• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    老舍作品英譯中的譯出、譯入比較

    2012-04-24 05:52:56王克非
    外國語文 2012年3期
    關(guān)鍵詞:譯作譯本老舍

    李 越 王克非

    (1.北京語言大學(xué) 繼續(xù)教育學(xué)院,北京 100083;2.北京外國語大學(xué) 中國外語教育研究中心,北京 100089)

    1.引言

    中國文學(xué)作品的譯介是中國文化在世界傳播的主要方式之一,是國外讀者了解和認(rèn)識中國社會變遷的有效途徑。我國現(xiàn)代著名作家老舍作品的英譯證明了這一點。一部分老舍作品,如名作《駱駝祥子》英譯本Rickshaw Boy(Lau Shaw,1945),1945年受美國媒體及“每月讀書會”(The Book-of-the-Month Club)的大力推介,曾在美國創(chuàng)下百萬銷量(Yan,2005),成為中國文學(xué)英譯的里程碑;老舍中篇小說力作《新時代的舊悲劇》甚至被選入美國大中學(xué)外國文學(xué)課本(Lau et al 1981),受到中國文學(xué)和文化愛好者的極大關(guān)注。他的5篇短篇小說(Wang譯,1944)也多次再版,至今暢銷不衰。但也有部分譯作反響平平,未引起讀者的關(guān)注,少數(shù)作品甚至未走出國門。這是一個值得注意的跨文化現(xiàn)象。我們研究發(fā)現(xiàn),老舍作品英譯的成效與其譯介模式相關(guān),不同的譯介模式在很大程度上影響了譯作的傳播和接受。

    無論翻譯實踐的數(shù)量還是翻譯理論探討,都是以外語譯入母語為多。國內(nèi)外翻譯研究學(xué)界迄今尚未注意譯出、譯入兩種路徑對比研究。老舍作品的英譯正是譯出、譯入的典型案例,且譯出包括中國內(nèi)地的譯出和香港的譯出,而譯入則包含英美國家的主動譯入以及其譯者同作者本人一道的譯入行為。本文以老舍作品譯出、譯入路徑差異及在西方的傳播和接受的影響為研究重點,探討其間的特點和異同,以期為中國文化外譯提供一個新的思路,為構(gòu)建新型譯介模式提供有價值的參考。

    2.老舍作品英譯概況

    老舍作品英譯活動自1938年發(fā)端至2010年《駱駝祥子》第四譯本在美國問世,已有73年。其間,老舍9部長篇小說(含2部未竟之作)、4部中篇小說、34篇短篇小說、5部話劇作品及7篇散文被譯成英文,且多部作品有多種譯本,如《駱駝祥子》、《二馬》、《黑白李》均為四譯本;《開市大吉》為三譯本,另外多部作品為兩種譯本。多譯本大多為譯入作品,較受讀者歡迎。

    從譯作出版數(shù)量看,英語世界以美國主動譯入作品數(shù)量最多,影響最廣泛,以中國內(nèi)地為代表的譯出作品次之。美、英譯入語國共翻譯老舍8部長篇小說、2部中篇小說、28篇短篇小說及3個劇本。譯入作品包括《駱駝祥子》多譯本、《牛天賜傳》、《離婚》雙譯本、《貓城記》雙譯本、《二馬》雙譯本、中篇小說《新時代的舊悲劇》及《陽光》、短篇小說譯集一部及散落于各譯文集中的短篇小說多篇;除此之外,老舍在美國期間還促成3部譯作的問世——《離婚》、《鼓書藝人》、《黃色風(fēng)暴》(《四世同堂節(jié)選》)。中國內(nèi)地共出版長篇小說譯作3部,戲劇2部,中短篇小說集一部,散文6篇,其他在《中國文學(xué)》雜志上刊登的短篇小說共5篇;香港主要依托三聯(lián)書店出版長篇小說《二馬》譯作、《牛天賜傳》英譯修改版,依托《譯叢》雜志刊登譯入作品節(jié)選及2篇短篇小說譯作,依托香港中文大學(xué)出版《茶館》及《駱駝祥子》雙語版。由此可以看出,譯入、譯出兩種路徑還可分為美英譯入語國譯入、作者參與的譯入語國譯者譯入,以及中國內(nèi)地源語譯出、香港地區(qū)源語譯出四個亞類。

    3.譯介路徑

    文學(xué)作品的譯介有譯出、譯入兩條路徑。譯出指文學(xué)作品的選材、文本翻譯、出版均由源語國發(fā)起實施,而作品的接受、傳播發(fā)生于目標(biāo)語國,是傳播的間接方式(見下圖1);譯入指文學(xué)作品的選材、翻譯、出版、發(fā)行均由目標(biāo)語國發(fā)起實施,接受和傳播也在目標(biāo)語國進(jìn)行,是傳播的直接方式(見下圖2)。從世界通行的譯介模式來看,歐美世界尤其是西方大國多采用譯入模式,譯作出版后直接在本族語世界傳播。

    圖1 譯出路徑示意圖

    圖2 譯入路徑示意圖

    以勒菲韋爾(Lefevere,1992)為代表的“改寫”理論強調(diào)社會文化語境對翻譯的制約,提出贊助者通過意識形態(tài)及詩學(xué)觀操控翻譯的學(xué)說。他們是基于普遍的譯入式翻譯現(xiàn)象做出的研究假設(shè)。我們以此理論考察和分析老舍作品的英譯,發(fā)現(xiàn)譯入譯出兩種路徑在文本的選取、翻譯策略和譯本的影響等方面以及所謂贊助者的作用上都有值得注意的不同表現(xiàn),非“改寫”可完全概括之。我們知道,源語國與目標(biāo)語國的社會文化語境存在巨大差異,贊助者為文本翻譯所提供的意識形態(tài)與詩學(xué)觀影響選材和讀者接受,其中政治意識形態(tài)更促成文本的選擇差異,制約詩學(xué)觀的形成。側(cè)重表現(xiàn)意識形態(tài)的文學(xué)作品,如無產(chǎn)階級革命文學(xué)、左翼文學(xué)、文革時期的文學(xué)多關(guān)注文學(xué)作品的社會功能,而中國古代或當(dāng)代作品、英語文學(xué)及其讀者多關(guān)注文學(xué)作品的文學(xué)形式功能。因此,譯出、譯入在選材、翻譯、出版階段的差異很大程度上決定了翻譯作品的傳播和接受程度。

    4.老舍作品英譯的譯入譯出路徑分析

    以下我們從不同路徑的譯介對比譯出、譯入各關(guān)聯(lián)因子異同,包括譯介各環(huán)節(jié)涉及的文本選擇、翻譯策略、譯本的出版和影響等。

    4.1 文本選擇

    從老舍作品英譯選材來看,中國內(nèi)地及香港地區(qū)的譯出、譯入語國的主動譯入及作者參與的譯入這四種路徑存在很大差異。

    中國內(nèi)地文本翻譯的選擇權(quán)主要由中國外文局或出版社負(fù)責(zé)(熊振儒,參見耿強,2010),具有官方背景。中國外文局及下屬出版社作為中國內(nèi)地翻譯場贊助者,對文本選擇的操控力度大,呈現(xiàn)顯性特點。外文局(1963年以前為國際新聞局)肩負(fù)對外宣傳的重任(楊正泉等,1999),嚴(yán)格把控文本選擇,在改革開放前,譯者無權(quán)參與其中。選材強調(diào)文學(xué)的社會功能,題材盡量反映社會進(jìn)步及主流意識形態(tài),文學(xué)的元價值與審美往往被忽略。比如,老舍的《龍須溝》(1951/2009)因揭露舊中國的黑暗、謳歌新中國政府努力為民改善居住環(huán)境而得到官方充分肯定,并于1956年翻譯出版。而反映30年代中國現(xiàn)實,表現(xiàn)國民劣根性、國家腐敗、對共產(chǎn)主義持懷疑態(tài)度、不符合主流意識形態(tài)的作品《貓城記》(1933/2008)不僅未入選,文革期間還遭到批判。改革開放后,官方對作品反映的價值觀的操控力度相應(yīng)減小,以楊憲益為代表的精英譯者獲得選材權(quán)(耿強,2010)。這些精英譯者相對自由地選擇作品,開始考慮讀者期待問題。此時期選材標(biāo)準(zhǔn)注重文學(xué)性、反映中國文化及社會現(xiàn)實,選擇的絕大多數(shù)作品寫于三四十年代,作品的政治意識形態(tài)化傾向不明顯。《駱駝祥子》、《茶館》、《正紅旗下》、《二馬》、《老舍中短篇小說》等作品都是在這一時期集中翻譯出版的(其中《駱駝祥子》由中美合作出版)。

    香港地區(qū)的翻譯選材不同于中國內(nèi)地,選擇權(quán)基本由譯者及出版社承擔(dān),沒有官方背景。譯者絕大多數(shù)來自譯入語國,熟悉當(dāng)?shù)匚幕?,了解讀者期待,如香港中文大學(xué)編輯出版的《譯叢》雜志,有三百多位譯入語國譯者為其提供譯作?!蹲g叢》選擇的作品一部分反映新舊文化、思想意識、社會更迭等的矛盾沖突,如《老字號》、《牛天賜傳》等;一部分作品描寫社會底層人物的生活狀況及現(xiàn)實表現(xiàn),如《鼓書藝人》、《駱駝祥子》等;還有一部分反映人間真情與人性表現(xiàn),如《宗越大師》、《我的母親》、《老年的浪漫》。雖然源語和譯入語讀者對文學(xué)作品反映的思想意識、價值觀、認(rèn)同態(tài)度存在差異,但香港地區(qū)選擇翻譯的老舍作品反映了各個文學(xué)系統(tǒng)都能接受的社會價值觀——對下層人物的同情、人道主義、人性的表現(xiàn)、對社會丑惡現(xiàn)象及人性丑陋的揭露等,因此老舍的此類作品易跨越語言、國界的障礙,走入國際文學(xué)視域。

    以《譯叢》雜志為代表的翻譯出版機構(gòu)贊助者的多元化特點不同于中國內(nèi)地翻譯場贊助者的操控,對作品反映的意識形態(tài)與詩學(xué)觀念的操控不十分明顯,價值觀包融性強。譯者熟悉英語世界語言文化,翻譯選材基本符合讀者期待,因此,作品易被讀者接受。

    譯入語國老舍作品的譯入是整個翻譯活動的主流。總的來講,贊助者對翻譯活動的操控不如中國內(nèi)地明顯。譯者本人或出版社負(fù)責(zé)文本選擇,贊助者的意識形態(tài)及詩學(xué)觀對翻譯活動的操控往往與市場、讀者期待及教育機構(gòu)需求結(jié)合。商業(yè)性質(zhì)的贊助者不過分關(guān)注譯者對文本的選擇及翻譯策略,保證譯本符合市場需求是贊助者首先考慮的。學(xué)術(shù)背景的贊助者,比如哥倫比亞大學(xué)出版社、夏威夷大學(xué)出版社、印第安納大學(xué)出版社、俄亥俄大學(xué)出版社、密歇根大學(xué)出版社等選擇文本一般是由譯者與贊助者共同負(fù)責(zé),選材主要從文學(xué)性、語言風(fēng)格及教學(xué)需要考慮。另有一類贊助者是學(xué)術(shù)性質(zhì)的基金會,如譯者陶普義(Britt Towery)提供贊助的陶氏基金(The Tao foundation),旨在推進(jìn)美國的老舍研究,選材較為自由。譯者也是基金提供者之一,譯者按照個人愛好選取文本翻譯,這類作品較好地滿足了老舍作品愛好者的需求。

    總之,譯入作品的選材決策人由譯者或出版社承擔(dān)。決策人無官方背景,所側(cè)重考慮的是市場利潤或?qū)W術(shù)需求,因此,是否受讀者歡迎、是否反映中國社會現(xiàn)實與文化、是否反映中國人的國民性格、是否具有文學(xué)價值等是決策人最為關(guān)注的。

    老舍參與的譯入行為選材完全由作者承擔(dān),更多反映源語國的審美情趣及意識形態(tài)需求,不過也考慮讀者興趣,調(diào)整了作品的部分內(nèi)容。老舍1946年赴美訪問期間與譯者合作翻譯了《四世同堂》、《鼓書藝人》和《離婚》。前兩部小說包含中國人民抗戰(zhàn)題材,與老舍臨行前周恩來總理的囑托有密切關(guān)系(舒濟(jì),1982);《離婚》是老舍本人最為滿意的作品,另外一個重要原因是譯者艾文·金(Evan King)未征得作者本人同意,擅自改譯《離婚》情節(jié),結(jié)果個人感情悲劇演變成愛情喜劇。譯者的改譯招致作者本人上訴美國法庭,最終判定允許譯者在其個人書店售書,老舍可委托他人重新翻譯(錢念孫,1989),于是老舍與譯者郭鏡秋(Helen Guo)合作翻譯了《離婚》,取名為《老李的愛情追求》。

    綜上所述,中國內(nèi)地譯出選材更關(guān)注源語國的各種需求,未充分考慮譯入語讀者期待、人類共通的文學(xué)審美訴求;香港翻譯場與目標(biāo)語國的選材比較相似,兩者都以譯入語讀者為中心,但香港的選材非常注重中國文化尤其是傳統(tǒng)文化的傳播;美英等目標(biāo)語國的選材刻意滿足讀者期待及學(xué)術(shù)需求,試圖通過文學(xué)作品了解中國社會現(xiàn)實、中國文化、中國的文學(xué)發(fā)展。

    4.2 翻譯策略

    1949年以后中國內(nèi)地老舍作品的譯出基本遵循“信、達(dá)”翻譯原則,除個別“有損中國形象、有傷大雅”之處被刪譯外(如《龍須溝》對骯臟齷齪的描寫),其他內(nèi)容非常忠實原著。這種忠實充分表現(xiàn)了贊助者及譯者對作者的尊重態(tài)度及原汁原味再現(xiàn)原作內(nèi)容、傳譯中國文化的意圖。譯者語言基本貼近老舍原著風(fēng)格,雖有人認(rèn)為譯者語言稍顯過時(孔海立,參見耿強,2010),如下例所示。

    (1)原文:看見辦公的地方,他放慢了步。那個地方不大,他曉得。城里的大小公所和賭局煙館,差不多他都去過。他記得這個地方——開開門就能看見千佛山。現(xiàn)在他自然沒心情去想千佛山;他的責(zé)任不輕呢!他可是沒透出慌張來;走南闖北的多年了,他拿得住勁,走得更慢了。

    (老舍,1948/2008:1)

    譯文:When he came in sight of the building where he would be working,he slowed down.It wasn’t very large.He knew the place.He had visited nearly all the offices,gambling houses and opium dens in the city.He remembered this place—when the door was open you could see the Mountain of Thousand Buddhas.Nearly at the moment he had no interest in the Mountain of Thousand Buddhas;his duties would be heavy!But he showed no agitation.He’d knocked about for years he knew how to make his feelings.He walked slower still.

    (Lao She,1985:123)

    例(1)譯者沙博理語言轉(zhuǎn)換過程中突出了老舍語言特點——詞語簡潔、通俗、語句短小精悍。譯者試圖通過質(zhì)樸的語言、簡短的句式闡釋原作特點。

    總體而言,中國內(nèi)地老舍作品的翻譯基本由中國外文社、中國文學(xué)雜志社的專職譯者承擔(dān),比如沙博理、楊憲益、戴乃迭、科恩等,改革開放后才出現(xiàn)非出版社譯者,如施曉菁、Julie Jimmerson、John Howard-Gibbon、張培基、劉士聰?shù)?。鑒于老舍的文學(xué)大家地位,其作品的主要譯者都是高水平譯者,翻譯質(zhì)量相對得到保障。但從2001年《中國文學(xué)》的閉刊(許慎貴,2007)及學(xué)者(耿強,2010)對熊貓叢書的分析,譯者沒有充分了解譯入語國文化及文字駕馭能力問題是中譯外遭遇瓶頸的重要原因。

    香港地區(qū)老舍作品翻譯始于1978年老舍平反昭雪后。該地區(qū)擔(dān)當(dāng)老舍作品翻譯的大部分譯者來自譯入語國,也有少數(shù)譯者長期生活、工作在英語世界國家,對譯入語國文化、語言、詩學(xué)價值、翻譯規(guī)范等非常了解,也了解譯入語國讀者與市場需求,翻譯中遵循“忠實、順暢”原則。截止2011年,為《譯叢》雜志提供譯稿的譯者數(shù)量達(dá)到331位。該雜志在其官網(wǎng)詳細(xì)列述了翻譯要求(http://www.cuhk.edu.hk/rct/renditions/guideline.html#schedule)。翻譯首先必須準(zhǔn)確、完整、透明;其次,盡量保持原文化特色,提倡英語國家通用的功能性等值翻譯?!蹲g叢》雜志的翻譯風(fēng)格、翻譯質(zhì)量受到譯入語國評論家高度贊賞(Bailey,1995)。

    譯入路徑的翻譯策略具有時代特點,早期翻譯活動改譯、刪譯嚴(yán)重,比如《駱駝祥子》譯者艾文·金針對美國40年代社會文化背景及讀者需求,改譯小說結(jié)尾部分,刪除第一章人力車夫類型及背景地貌的描寫,增加某些中國文化成分的描寫及性描寫。另外,插圖、封面、裝幀等吸引大眾讀者的手段被該類譯者及出版商充分利用。這種改譯往往扭曲作品主題,使文學(xué)作品表現(xiàn)的價值觀與文學(xué)審美接近譯入語讀者需求。繼改譯《駱駝祥子》后,該譯者又如法炮制改譯了老舍另一重要作品《離婚》,使原著離婚未果的老李們終成眷屬,改變了原著的主題與主要內(nèi)容,以迎合大眾讀者。1964年《貓城記》翻譯時也遭此對待,被譯者刪減大量內(nèi)容。老舍作品中晚期譯作主要由大學(xué)出版社翻譯出版,滿足文學(xué)教育需求,因此譯作比較忠實原著,大部分作品遵循“順暢”翻譯原則,最典型的作品當(dāng)屬譯者萊爾(Lyell)翻譯的作品,如下所示。

    (2)原文:……他預(yù)備出去。風(fēng)又打起來,不怕;奔走了一輩子,還怕風(fēng)么?他盤算這一天該辦的事,不,該打的仗。他不能再把自己做好的飯叫別人端了去,拼著這一身老骨頭跟他們干。

    (老舍,2005:28)

    譯文:The wind was blowing hard again,but Old Liu wasn’t about to let himself be intimidated by that.After taking a lifetime of knocks,was he now to be browbeaten by the wind?In his mind he went over all the errands on his agenda for that day——no,better to say all the battles he had to win.No more would he allow others to make off with the fruits of his own labor.He vowed to stake those cold bones of his on a fight to the bitter end.

    (Lao She,1999:91)

    上例的“a lifetime of knocks”、“browbeaten”、“all the errands on his agenda”、“make off with fruits of his own labor”都是目標(biāo)語中非正式文體常見表達(dá),用詞簡單、生動、不失幽默感。該類詞匯及句式的使用使譯作語言延續(xù)了老舍風(fēng)格。

    老舍參與的《四世同堂》及《離婚》翻譯,從內(nèi)容看均為刪譯本,原因各異。前者共一百章,含三部曲,對普通譯入語讀者而言篇幅太長,因此刪減23章,并增譯少許釋譯內(nèi)容(中國文化元素部分)。譯者刻意追求異化翻譯,給讀者閱讀造成很大障礙,但其豐富的中國傳統(tǒng)文化思想內(nèi)容吸引了少數(shù)譯入語讀者。《離婚》譯本改名后只圍繞老李的愛情與家庭主題展開,其他幾對夫妻的描寫被刪譯??梢娗罢呤侵鲃觿h譯行為,后者為被動刪譯,不得已而為之。

    4.3 譯本的出版和影響

    中國內(nèi)地老舍作品的出版主要由中國外文出版社與中國文學(xué)出版社負(fù)責(zé),依托《中國文學(xué)》與“熊貓”叢書平臺,具有對外宣傳與官方性質(zhì),易受到歐美世界的消極抵制,因此改革開放前《中國文學(xué)》主要銷往亞非國家。熊貓叢書境況有所好轉(zhuǎn),部分作品得到再版(熊振儒,參見耿強,2010)。從讀者接受數(shù)據(jù)看,反映中國主流意識形態(tài)的《龍須溝》并未得到真正傳播,因為50年出版作品大部分銷往亞非國家(徐慎貴,2007)。意識形態(tài)與價值觀的巨大差異,導(dǎo)致英語世界及大多數(shù)歐美國家對來自中國的作品基本采取抵制態(tài)度。改革開放后翻譯出版的老舍作品在英語世界的傳播效果好于《龍須溝》,這一點從我們收集的再版數(shù)據(jù)、館藏情況(www.worldcat.org)、亞馬遜網(wǎng)圖書銷售數(shù)據(jù)(www.amazon.com)及書評數(shù)據(jù)、讀者反饋得到證明。特別是《老舍短篇小說集》,讀者認(rèn)可度高于其他作品。該譯作集所選作品均是作者20世紀(jì)三四十年代的中短篇力作,注重表現(xiàn)小人物與社會底層人物的人性特點,較為真實地反映社會現(xiàn)實、中國傳統(tǒng)價值觀、人生觀等主題,沒有政治說教,與目標(biāo)語國讀者的期待比較接近,因而受到許多中國文學(xué)愛好者歡迎,作品多次再版。但值得注意的是,盡管某些作品受到歡迎,對比譯入作品的接受效果,譯出作品還存在較大差距。

    香港地區(qū)老舍作品的翻譯出版主要依托香港中文大學(xué)出版社和三聯(lián)書店,出版社無官方背景,具有學(xué)術(shù)背景的出版社易于被譯入語國接受。不過,譯出模式的出版都受到出版地的制約,讀者很可能不熟悉作品或出版社,或者對來自外域的出版社并不認(rèn)可,再加上促銷措施不力,缺少像《紐約時報》這樣的媒體對作品評介,發(fā)行還需尋找譯入語國的代銷機構(gòu),因此銷量很難達(dá)到譯入語國出版社的水平。

    譯入作品的出版則不同,老舍作品的譯作主要通過譯入語國的大學(xué)出版社、信譽極佳的出版公司及跨國出版公司出版發(fā)行。讀者熟悉出版社,發(fā)行及時,而且由譯入語國負(fù)責(zé)翻譯出版的漢譯英作品,符合國際通行慣例,讀者接受的可能性較大。以讀者為中心的選材宗旨很大程度上滿足了讀者期待,因此,主動譯入行為的接受效果最為明顯。比如,《駱駝祥子》Evan King譯本(1945)曾創(chuàng)造百萬銷量的奇跡,《新時代的舊悲劇》入選美國大中學(xué)校的外國文學(xué)課本,表明譯入作品更易被讀者接受與傳播。我們以《駱駝祥子》世界性館藏為例,根據(jù)www.worldcat.org數(shù)據(jù)庫統(tǒng)計了《駱駝祥子》所有譯本的館藏量。見表1。

    表1 《駱駝祥子》英譯本世界館藏量統(tǒng)計

    表1數(shù)據(jù)表明:譯入語國金譯本及詹姆斯譯本館藏占據(jù)絕對優(yōu)勢,2010年譯本因出版年份較新,收藏量相對較低。而譯出國版本(包括雙語版)總量不及譯入語國總量的三分之一。雖然館藏量只是接受效果參量之一,但從中可窺見一斑。

    我們于2010年8月13日對世界圖書最大銷售網(wǎng)亞馬遜網(wǎng)(www.amazon.com)老舍在售作品進(jìn)行了在線統(tǒng)計,數(shù)據(jù)見表2。

    統(tǒng)計結(jié)果再次表明譯入語國圖書網(wǎng)絡(luò)發(fā)行數(shù)量更多(70%),中國內(nèi)地及香港地區(qū)的在售總量還不到譯入語國的半數(shù)。值得一提的是譯作的網(wǎng)上發(fā)行方式為讀者提供了接觸作品的機會,一定程度上彌補了譯出作品的被動發(fā)行局面,為中譯外新譯介模式的有益嘗試提供了參照。

    書評是影響圖書接受的重要手段。積極肯定的推薦促進(jìn)圖書的發(fā)行和閱讀;否定性書評則抑制圖書發(fā)行,并最終影響圖書的接受效果。有關(guān)譯入譯出作品書評數(shù)量對比也說明譯入作品更受到譯入語國文學(xué)批評家的關(guān)注(見表3)。

    表2 美國亞馬遜網(wǎng)(www.amazon.com)在售譯作情況概覽

    表3 老舍作品譯作書評統(tǒng)計

    5.結(jié)語

    上述分析表明,譯出、譯入路徑的英譯在文本選擇、翻譯策略、出版與影響等方面各具特點。中國內(nèi)地譯出活動贊助者的操控較為顯化,譯者無文本選擇權(quán)利,其翻譯體現(xiàn)源語國的翻譯宗旨與目的,譯本翻譯遵循“信、達(dá)”原則。譯入路徑中,文本的選擇由譯者或出版社負(fù)責(zé),譯者有較大自由選擇文本,確定翻譯策略。早期譯作改譯刪譯嚴(yán)重,中晚期譯作較為忠實、順暢。老舍參與的譯入作品由老舍選定,譯者翻譯策略不盡相同,即出現(xiàn)非常極端的異化翻譯,也有較為順暢的翻譯,并伴隨改譯現(xiàn)象。從翻譯的最終目的即接受效果考慮,譯入效果較為顯著,最能體現(xiàn)讀者期待,而譯出作品往往“水土不服”,傳播效果不佳。總體分析,譯入路徑優(yōu)勢更為明顯。因此,當(dāng)前的中國文化外譯活動應(yīng)充分考慮譯入、譯出路徑的利弊,盡力消除譯入、譯出界限,構(gòu)建一種新型的中外合作的譯介模式。

    [1]Bailey,Alison.Renditions:A Chinese-English Translation Magazine[J].China Quarterly,1995(141):225-226.

    [2]Lao She.Crescent Moon and Other Stories[M].Trans.by Don,Cohn et al.Beijing:Chinese Literature Press,1985.

    [3]Lao She.Blades of Grass—The Stories of Lao She[M].Trans.by William Lyell& Sarah Wei-ming Chen.Honolulu:University of Hawai’I Press,1999.

    [4]Lau,M.et al.Modern Chinese Stories and Novellas1919~1949[M].New York:Columbia University Press,1981.

    [5]Lau Shaw.Rickshaw Boy[M].New York:Reynal&Hitchcock,Inc,1945.

    [6]Lefevere,A.Translation,Rewriting,and the Manipulation of Literary Fame[M].London and New York:Routledge/Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1992/2004.

    [7]Wang,Chi-chen.Contemporary Chinese Stories[M].New York:Columbia University Press,1944.

    [8]Yan Yan.Chinese Traditional Propriety Thought in Lao She’s Four Generations under One Roof[D].PhD dissertation.Toronto:University of Toronto,2005.

    [9]耿強.文學(xué)譯介與中國文學(xué)走向世界[D].上海外國語大學(xué)博士論文,2010.

    [10]老舍.斷魂槍[Z].北京:京華出版社,2005.

    [11]老舍.貓城記[Z].上海:文匯出版社,1933/2008.

    [12]老舍.月牙兒集[Z].上海:文匯出版社,1948/2008.

    [13]老舍.龍須溝[Z].北京:人民文學(xué)出版社,1951/2009.

    [14]錢念孫.從《離婚》的英譯本看文化沖突對文學(xué)翻譯的影響[J].阜陽師范學(xué)院學(xué)報,1989(3):85-90.

    [15]舒濟(jì).國外翻譯研究老舍文學(xué)作品概況[J].中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,1982(3).

    [16]夏天.An Organic Study on the English Translation of Lao She’s Novels within the Framework of an Extended Hermeneutic Motion[D].復(fù)旦大學(xué)博士論文,2009.

    [17]徐慎貴.《中國文學(xué)》對外傳播的歷史貢獻(xiàn)[J].對外大傳播,2007(8):46-49.

    [18]楊正泉,等.中國外文局五十年回憶錄、史料選編、大事記[C].北京:新星出版社,1999.

    [19]《譯叢》官網(wǎng)[EB/OL].http://www.cuhk.edu.hk/rct/renditions/guideline.html#schedule.2011 -12 -25.

    猜你喜歡
    譯作譯本老舍
    例說文言文中常見副詞的意義和用法
    北平的秋
    what用法大搜索
    周恩來與老舍肝膽相照的友誼
    華人時刊(2020年19期)2021-01-14 01:17:04
    《佛說四人出現(xiàn)世間經(jīng)》的西夏譯本
    西夏研究(2019年1期)2019-03-12 00:58:16
    老舍的求婚
    北廣人物(2018年10期)2018-03-20 07:16:02
    翻譯中的“信”與“不信”——以《飄》的兩個中文譯本為例
    老舍給季羨林“付賬”
    華人時刊(2016年1期)2016-04-05 05:56:22
    Chinese Television Fan
    SOME漢譯初探
    日本 av在线| 成人一区二区视频在线观看| 99热这里只有是精品50| 久久伊人香网站| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 精品久久久久久成人av| 高清在线国产一区| 欧美中文综合在线视频| 国产成人啪精品午夜网站| 久久久久久久久免费视频了| 国产成人精品久久二区二区免费| 一二三四在线观看免费中文在| 午夜视频精品福利| 五月玫瑰六月丁香| 黄片大片在线免费观看| av超薄肉色丝袜交足视频| 午夜激情av网站| 国产伦在线观看视频一区| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 欧美乱码精品一区二区三区| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 黄色毛片三级朝国网站| 国产高清videossex| 国产日本99.免费观看| www.www免费av| 无人区码免费观看不卡| 亚洲一区高清亚洲精品| 精品一区二区三区四区五区乱码| av超薄肉色丝袜交足视频| 久久久久九九精品影院| 欧美日韩福利视频一区二区| 黄色片一级片一级黄色片| 亚洲成a人片在线一区二区| 国产精品 欧美亚洲| 久久人妻av系列| 看片在线看免费视频| 91九色精品人成在线观看| 无限看片的www在线观看| 欧美成人午夜精品| 老熟妇仑乱视频hdxx| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 国产乱人伦免费视频| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 91在线观看av| 国产激情欧美一区二区| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 欧美一级a爱片免费观看看 | 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| svipshipincom国产片| 国产在线精品亚洲第一网站| 男男h啪啪无遮挡| 欧美日韩精品网址| 亚洲色图av天堂| 在线观看免费视频日本深夜| 久久婷婷成人综合色麻豆| 日韩欧美国产一区二区入口| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 啦啦啦免费观看视频1| 国产av不卡久久| 我要搜黄色片| 亚洲黑人精品在线| 午夜福利在线观看吧| 真人一进一出gif抽搐免费| 操出白浆在线播放| 女警被强在线播放| 这个男人来自地球电影免费观看| 91国产中文字幕| 午夜精品在线福利| 亚洲avbb在线观看| 国产精品电影一区二区三区| 久久 成人 亚洲| 一本大道久久a久久精品| 国语自产精品视频在线第100页| 午夜亚洲福利在线播放| 少妇人妻一区二区三区视频| 亚洲男人天堂网一区| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 久久中文字幕一级| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 精品午夜福利视频在线观看一区| 久久久精品大字幕| 日日爽夜夜爽网站| 日韩欧美在线乱码| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 欧美成人午夜精品| 无遮挡黄片免费观看| 九色成人免费人妻av| 老汉色av国产亚洲站长工具| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 亚洲 欧美一区二区三区| 国产精品国产高清国产av| 成人国产综合亚洲| 我的老师免费观看完整版| 国产成人系列免费观看| 免费在线观看完整版高清| 国产一区二区激情短视频| 亚洲七黄色美女视频| 国内精品久久久久久久电影| 欧美国产日韩亚洲一区| 91九色精品人成在线观看| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 欧美一区二区精品小视频在线| 亚洲精品在线观看二区| 国产黄a三级三级三级人| 69av精品久久久久久| 国内精品久久久久久久电影| 亚洲av成人一区二区三| 999久久久精品免费观看国产| 日本 av在线| 国产私拍福利视频在线观看| 国产成人精品久久二区二区91| 欧美成狂野欧美在线观看| 精品久久蜜臀av无| 欧美久久黑人一区二区| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 国产精品九九99| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 在线观看66精品国产| 亚洲真实伦在线观看| 久久久久久大精品| 久久久久国内视频| 国产激情久久老熟女| 久久久久久久久中文| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 久久久久久人人人人人| 搡老岳熟女国产| 日韩三级视频一区二区三区| 色播亚洲综合网| 久久草成人影院| 日韩欧美在线乱码| 男人舔女人的私密视频| 宅男免费午夜| 免费搜索国产男女视频| 又爽又黄无遮挡网站| 亚洲av成人一区二区三| 国产爱豆传媒在线观看 | 制服人妻中文乱码| 老司机深夜福利视频在线观看| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 精品乱码久久久久久99久播| 高清毛片免费观看视频网站| 成年女人毛片免费观看观看9| 看免费av毛片| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 久久人人精品亚洲av| 国产欧美日韩精品亚洲av| 亚洲黑人精品在线| www国产在线视频色| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 成人国产综合亚洲| 婷婷六月久久综合丁香| 久久精品国产亚洲av高清一级| 欧美日韩福利视频一区二区| 久久久久久久久免费视频了| 欧美激情久久久久久爽电影| 一进一出抽搐gif免费好疼| 国产91精品成人一区二区三区| 黄色女人牲交| 成在线人永久免费视频| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 亚洲av电影不卡..在线观看| 日韩大尺度精品在线看网址| 亚洲色图av天堂| 国产真人三级小视频在线观看| 国产欧美日韩精品亚洲av| 男女视频在线观看网站免费 | 12—13女人毛片做爰片一| 18禁国产床啪视频网站| 国产成人精品久久二区二区91| 无人区码免费观看不卡| xxx96com| 99久久99久久久精品蜜桃| 成年版毛片免费区| 国产主播在线观看一区二区| 久久中文字幕人妻熟女| 日本一区二区免费在线视频| 中文在线观看免费www的网站 | 国产精品久久视频播放| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 中文字幕久久专区| 中文亚洲av片在线观看爽| 757午夜福利合集在线观看| 婷婷精品国产亚洲av在线| 亚洲av成人av| 俺也久久电影网| 久久久久久久久免费视频了| 国产精品亚洲一级av第二区| 欧美av亚洲av综合av国产av| 亚洲性夜色夜夜综合| 99精品久久久久人妻精品| 在线播放国产精品三级| 亚洲成人免费电影在线观看| 一进一出好大好爽视频| 久久久久久大精品| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 男女那种视频在线观看| 12—13女人毛片做爰片一| 美女黄网站色视频| 最近最新免费中文字幕在线| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 激情在线观看视频在线高清| av国产免费在线观看| 两个人视频免费观看高清| 亚洲男人的天堂狠狠| 午夜激情av网站| 他把我摸到了高潮在线观看| 亚洲国产精品成人综合色| 久久伊人香网站| 国产成人精品久久二区二区免费| 一级黄色大片毛片| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 在线播放国产精品三级| 久久精品人妻少妇| 亚洲五月婷婷丁香| 又黄又粗又硬又大视频| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 天堂√8在线中文| 禁无遮挡网站| 亚洲国产精品合色在线| 叶爱在线成人免费视频播放| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 国产精品av视频在线免费观看| 亚洲人成电影免费在线| 一二三四在线观看免费中文在| 亚洲人成77777在线视频| 在线播放国产精品三级| 亚洲国产看品久久| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| ponron亚洲| a级毛片在线看网站| 亚洲午夜理论影院| 亚洲av成人av| 制服人妻中文乱码| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 日本一区二区免费在线视频| 欧美日韩黄片免| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 脱女人内裤的视频| 国产私拍福利视频在线观看| 国产精品久久电影中文字幕| 久久人人精品亚洲av| 真人一进一出gif抽搐免费| 曰老女人黄片| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 在线永久观看黄色视频| 成人亚洲精品av一区二区| 伊人久久大香线蕉亚洲五| www.www免费av| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 久久久国产精品麻豆| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 最好的美女福利视频网| 美女 人体艺术 gogo| 在线a可以看的网站| 成在线人永久免费视频| 男男h啪啪无遮挡| 18禁国产床啪视频网站| 国产精品永久免费网站| 美女免费视频网站| 成年免费大片在线观看| 97碰自拍视频| 午夜精品久久久久久毛片777| 国产精品一区二区精品视频观看| 国产成人精品无人区| 麻豆一二三区av精品| 欧美午夜高清在线| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 国产精品影院久久| 一级作爱视频免费观看| 老汉色∧v一级毛片| 色精品久久人妻99蜜桃| 亚洲色图av天堂| 精品国产乱码久久久久久男人| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 日本 av在线| 欧美黄色淫秽网站| 午夜福利在线在线| 日韩有码中文字幕| 欧美一区二区精品小视频在线| 两个人视频免费观看高清| 人人妻人人看人人澡| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 级片在线观看| 草草在线视频免费看| e午夜精品久久久久久久| 悠悠久久av| 久久精品91无色码中文字幕| 欧美性长视频在线观看| 国产黄色小视频在线观看| 久久 成人 亚洲| 欧美黄色片欧美黄色片| 欧美中文综合在线视频| 一区福利在线观看| 色av中文字幕| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 99热6这里只有精品| 999久久久精品免费观看国产| 亚洲五月天丁香| 99国产精品一区二区三区| 91成年电影在线观看| 欧美最黄视频在线播放免费| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 精品国产美女av久久久久小说| 老司机福利观看| 午夜福利18| 国产成人aa在线观看| 亚洲一区二区三区色噜噜| a级毛片在线看网站| 亚洲欧美日韩东京热| 久久中文字幕人妻熟女| 9191精品国产免费久久| or卡值多少钱| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 天堂动漫精品| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 国产欧美日韩一区二区三| 午夜福利成人在线免费观看| 在线观看一区二区三区| 国产成人啪精品午夜网站| 五月伊人婷婷丁香| 成年女人毛片免费观看观看9| 婷婷精品国产亚洲av在线| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 我的老师免费观看完整版| 午夜免费激情av| 一级黄色大片毛片| 午夜免费激情av| 日本成人三级电影网站| 俺也久久电影网| 变态另类成人亚洲欧美熟女| www.www免费av| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 成人午夜高清在线视频| 亚洲国产精品合色在线| 亚洲黑人精品在线| 国产精品1区2区在线观看.| 日日干狠狠操夜夜爽| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 制服丝袜大香蕉在线| 黑人操中国人逼视频| 国产一区二区激情短视频| 免费在线观看日本一区| 天堂√8在线中文| 欧美一级a爱片免费观看看 | АⅤ资源中文在线天堂| 窝窝影院91人妻| 变态另类丝袜制服| 真人做人爱边吃奶动态| 舔av片在线| 成人精品一区二区免费| 亚洲av电影在线进入| 国产1区2区3区精品| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 免费在线观看日本一区| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 久久久久久久久中文| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 国产激情偷乱视频一区二区| 亚洲精品粉嫩美女一区| 日韩欧美在线乱码| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 国产精品日韩av在线免费观看| 国产激情欧美一区二区| 久久久久久久午夜电影| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | www.999成人在线观看| 欧美一级a爱片免费观看看 | 日本熟妇午夜| 老鸭窝网址在线观看| 国产精品98久久久久久宅男小说| 十八禁人妻一区二区| 国产视频一区二区在线看| 久久精品91无色码中文字幕| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 99在线视频只有这里精品首页| 身体一侧抽搐| 一进一出抽搐动态| 亚洲乱码一区二区免费版| 欧美3d第一页| av欧美777| 日本在线视频免费播放| 亚洲成人国产一区在线观看| 黄色a级毛片大全视频| 亚洲18禁久久av| 啦啦啦韩国在线观看视频| 亚洲精品粉嫩美女一区| 韩国av一区二区三区四区| 国产精品av久久久久免费| 久久精品国产综合久久久| 最近视频中文字幕2019在线8| 香蕉久久夜色| 两个人视频免费观看高清| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 18禁黄网站禁片免费观看直播| 欧美一级毛片孕妇| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 精品久久久久久久久久免费视频| 久久久水蜜桃国产精品网| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 男人舔女人的私密视频| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 日韩成人在线观看一区二区三区| bbb黄色大片| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 免费在线观看亚洲国产| 丁香欧美五月| 午夜成年电影在线免费观看| 亚洲成人国产一区在线观看| 成人欧美大片| av在线天堂中文字幕| 特级一级黄色大片| 色精品久久人妻99蜜桃| 三级国产精品欧美在线观看 | 看黄色毛片网站| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 老司机深夜福利视频在线观看| 69av精品久久久久久| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 久久九九热精品免费| 老司机靠b影院| 女警被强在线播放| 亚洲美女黄片视频| 国产精品 欧美亚洲| 久久久久久久久久黄片| 久久久久久久久中文| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 香蕉丝袜av| 婷婷亚洲欧美| 一本久久中文字幕| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 少妇熟女aⅴ在线视频| 久久久久久久精品吃奶| 日本黄色视频三级网站网址| 99久久国产精品久久久| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 国产亚洲精品第一综合不卡| 成人三级做爰电影| 久久精品国产清高在天天线| 99精品在免费线老司机午夜| av在线天堂中文字幕| 国产精品国产高清国产av| 丝袜人妻中文字幕| 大型黄色视频在线免费观看| 亚洲一区高清亚洲精品| 草草在线视频免费看| 国产精品一区二区免费欧美| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 国模一区二区三区四区视频 | 变态另类丝袜制服| 欧美乱色亚洲激情| 色精品久久人妻99蜜桃| 久久久久久人人人人人| 老司机午夜福利在线观看视频| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 欧美久久黑人一区二区| or卡值多少钱| 国产黄片美女视频| 久久久国产成人免费| 最好的美女福利视频网| 色尼玛亚洲综合影院| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 欧美日韩国产亚洲二区| 1024视频免费在线观看| 亚洲全国av大片| 老司机午夜福利在线观看视频| 丰满的人妻完整版| 窝窝影院91人妻| 午夜亚洲福利在线播放| 日韩中文字幕欧美一区二区| 国产成人av教育| 亚洲国产精品sss在线观看| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 国产成年人精品一区二区| 99久久99久久久精品蜜桃| cao死你这个sao货| 两个人的视频大全免费| 亚洲一区高清亚洲精品| 宅男免费午夜| 亚洲成av人片在线播放无| 亚洲黑人精品在线| 少妇粗大呻吟视频| 婷婷丁香在线五月| 岛国视频午夜一区免费看| 欧美高清成人免费视频www| 成人午夜高清在线视频| 999精品在线视频| 夜夜夜夜夜久久久久| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 真人做人爱边吃奶动态| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 亚洲精品中文字幕在线视频| 国产单亲对白刺激| 88av欧美| 搞女人的毛片| 亚洲成av人片免费观看| 久久人人精品亚洲av| 级片在线观看| 久久久精品欧美日韩精品| 国产精品1区2区在线观看.| 欧美日韩一级在线毛片| 国产又色又爽无遮挡免费看| 亚洲在线自拍视频| 国产精品av久久久久免费| 小说图片视频综合网站| x7x7x7水蜜桃| 国产免费av片在线观看野外av| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 亚洲一码二码三码区别大吗| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 成人国语在线视频| 美女黄网站色视频| 国产伦一二天堂av在线观看| 午夜福利视频1000在线观看| 亚洲自拍偷在线| 最新美女视频免费是黄的| 最近视频中文字幕2019在线8| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 亚洲人成电影免费在线| 国内揄拍国产精品人妻在线| 99精品在免费线老司机午夜| 69av精品久久久久久| 午夜视频精品福利| 99热这里只有精品一区 | 国产成人精品无人区| 悠悠久久av| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产午夜精品久久久久久| 国产伦在线观看视频一区| 日本一二三区视频观看| 欧美日本亚洲视频在线播放| 一本精品99久久精品77| 俄罗斯特黄特色一大片| 老司机靠b影院| 成熟少妇高潮喷水视频| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 1024手机看黄色片| 欧美+亚洲+日韩+国产| 99热这里只有精品一区 | 日韩av在线大香蕉| 亚洲全国av大片| svipshipincom国产片| 国产精品爽爽va在线观看网站| 国语自产精品视频在线第100页| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 少妇被粗大的猛进出69影院| netflix在线观看网站| 一边摸一边抽搐一进一小说| 国产亚洲精品第一综合不卡| 91老司机精品| 亚洲一码二码三码区别大吗| 91字幕亚洲| 国产高清videossex| 俄罗斯特黄特色一大片| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 欧美3d第一页| 国产av不卡久久| 成年版毛片免费区| 国内精品久久久久久久电影| 在线免费观看的www视频| 日韩国内少妇激情av| 久久亚洲真实| 国产精品久久久久久久电影 | 国产欧美日韩一区二区三| 人人妻人人看人人澡| 国产成人影院久久av| 欧美日本亚洲视频在线播放| 午夜精品一区二区三区免费看| 国产成人精品无人区| 欧美+亚洲+日韩+国产| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 国产伦人伦偷精品视频| 两个人的视频大全免费| 亚洲国产精品久久男人天堂| a级毛片a级免费在线| 亚洲电影在线观看av| 老司机福利观看| 九九热线精品视视频播放| 亚洲熟女毛片儿| 久久久久国产一级毛片高清牌| 国产精品九九99| 女同久久另类99精品国产91| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 床上黄色一级片| 又紧又爽又黄一区二区| 亚洲人成电影免费在线| 色在线成人网| 天堂影院成人在线观看| videosex国产| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 精品久久蜜臀av无| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 亚洲成人免费电影在线观看| 成人三级做爰电影| 亚洲人成77777在线视频| 久久久久久免费高清国产稀缺| 欧美另类亚洲清纯唯美| 亚洲av美国av| 91在线观看av| 中亚洲国语对白在线视频| 久久婷婷成人综合色麻豆| 欧美3d第一页| 两个人免费观看高清视频| 国产av麻豆久久久久久久| 精品免费久久久久久久清纯| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 日韩有码中文字幕| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 国产人伦9x9x在线观看| 国产一区二区在线av高清观看|