• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    名勝古跡景點(diǎn)介紹英譯語用問題探析——以??谖骞艟皡^(qū)為例

    2012-04-14 01:45:29賈紹東
    關(guān)鍵詞:名勝古跡譯語蘇東坡

    賈紹東

    (海南大學(xué)國際文化交流學(xué)院,海南???570228)

    名勝古跡景點(diǎn)介紹英譯語用問題探析
    ——以海口五公祠景區(qū)為例

    賈紹東

    (海南大學(xué)國際文化交流學(xué)院,海南???570228)

    論文以??谖骞艟皡^(qū)為例,剖析該景區(qū)兩個英文介紹文本中存在的語用問題及原因。在此基礎(chǔ)上,探討名勝古跡景點(diǎn)介紹英譯需要采用的翻譯理論與方法,認(rèn)為翻譯名勝古跡景點(diǎn)介紹應(yīng)更多地考慮目的語讀者及其文化因素,使其符合譯語讀者的語言欣賞習(xí)慣和思維方式。

    古跡名勝;??谖骞?景點(diǎn)介紹;語用問題;翻譯策略

    名勝古跡景點(diǎn)介紹翻譯是旅游文本翻譯的重要組成部分,它是一種跨語言、跨社會、跨時空、跨文化、跨心理的交際活動。[1]名勝古跡景點(diǎn)介紹的翻譯有其自身的語言與文體特點(diǎn),其包括事件、人物、朝代、官職、碑文、對聯(lián)、建筑等歷史文化知識。名勝古跡景點(diǎn)介紹翻譯的主要功能是向譯語游客傳遞歷史文化信息、誘導(dǎo)其行動、增長其知識、使其獲得享受。因此,在翻譯中既要考慮文本功能特征,又要考慮譯語讀者;既要關(guān)注美學(xué)標(biāo)準(zhǔn),也要關(guān)注文化因素;還要了解文本內(nèi)容與形式的關(guān)系以及相關(guān)的翻譯策略與技巧。[2]另外,名勝古跡景點(diǎn)介紹的翻譯也應(yīng)注重實(shí)證性與動態(tài)性翻譯相結(jié)合,只有這樣,才能體現(xiàn)名勝古跡傳播歷史文化的價值,從而達(dá)到召喚譯語讀者的目的。筆者通過對海口五公祠景區(qū)(簡稱五公祠)英文介紹的實(shí)地考察,從獲得的語料中發(fā)現(xiàn),該景區(qū)介紹的原譯文存在的語用問題與錯誤甚多,難以達(dá)到召喚譯語讀者的效應(yīng)。下面就該景區(qū)介紹的兩個源語文本及其原譯文文本存在的典型語用問題進(jìn)行探析,并運(yùn)用相關(guān)翻譯理論和翻譯策略與方法,對原譯文進(jìn)行了改譯,旨在為海南的名勝古跡文化建設(shè)和旅游文本翻譯提供一些借鑒。

    一 五公祠景區(qū)介紹原譯文文本語用問題分析

    (一)源語文本及其原譯文案例

    例1:五公祠位于??谑袇^(qū)。自北宋大文豪蘇東坡于紹圣四年﹙1097﹚被貶來瓊,借寓金粟庵﹙今五公祠內(nèi)﹚留存遺跡以來,宋、元、明、清及民國歷朝不斷在其周圍增建、重修古跡,習(xí)慣上把這組古跡群稱之為“五公祠”。它包括:海南第一樓﹙又稱五公祠﹚、學(xué)圃堂、觀稼堂、西齋﹙五公精舍﹚、東齋、蘇公祠、兩伏波祠、泂酌亭、浮粟泉、瓊園和新建的五公祠陳列館。五公祠占地面積66,000平方米,建筑面積6,800平方米,2001年6月26日被國務(wù)院列為第五批全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位。五公祠有近千年的歷史,孕育著豐富的文化內(nèi)涵,蘊(yùn)藏著深厚的歷史底蘊(yùn),它是全面了解海南歷史、政治、文化發(fā)展的名勝古跡。

    Five Officials’Temple is located in the urban district of Haikou city.The big eminent writer SU Dongpo of Northern Song Dynasty was dismissed in four year﹙1097﹚of shaosheng and sent to Hainan;He lodged in Jinsu but﹙now Five officials’Temple﹚ that was additionally reconstructed in its periphery and repairedthe historical site unceasingly,since taking advantage of preserving the vestige from song,Yuan,Ming,Qing and guoMing dynasties.the group of historical sites in the custom calls“Five officials’temple”.It inclues:he Hainan First Building ﹙ also called Five officials’temple ﹚,Xuepu Hall,Guanjia Hall,West Fast ﹙Five officials’Hell﹚,East Fast,Su Five officials’Temple,Two Fubo Temple,Jiongzhuo pavilion,F(xiàn)usu Spring,Qiong Garden and the newly built Five Officials’Temple Exhibition Hall.

    Five Officials’Temple covers an area of 66,000 square meters with the floor space of 6,800 squaye meters.On June 262001,the Council of the People’s Republic of China listed it in the fifth batch of nation Key cultural relic preservation organ.Five Officials’Temple has a history of nearly millenniums,breeding rich cultural connotation,containing the deep historical inside story;it is a scenic spot historical site that comprehensively understands the history, political,cultural development of Hainan.

    例2:北宋靖國元年﹙1101﹚,蘇東坡在離瓊北歸途中仙逝常州。為紀(jì)念坡翁,人們便將他寓居過的此地提名為“東坡讀書處”。爾后,又置學(xué)田,建書舍,聘山長,設(shè)講堂,開辦“東坡書院”,成為海南歷史上最早的書院之一。該書院在南宋、元、明、清歷朝培養(yǎng)了眾多學(xué)子才人。清光緒二十五年﹙1899﹚書院遷入府城,后停辦。民國四年﹙1915﹚雷瓊道臺朱為潮在此添建亭閣、假山、花池,辟為“瓊園”,成為游憩觀賞之地。

    In Jinguo First Year of Northern Song Dynasty﹙1101﹚ the Revered Mr.Su Dongpo died in Changzhou when he was on the way to leave Hainan for returning to the north.The people inscribed the place where he had stayed as“Dongpo Reading Place”in order to commemorate the Revered Mr Su Dongpo.Later,the people purchased land for learning,constructed school rooms,engaged deans,set up lecture hall,and established《Dongpo Academy》which was one of the earliest academies in Hainan history.Dongpo Academy has trained numerous students and talents in many dynasties such as Southern Song Dynasty,Yuan Dynasty,Ming Dynasty.In Guangxu 25th year of Qing Dynasty﹙1879﹚the Academy has been moved into Fucheng and then closed down.In Minguo Fourth Year﹙ 1915﹚ Zhu Weichao,Intendant of Leiqiong Circuit,constructed pavilions,rockery,flower beds here,which was named“Qiongyuan”for touring and sightseeing.

    (二)原譯文本存在的問題

    1.語言錯誤(硬傷)枚不勝舉

    例1是??谖骞艟皡^(qū)門票上的中英文介紹,例2是五公祠景區(qū)內(nèi)關(guān)于東坡書院的中英文介紹。作為全國重點(diǎn)文物景點(diǎn)之一的五公祠,其譯文中的技術(shù)性錯誤(硬傷)幾乎涵蓋了所有種類的語言錯誤,例1譯文中每句都有錯誤,包括拼寫、大小寫、標(biāo)點(diǎn)符號、單復(fù)數(shù)、分詞、時態(tài)、語態(tài)、用詞、搭配、專有名詞、句子結(jié)構(gòu)等;如例2譯文中將漢語書名號錯用到英文中,如《Dongpo Academy》。此外,用詞的典型錯誤,如例1中將“被貶”錯譯為“was dismissed”;例2中將“人才”錯譯為“talents”等等。其他類型錯誤在此不一一列舉。

    2.語篇層面“軟傷”比比皆是

    原譯文除語法錯誤外,語篇層面也“軟傷”累累。如例1中的句子“He lodged in Jinsu but﹙now Five officials’Temple﹚ that was additionally reconstructed in its periphery and repaired the historical site unceasingly,since taking advantage of preserving the vestige from song,Yuan,Ming,Qing and guoMing dynasties.”。原譯文句子結(jié)構(gòu)與語篇形式和源語句子結(jié)構(gòu)與語篇形式幾乎完全對等,毫無翻譯策略和技巧可言,不能用符合譯語文化標(biāo)準(zhǔn)的語言形式表達(dá)源語意義。句子之間缺乏銜接,篇內(nèi)結(jié)構(gòu)不合理,表面上看,這種翻譯似乎完全“忠實(shí)”于源語文本,結(jié)果是難以起到宣傳中國文化的作用,缺乏旅游景點(diǎn)介紹的“呼喚”功能,還可能導(dǎo)致某些譯語讀者對此產(chǎn)生反感。

    3.信息缺失不全

    原譯文中存在信息缺失現(xiàn)象。例1中,蘇軾(常被稱為蘇東坡)被貶來瓊,被誰貶?他為什么被貶?原譯文沒有交代。五公祠是后人為紀(jì)念唐宋時期被貶到海南的五位重要人物而建的,蘇東坡是“五公”之一,其他四位在譯文中應(yīng)作適當(dāng)補(bǔ)充。例2中,“離瓊北歸”具有一定的歷史背景和指代性,對多數(shù)了解中國歷史的讀者而言,理解基本沒有問題,但對譯語讀者而言,就會產(chǎn)生疑問:蘇東坡為什么要“離瓊北歸”?“北邊”究竟在哪兒?具體指北方的哪個地方?這幾個問題在譯文中缺失,應(yīng)有所交代。

    4.信息多余

    例1中提到五公祠“建筑面積6,800平方米,2001年6月26日被國務(wù)院列為第五批全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位”,這一信息具有中國旅游景點(diǎn)宣傳特色,如果“死譯”,顯得信息多余。例2中“清光緒二十五年﹙1899﹚書院遷入府城,后停辦”,這些信息讓源語讀者了解無可厚非,但對譯語讀者其實(shí)可有可無,并不重要,可以省略不譯,譯出反而讓譯語讀者覺得譯文累贅。

    德國語言學(xué)家Hans Vermeer提出的“翻譯目的論”(The Skopos Theory)認(rèn)為,翻譯是一種有目的的跨文化交際活動,翻譯活動既要考慮源語文本和譯文的功能,更要考慮譯語讀者的期望和價值觀。[3]也就是說,翻譯應(yīng)盡可能考慮譯語讀者的語言欣賞習(xí)慣和文化心理因素。就名勝古跡景點(diǎn)介紹翻譯而言,并非是一對一的語言轉(zhuǎn)換活動或行為,同樣要顧及目的語讀者的語言習(xí)慣、心理感受和文化思維。依據(jù)這一理論,在盡可能保留源語文本信息的同時,對源語文本信息和功能做適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,以便使源語文本與譯文在語義和語用功能兩方面達(dá)到基本對等,使譯文充分發(fā)揮誘導(dǎo)和呼喚讀者的功能,而翻譯策略和方法也應(yīng)為這一功能提供有力支持。

    二 改譯策略與方法

    (一)用增譯法和釋譯法補(bǔ)充缺失信息

    在名勝古跡景點(diǎn)中文介紹中,有許多隱含的歷史文化知識,作為大多數(shù)的中國讀者都能看明白。但對于不太了解中國歷史文化的譯語讀者來講,如完全對等翻譯,可能會存在信息缺失不全,故在譯文中有必要給予增譯,補(bǔ)全其缺失信息,以達(dá)到語義順應(yīng)連貫的效果。

    例1的源語文本只提到蘇東坡,而未提及他另有其名“蘇軾”;雖交代了蘇東坡是大文豪,但未提及他是北宋朝廷官員;只提到他被貶,而未提及他被貶原因;只間接提到他是“五公”之一,而未提及在唐宋兩朝期間被貶到海南的其他“四公”;只提到“借寓金粟庵﹙今五公祠內(nèi)﹚留存遺跡在其周圍增建、重修五公祠”,而未提到百姓為什么要這樣做。除此之外,景點(diǎn)介紹中重要朝代的起始年份也沒有交代。以上信息很有必要給與補(bǔ)充。依據(jù)以上缺失的信息,特做以下增譯(英文斜體部分):“Mr.Su Shi(who is often referred to as Su Dongpo),a great eminent writer and government official,was exiled to Hainan by the Emperor because of political frameup.”“The temple complex was built… in memory of Mr.Su Dongpo and other four officials who were also sent into exile to Hainan during Tang and Song Dynasty”和“Southern Song Dynasty from 1127 to 1279”。

    例2的源語文本中,蘇東坡(蘇軾)為何要“離瓊北歸”?“北邊”具體指哪個地方?據(jù)史料記載,1101年(元符三年)蘇東坡被大赦后,復(fù)任朝奉郎,北歸途中,于1101年8月24日(建中靖國元年七月二十八日)卒于常州。[4]這里的“北歸”含義應(yīng)該是蘇東坡返回當(dāng)時北宋的首都開封。因此,譯文要有所交代,增譯見英文斜體部分:“Mr.Su Shi,who is often referred to as Su Dongpo,was granted amnesty and reinstated in his post,so he left Hainan and returned to Kaifeng,the capital of the dynasty in the north.”

    同時,可根據(jù)譯文上下文義、語篇內(nèi)銜接與語義順應(yīng)的需要,增譯其所需的詞、短語或句子。如例2中(海南人民為感謝蘇東坡)“又置學(xué)田,建書舍,聘山長,設(shè)講堂”可增譯為(見英文斜體部分):“The populace of Hainan showed its appreciation by contributing towards building an academy at this site.”例2中“該書院……培養(yǎng)了眾多學(xué)子才人(其地位顯著并聞名遐邇)”譯為:“The Academy became famous and instrumental in teaching a large number of students and scholars.”例2“途中仙逝常州”譯為:“Unfortunately,he passed away on his way in Changzhou.”增譯Unfortunately使上下兩句自然銜接,還表達(dá)了失去蘇東坡的惋惜與不幸。

    例2中“雷瓊道臺”是清朝和民國初期的官名,很難在英語中找到相對應(yīng)的官位頭銜,原譯文中的“直譯”顯得不倫不類,因此應(yīng)采用釋譯,用一個非限制性定語從句who was then in charge of Hainan’s administrative and military affairs,讓譯語讀者更加了解該官職的權(quán)力管轄,也符合西方人的文化思維。

    由于源語和譯語讀者的語言、社會、文化、歷史背景、心理認(rèn)知和生活環(huán)境完全不同,因此各自的關(guān)注點(diǎn)也存在著很大差異。名勝古跡景點(diǎn)漢語介紹往往突出其歷史悠久、文化豐富等特點(diǎn),多數(shù)源語讀者一看即明白,而譯語讀者不一定看得懂。因此,對源語文本中涉及的一些歷史文化背景方面的重要信息,在譯文中應(yīng)給予增譯或釋譯,以幫助譯語讀者更好地了解源語的歷史文化,避免其誤解。

    (二)用縮譯法和省譯法精簡多余信息

    一般來講,旅游景點(diǎn)英文介紹結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、行文用字簡潔明了、語言表達(dá)直觀通俗。所以,在盡可能保持源語文化元素和信息基本完整的同時,譯文語言要盡量順應(yīng)英語語言范式和西方文化思維與欣賞習(xí)慣,在源語與譯語的內(nèi)容方面盡可能達(dá)到“動態(tài)對等”。[5]景點(diǎn)英語介紹比較注重景點(diǎn)的主題信息傳遞,在源語中對譯語游客不重要的信息可以省譯,做到源語文本和譯文兩者內(nèi)外有別。

    例1“宋、元、明、清及民國歷朝”和例2“在南宋、元、明、清歷朝”分別可縮譯為“dating from Southern Song Dynasty from 1127 to 1279 to the Republic of China”和“from Southern Song Dynasty to Qing Dynasty”,一個介詞短語將近千年時間跨度囊括其中,簡明扼要,且突出了時間的久遠(yuǎn)與跨度。例1“習(xí)慣上把這組古跡群稱之為‘五公祠’”,在譯文中已體現(xiàn)出來了,可省去不譯。

    (三)用意譯法使語用順應(yīng)與關(guān)聯(lián)

    綜合考慮名勝古跡景點(diǎn)介紹翻譯的目的,譯文應(yīng)力圖在篇內(nèi)銜接與結(jié)構(gòu)上順應(yīng)譯文內(nèi)容,實(shí)現(xiàn)譯文內(nèi)各因素之間的語用順應(yīng)、語用關(guān)聯(lián)和語用等效。因此,除采用增譯、釋譯、縮譯、省譯等翻譯方法外,還可使用意譯法,盡可能使譯文內(nèi)容獲得語用順應(yīng)和關(guān)聯(lián),使譯文結(jié)構(gòu)和內(nèi)容與源語文本基本達(dá)到語用對等。

    例1“它包括:海南第一樓﹙又稱五公祠﹚、學(xué)圃堂、觀稼堂、西齋﹙五公精舍﹚、東齋、蘇公祠、兩伏波祠、泂酌亭、浮粟泉、瓊園和新建的五公祠陳列館”在原譯文中被逐字譯出,顯得累贅,譯語讀者也不可能讀得懂,應(yīng)意譯為:“The temple complex consists of springs and gardens and ancient Chinese architecture.”。此譯句簡潔明了,同樣展現(xiàn)出了五公祠的歷史與文化之美,即所謂“孕育著豐富的文化內(nèi)涵,蘊(yùn)藏著深厚的歷史底蘊(yùn)”,此句可用分詞短語將其意譯為“encompassing rich cultural and historical relics”。

    例2“又置學(xué)田,建書舍,聘山長,設(shè)講堂”等是指海南老百姓為感恩和懷念蘇東坡而捐資興建了“東坡書院”??梢庾g為:“The populace of Hainan showed its appreciation by contributing towards building an academy at this site.”改譯后的詞句(英文斜體部分)將幾個不同側(cè)面的意義涵蓋其中,使其言簡意賅。

    為了凸顯五公祠這一名勝古跡的歷史文化價值及其重要地位,突出景點(diǎn)介紹的“呼喚”功能,激起譯語游客對該景點(diǎn)的了解渴望和游覽興趣,可將例1最后兩句“(五公祠)國務(wù)院列為第五批全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位”,“它是全面了解海南歷史、政治、文化發(fā)展的名勝古跡”意譯為:“Five Officials’Temple is one of the key places of interest in Hainan as well as in China.The temple is a landmark of Hainan’s rich history and its cultural heritage.”

    (四)用合譯法順應(yīng)篇內(nèi)銜接

    將例1第一句“五公祠位于??谑袇^(qū)”和中間的短語“海南第一樓﹙又稱五公祠﹚”以及最后一句“五公祠有近千年的歷史”組合譯成一句:“Five Officials’Temple(also known as Hainan’s First Building),located in Haikou city,has a history of about one thousand years.”。例1中“它(五公祠)包括:海南第一樓﹙又稱五公祠﹚、學(xué)圃堂、觀稼堂、西齋﹙五公精舍﹚、東齋、蘇公祠、兩伏波祠、泂酌亭、浮粟泉、瓊園和新建的五公祠陳列館”,“占地面積66,000平方米”和“孕育著豐富的文化內(nèi)涵,蘊(yùn)藏著深厚的歷史底蘊(yùn)”三句合譯為:“The complex,which covers an area of 66,000 square meters,consists of springs and gardens and ancient Chinese architecture encompassing rich cultural and historical relics.”。合譯后的譯文語言表達(dá)簡潔明了、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、風(fēng)格簡約自然,達(dá)到了源語文本與譯文的語義關(guān)聯(lián)和語用對等,很好地突出了五公祠悠久的歷史和厚重的文化底蘊(yùn),譯語游客讀后一定會對此產(chǎn)生興趣。

    (五)改譯后的譯文

    例 1:Five Officials’Temple(also known as Hainan’s First Building),located in Haikou city,has a history of about one thousand years.In 1097,the fourth year of Shaosheng of Northern Song Dynasty,Mr.Su Shi(who is often referred to as Su Dongpo),a great eminent writer and government official,was exiled to Hainan by the Emperor because of political frame- up.Upon his arrival,he settled down in this site known as Jinsu Hut.The temple complex was built at the site dating from Southern Song Dynasty from 1127 to 1279 to the Republic of China in memory of Mr.Su Dongpo and other four officials who were also sent into exile to Hainan during Tang and Song Dynasty.The complex,which covers an area of 66000 square meters,consists of springs and gardens and ancient Chinese architecture encompassing rich cultural and historical relics.

    Five Officials’Temple is one of the key places of interest in Hainan as well as in China.The temple is a landmark of Hainan’s rich history and its cultural heritage.

    例2:In 1101,the first year of Jinguo of Northern Song Dynasty from 960 to 1127,Mr.Su Shi,who is often referred to as Su Dongpo,was granted amnesty and reinstated in his post,so he left Hainan and returned to Kaifeng,the capital of the dynasty in the north.Unfortunately,he passed away on his way in Changzhou.Later,in commemoration of him,the people of Hainan designated the present site,where he had stayed,as“Dongpo Reading Place”.Subsequently,the populace of Hainan showed its appreciation by contributing towards building an academy at this site.This academy was named The Dongpo Academy and was one of the earliest schools in the history of Hainan.The Academy became famous and instrumental in teaching a large number of students and scholars from Southern Song Dynasty to Qing Dynasty.In 1915,the fourth year of the Republic of China,Zhu Weichao,who was then in charge of Hainan’s administrative and military affairs,took charge of constructing the garden consisting of the pavilions and rockery and flower beds,which was named “Qiongyuan”.It has since become a famous site on the tourist circuit.

    三 結(jié)語

    名勝古跡景點(diǎn)介紹的翻譯,其實(shí)是一種動態(tài)的再創(chuàng)造過程。通過對原譯文的剖析,改譯后的譯文應(yīng)力圖把握三個方面:一是動態(tài)地對源語進(jìn)行語內(nèi)和語際闡釋,注重信息的準(zhǔn)確性和語言的實(shí)用性,盡可能準(zhǔn)確地將源語的信息傳遞給譯語讀者,把譯文的效度放在首位,同時兼顧譯文的信度,使譯文最大限度地向源語文本趨同;二是注意源語與譯文之間的社會文化規(guī)約和表達(dá)上的差異,著眼于譯文的文化語境和譯語讀者的文化認(rèn)知和對源語文化的期待,考慮譯語讀者因素、譯語文化因素以及譯語讀者的文化心理或被林語堂先生稱之為“英文心理”;三是對源語文本進(jìn)行了大膽的翻譯重構(gòu),采用增譯、釋譯、縮譯、省譯、意譯、(組)合譯等翻譯策略與方法,最大限度地使源語文本與譯語文本保持內(nèi)在的語義關(guān)聯(lián)和語用對等,讓譯語游客讀譯文景點(diǎn)介紹就像讀有趣的故事一樣得到享受,以期發(fā)揮旅游景點(diǎn)介紹的呼喚功能。此外,在許多情況下,有時需同時采用兩種或兩種以上的翻譯策略,才能解決翻譯中的復(fù)雜問題,從而更能獲得理想的翻譯效果。

    [1]陳剛.旅游翻譯與涉外導(dǎo)游[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2004:59.

    [2]賈文波.應(yīng)用翻譯功能論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2004:107-156.

    [3]Wikipedia.Skopos Theory[EB/OL].(2012 -03 -07)[2012 -04 -07].http://en.wikipedia.org/wiki/Skopos_theory.

    [4]林語堂.蘇東坡傳[M].天津:百花文藝出版社,2000:348-361.

    [5]Nida,E.A.,Taber,C.The Theory and Practice of Translation[M].Leiden:E.J.Brill,1982:200.

    An Analysis of Mistranslations in the English Translation of Introductions to Historic Sites:Problems and Their Solutions

    JIA Shao-dong
    (College of International Cultural Exchange,Hainan University,Haikou 570228,China)

    This paper analyzes the mistranslations and pragmatic mistakes in the English translation of introductions to historic sites by studying the examples taken from Haikou Five Officials’Temple.On the basis of the case studies,the paper discusses how translation strategies are applied to translating introductions to historic sites.Furthermore,the paper opines that the translator should consider such factors as the culture of the target language and its readers in translating introductions to historic sites.

    places of interest;Haikou Five Officials’Temple;introductions to historic sites;mistranslations and pragmatic mistakes;translation strategies

    H315.9

    A

    1674-5310(2012)-05-0133-05

    海南省教育廳高等學(xué)??茖W(xué)研究項(xiàng)目“國際之旋游島背景下跨文化翻譯問題研究”(Hjsk201115)。

    2012-03-08

    賈紹東(1959-),男,寧夏中衛(wèi)人,海南大學(xué)國際文化交流學(xué)院副教授,主要從事應(yīng)用語言學(xué)與英語教學(xué)、跨文化交際與翻譯研究。

    (責(zé)任編輯胡素萍)

    猜你喜歡
    名勝古跡譯語蘇東坡
    四川冷門絕學(xué)系列之九 《西番譯語》:清代四川編纂的雙語詞典
    天府新論(2022年3期)2022-05-04 03:40:24
    三個驢友損毀名勝古跡被判刑
    蘇東坡《獻(xiàn)蠔帖》
    蘇東坡與佛印
    蘇東坡學(xué)無止境
    名勝古跡
    乙種本《西番譯語》藏漢對譯音義關(guān)系辨析
    西藏研究(2016年2期)2016-06-05 11:31:13
    關(guān)于量詞的日中機(jī)器翻譯規(guī)則的研究
    科技視界(2015年35期)2016-01-04 09:37:11
    我國名勝古跡中的“四大”
    河北遙感(2014年1期)2014-07-12 14:26:50
    名勝古跡楹聯(lián)切題芻議
    對聯(lián)(2011年18期)2011-09-19 06:23:54
    久久人人爽人人片av| 欧美激情极品国产一区二区三区| 亚洲av中文av极速乱| 各种免费的搞黄视频| 国精品久久久久久国模美| 亚洲精品第二区| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 国产有黄有色有爽视频| 亚洲av男天堂| 午夜福利影视在线免费观看| 国产乱人偷精品视频| www.av在线官网国产| 一区二区三区精品91| 国产片内射在线| 下体分泌物呈黄色| 欧美在线黄色| 一级片免费观看大全| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 咕卡用的链子| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 日本vs欧美在线观看视频| 一二三四中文在线观看免费高清| 久热久热在线精品观看| av有码第一页| 性少妇av在线| 9191精品国产免费久久| 国产在线一区二区三区精| 深夜精品福利| 久久精品国产自在天天线| 在线观看美女被高潮喷水网站| 亚洲五月色婷婷综合| 日韩欧美一区视频在线观看| 欧美日韩成人在线一区二区| xxxhd国产人妻xxx| 飞空精品影院首页| videosex国产| 最近最新中文字幕免费大全7| 精品少妇内射三级| 午夜福利视频在线观看免费| 亚洲一码二码三码区别大吗| 色哟哟·www| 女性被躁到高潮视频| 男女午夜视频在线观看| 亚洲男人天堂网一区| 亚洲精品美女久久av网站| 欧美激情 高清一区二区三区| 久久精品国产亚洲av天美| 观看美女的网站| 亚洲av日韩在线播放| 少妇被粗大的猛进出69影院| 日韩免费高清中文字幕av| 亚洲美女视频黄频| 精品少妇黑人巨大在线播放| 美国免费a级毛片| 校园人妻丝袜中文字幕| 久久久久久久久免费视频了| 99九九在线精品视频| 97精品久久久久久久久久精品| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 一级爰片在线观看| 国产又色又爽无遮挡免| 国产又爽黄色视频| 亚洲人成网站在线观看播放| 一区二区日韩欧美中文字幕| 国产毛片在线视频| 1024香蕉在线观看| 国产在视频线精品| 亚洲天堂av无毛| 99re6热这里在线精品视频| 九色亚洲精品在线播放| 又黄又粗又硬又大视频| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 中文字幕人妻丝袜制服| 自线自在国产av| 一边亲一边摸免费视频| 国产精品人妻久久久影院| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 日韩中文字幕视频在线看片| 一级毛片电影观看| 免费观看无遮挡的男女| 欧美人与性动交α欧美软件| 丰满饥渴人妻一区二区三| 韩国高清视频一区二区三区| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 亚洲精品一区蜜桃| 亚洲第一av免费看| 国产毛片在线视频| 波野结衣二区三区在线| 亚洲美女黄色视频免费看| 精品第一国产精品| 婷婷成人精品国产| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 亚洲欧洲国产日韩| 精品少妇久久久久久888优播| 久久综合国产亚洲精品| 亚洲国产精品一区二区三区在线| videosex国产| 亚洲av欧美aⅴ国产| 欧美日韩成人在线一区二区| 十分钟在线观看高清视频www| 欧美精品av麻豆av| 国产精品久久久久久av不卡| 少妇熟女欧美另类| 99久久人妻综合| 精品视频人人做人人爽| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | av天堂久久9| 韩国av在线不卡| 另类亚洲欧美激情| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 咕卡用的链子| 日韩电影二区| 精品人妻偷拍中文字幕| 亚洲情色 制服丝袜| 欧美日韩亚洲高清精品| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 下体分泌物呈黄色| 亚洲中文av在线| 美女国产视频在线观看| 最近2019中文字幕mv第一页| 深夜精品福利| 色吧在线观看| 亚洲三区欧美一区| 精品酒店卫生间| 日本wwww免费看| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲 | 免费观看在线日韩| 一级片'在线观看视频| 国产精品免费视频内射| 久久久久精品人妻al黑| 亚洲精品乱久久久久久| 丰满饥渴人妻一区二区三| 亚洲国产日韩一区二区| 精品久久久久久电影网| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 亚洲av免费高清在线观看| 欧美在线黄色| 少妇被粗大猛烈的视频| 不卡av一区二区三区| 免费看不卡的av| 成人手机av| 日日摸夜夜添夜夜爱| av在线app专区| 在线看a的网站| 欧美国产精品一级二级三级| www.自偷自拍.com| 在线看a的网站| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 久久精品久久久久久久性| 岛国毛片在线播放| 久久久国产一区二区| 亚洲精品第二区| 亚洲精品美女久久av网站| 国产97色在线日韩免费| 久久精品久久久久久久性| 午夜福利在线免费观看网站| 激情五月婷婷亚洲| 欧美成人午夜免费资源| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 久久ye,这里只有精品| 亚洲精品国产av蜜桃| 国产av码专区亚洲av| 欧美中文综合在线视频| 亚洲伊人色综图| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 亚洲中文av在线| 国产精品亚洲av一区麻豆 | 久久久精品免费免费高清| 欧美精品一区二区免费开放| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲 | 色婷婷av一区二区三区视频| 秋霞在线观看毛片| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 日韩成人av中文字幕在线观看| 老女人水多毛片| 日韩人妻精品一区2区三区| 国产综合精华液| 亚洲国产精品国产精品| 2022亚洲国产成人精品| 精品久久久精品久久久| 午夜福利一区二区在线看| 香蕉国产在线看| 一区二区三区乱码不卡18| 日韩电影二区| 国产一区二区在线观看av| 亚洲欧美精品综合一区二区三区 | 欧美精品av麻豆av| 在线观看人妻少妇| 交换朋友夫妻互换小说| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 91aial.com中文字幕在线观看| 亚洲精品在线美女| 成人午夜精彩视频在线观看| 不卡视频在线观看欧美| 91aial.com中文字幕在线观看| 精品国产国语对白av| 日韩电影二区| 美女主播在线视频| 久久精品夜色国产| 你懂的网址亚洲精品在线观看| √禁漫天堂资源中文www| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 男女边摸边吃奶| 久久国产亚洲av麻豆专区| 在线观看一区二区三区激情| 免费人妻精品一区二区三区视频| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 男人添女人高潮全过程视频| 成人国产麻豆网| 欧美日韩av久久| 九草在线视频观看| √禁漫天堂资源中文www| 18禁观看日本| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| videossex国产| 热99久久久久精品小说推荐| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 国产日韩欧美视频二区| 天堂中文最新版在线下载| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 人妻少妇偷人精品九色| 丝瓜视频免费看黄片| 制服人妻中文乱码| 日韩免费高清中文字幕av| 老汉色∧v一级毛片| 久久鲁丝午夜福利片| 大码成人一级视频| 麻豆乱淫一区二区| 亚洲欧美成人精品一区二区| 亚洲国产最新在线播放| 国产精品一区二区在线不卡| 亚洲情色 制服丝袜| 久久综合国产亚洲精品| 伦理电影免费视频| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 两个人看的免费小视频| 精品少妇久久久久久888优播| 久久久久国产精品人妻一区二区| 国产精品久久久久成人av| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 亚洲情色 制服丝袜| 午夜免费鲁丝| 亚洲av福利一区| 国精品久久久久久国模美| 精品久久久精品久久久| 国产色婷婷99| 国产精品一国产av| 男男h啪啪无遮挡| 新久久久久国产一级毛片| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 欧美另类一区| 人妻少妇偷人精品九色| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 精品酒店卫生间| 国产精品无大码| 免费av中文字幕在线| av电影中文网址| 亚洲精品久久午夜乱码| 夫妻午夜视频| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 性色avwww在线观看| 老汉色∧v一级毛片| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| videosex国产| 色吧在线观看| 国产精品久久久久久精品电影小说| 1024香蕉在线观看| 哪个播放器可以免费观看大片| 日韩av免费高清视频| 精品第一国产精品| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 亚洲成人一二三区av| 精品视频人人做人人爽| 交换朋友夫妻互换小说| 搡老乐熟女国产| 伊人久久国产一区二区| 国产极品粉嫩免费观看在线| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 精品福利永久在线观看| 久久国内精品自在自线图片| 大陆偷拍与自拍| 久久久久久久精品精品| kizo精华| 男女高潮啪啪啪动态图| 日韩欧美一区视频在线观看| 国产精品人妻久久久影院| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 99久国产av精品国产电影| av有码第一页| av国产精品久久久久影院| 热99久久久久精品小说推荐| 欧美中文综合在线视频| 美女午夜性视频免费| 日日撸夜夜添| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 最新中文字幕久久久久| 亚洲国产成人一精品久久久| 欧美人与性动交α欧美精品济南到 | 一二三四在线观看免费中文在| 人体艺术视频欧美日本| 国产免费视频播放在线视频| 日韩欧美一区视频在线观看| 五月伊人婷婷丁香| 男男h啪啪无遮挡| 九九爱精品视频在线观看| 午夜福利乱码中文字幕| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 成年美女黄网站色视频大全免费| 有码 亚洲区| 少妇熟女欧美另类| 性高湖久久久久久久久免费观看| 日韩精品有码人妻一区| 久久精品久久久久久久性| 亚洲一区二区三区欧美精品| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 1024视频免费在线观看| 一边摸一边做爽爽视频免费| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 亚洲国产日韩一区二区| 综合色丁香网| 1024香蕉在线观看| 亚洲精品国产色婷婷电影| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 校园人妻丝袜中文字幕| 欧美激情 高清一区二区三区| 欧美国产精品一级二级三级| 国产精品香港三级国产av潘金莲 | 成人手机av| 亚洲精品成人av观看孕妇| 亚洲av日韩在线播放| 一级毛片我不卡| 成人免费观看视频高清| 最近中文字幕高清免费大全6| 午夜免费男女啪啪视频观看| 成人影院久久| 国产精品不卡视频一区二区| 青青草视频在线视频观看| 18+在线观看网站| 欧美精品国产亚洲| 国产又爽黄色视频| 午夜激情久久久久久久| 秋霞伦理黄片| 国产男女内射视频| 考比视频在线观看| www.熟女人妻精品国产| 欧美激情 高清一区二区三区| 欧美另类一区| 久久久欧美国产精品| 国产精品欧美亚洲77777| 美女中出高潮动态图| 午夜激情久久久久久久| 在线观看免费视频网站a站| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 国产精品人妻久久久影院| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 两个人免费观看高清视频| 18禁动态无遮挡网站| 久久久久久久久久人人人人人人| 99热国产这里只有精品6| 色播在线永久视频| 男人添女人高潮全过程视频| 成人黄色视频免费在线看| 美国免费a级毛片| 伦精品一区二区三区| 成人国语在线视频| 国产日韩欧美视频二区| 99国产综合亚洲精品| 卡戴珊不雅视频在线播放| 久久久久久久久久久免费av| 久久韩国三级中文字幕| 国产av码专区亚洲av| 咕卡用的链子| 久久99一区二区三区| 国产精品嫩草影院av在线观看| 最近最新中文字幕大全免费视频 | av一本久久久久| 少妇的逼水好多| 国产片内射在线| 国产av一区二区精品久久| 精品国产乱码久久久久久小说| 美女国产高潮福利片在线看| 一区二区三区四区激情视频| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 女人久久www免费人成看片| 国产国语露脸激情在线看| 成人漫画全彩无遮挡| 亚洲精品成人av观看孕妇| 深夜精品福利| 日韩av免费高清视频| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 国产精品秋霞免费鲁丝片| av线在线观看网站| 大码成人一级视频| 久热这里只有精品99| 搡老乐熟女国产| 熟女av电影| 精品少妇久久久久久888优播| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 看免费av毛片| 欧美日韩综合久久久久久| 91精品国产国语对白视频| 午夜福利在线免费观看网站| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 大话2 男鬼变身卡| 国产 精品1| 日韩一本色道免费dvd| 欧美成人午夜精品| 欧美精品一区二区免费开放| 999久久久国产精品视频| 精品国产一区二区久久| 免费少妇av软件| 亚洲国产欧美在线一区| 久久久精品免费免费高清| 国产视频首页在线观看| 国产一区二区三区综合在线观看| 99久久综合免费| 成人亚洲欧美一区二区av| 亚洲综合精品二区| 边亲边吃奶的免费视频| 久久人人爽人人片av| 亚洲美女黄色视频免费看| 中文字幕制服av| 看非洲黑人一级黄片| 十八禁高潮呻吟视频| 亚洲精品乱久久久久久| 久久毛片免费看一区二区三区| 久久热在线av| 美女高潮到喷水免费观看| 国产精品久久久久久av不卡| 男女免费视频国产| 97精品久久久久久久久久精品| 91aial.com中文字幕在线观看| 18禁动态无遮挡网站| 日本vs欧美在线观看视频| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 免费av中文字幕在线| 国产精品二区激情视频| 美女福利国产在线| 制服丝袜香蕉在线| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 一区福利在线观看| 国产视频首页在线观看| 捣出白浆h1v1| 一本大道久久a久久精品| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 秋霞在线观看毛片| 中文字幕人妻熟女乱码| 亚洲欧美色中文字幕在线| 亚洲欧洲日产国产| 在线精品无人区一区二区三| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 久久99一区二区三区| 97精品久久久久久久久久精品| 亚洲熟女精品中文字幕| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 可以免费在线观看a视频的电影网站 | 午夜免费男女啪啪视频观看| 免费观看性生交大片5| 午夜福利在线免费观看网站| 五月天丁香电影| 视频在线观看一区二区三区| 亚洲精品中文字幕在线视频| 色吧在线观看| 国产精品国产av在线观看| 亚洲色图综合在线观看| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 一级黄片播放器| 两性夫妻黄色片| 国产精品国产三级国产专区5o| 天天操日日干夜夜撸| 最近中文字幕高清免费大全6| 男女无遮挡免费网站观看| 亚洲天堂av无毛| 久久精品夜色国产| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 在线精品无人区一区二区三| 欧美少妇被猛烈插入视频| 天天影视国产精品| av福利片在线| 精品人妻一区二区三区麻豆| 2018国产大陆天天弄谢| 欧美人与善性xxx| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 日韩人妻精品一区2区三区| 蜜桃国产av成人99| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 在线观看免费高清a一片| 永久网站在线| 婷婷色av中文字幕| 99久久中文字幕三级久久日本| 日韩视频在线欧美| 成人漫画全彩无遮挡| av.在线天堂| 热99国产精品久久久久久7| 国产福利在线免费观看视频| 国产一级毛片在线| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 国产又色又爽无遮挡免| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 男女下面插进去视频免费观看| 激情视频va一区二区三区| 色婷婷av一区二区三区视频| 午夜福利一区二区在线看| 久久国产亚洲av麻豆专区| 制服丝袜香蕉在线| 999精品在线视频| 国产97色在线日韩免费| 免费在线观看完整版高清| 色播在线永久视频| 亚洲精品视频女| 国产爽快片一区二区三区| av又黄又爽大尺度在线免费看| 日韩在线高清观看一区二区三区| 毛片一级片免费看久久久久| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 久久久久久人妻| 中国三级夫妇交换| 国产精品二区激情视频| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 电影成人av| 亚洲精品成人av观看孕妇| 午夜福利网站1000一区二区三区| 一区在线观看完整版| 久久久久国产精品人妻一区二区| 永久网站在线| 老司机影院成人| 天堂中文最新版在线下载| 国产精品熟女久久久久浪| 天天操日日干夜夜撸| 日本欧美国产在线视频| 在线天堂最新版资源| 精品国产国语对白av| 色94色欧美一区二区| 久久午夜综合久久蜜桃| 人妻 亚洲 视频| 丰满乱子伦码专区| 1024香蕉在线观看| 国产亚洲最大av| 亚洲人成网站在线观看播放| 国产片内射在线| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 亚洲国产欧美在线一区| 日韩电影二区| 日韩av免费高清视频| 免费黄频网站在线观看国产| 日韩av免费高清视频| 五月开心婷婷网| 精品卡一卡二卡四卡免费| 久久99一区二区三区| 在线观看www视频免费| 桃花免费在线播放| 免费在线观看完整版高清| 国产在视频线精品| 黄片无遮挡物在线观看| 国产免费又黄又爽又色| 国产av国产精品国产| a级毛片在线看网站| 久久精品国产亚洲av天美| 久久久久人妻精品一区果冻| 国产有黄有色有爽视频| 久热久热在线精品观看| 一边亲一边摸免费视频| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 亚洲欧美一区二区三区国产| 性少妇av在线| 人妻一区二区av| 国产精品嫩草影院av在线观看| 观看av在线不卡| av视频免费观看在线观看| 性色avwww在线观看| 黄片无遮挡物在线观看| 成年女人在线观看亚洲视频| 男男h啪啪无遮挡| 国产精品国产三级专区第一集| 国产一区有黄有色的免费视频| 黄色怎么调成土黄色| 老鸭窝网址在线观看| 乱人伦中国视频| 青春草亚洲视频在线观看| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 亚洲精品在线美女| 午夜激情久久久久久久| 久久女婷五月综合色啪小说| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 免费看不卡的av| 亚洲精品国产av成人精品| 观看av在线不卡| 精品人妻在线不人妻| av国产久精品久网站免费入址| 欧美日韩成人在线一区二区| 欧美在线黄色| 91精品伊人久久大香线蕉| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 国产1区2区3区精品| 久久免费观看电影| 性色av一级| 国产精品无大码| 乱人伦中国视频| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 亚洲内射少妇av| 国产又色又爽无遮挡免| 免费观看性生交大片5| 精品国产露脸久久av麻豆| 午夜91福利影院|