的漢民族終身漢語(yǔ)教育機(jī)制。教育影響人的發(fā)展,教育的方向影響人的意識(shí)。漢語(yǔ)政策改進(jìn)必須從漢語(yǔ)教育政策開始,合理分配從小學(xué)到大學(xué)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)任務(wù),明確各個(gè)階段漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的,改革漢語(yǔ)考試制度,加強(qiáng)漢語(yǔ)師資力量的培養(yǎng),幫助公眾樹立強(qiáng)烈的母語(yǔ)意識(shí)??梢哉f(shuō),漢語(yǔ)教育是爭(zhēng)取漢語(yǔ)資源收益最大化的根本途徑。
重視通過(guò)新媒體推動(dòng)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。在信息化的今天,漢語(yǔ)政策的工具改革也十分重要,借助網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),通過(guò)新媒體技術(shù)推動(dòng)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)顯得尤為重要。具體而言,可以考慮建立隨時(shí)更新的語(yǔ)料庫(kù),建立互動(dòng)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)平臺(tái),促進(jìn)漢語(yǔ)辭書的多媒體化,開發(fā)寓教于樂(lè)的游戲項(xiàng)目等等,以便漢語(yǔ)學(xué)習(xí)能夠適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的學(xué)習(xí)特點(diǎn)。
(作者為海南大學(xué)政治與公共管理學(xué)院副教授)
注釋
①姚亞平:《中國(guó)語(yǔ)言規(guī)劃研究》,北京:商務(wù)印書館,2006年,第174頁(yè)。