• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    文化翻譯中的轉(zhuǎn)喻功能

    2012-03-19 22:37:47李小川
    外國語文 2012年3期
    關(guān)鍵詞:譯者原文譯文

    李小川

    (湖南師范大學(xué) 外國語學(xué)院,湖南 長沙 410006;長沙學(xué)院 外語系,湖南 長沙 410003)

    1.引言

    在翻譯理論史上,譯論家們很早就對翻譯中的文化現(xiàn)象給予了關(guān)注,翻譯本來就是跨文化的雙語轉(zhuǎn)換活動,但翻譯研究作為一門新興的學(xué)科,在20世紀(jì)70年代才有意識地開始文化層面的探索。文化的變遷必然導(dǎo)致人們思想、認(rèn)識和觀念的變化,翻譯觀的演變也概莫能外。當(dāng)前,隨著文化的發(fā)展,出現(xiàn)了東西合璧的趨勢,并由此帶來翻譯過程和策略的改變。

    雅柯布遜(Roman Jakobson,1960/1965)將人類思維分為兩大基本方式:隱喻與轉(zhuǎn)喻,前者是相鄰性、結(jié)合之可能,后者是相似性、替代之可能。美國馬薩諸塞大學(xué)比較文學(xué)系教授瑪麗婭·鐵木志科(Maria Tymoczko)于1999年在《后殖民環(huán)境中的翻譯——愛爾蘭早期文學(xué)英譯》中創(chuàng)造性地將這一區(qū)分運(yùn)用到翻譯研究領(lǐng)域。所謂隱喻,指的是選擇(selection)與替換(substitution),即一種語言中的字詞、語法結(jié)構(gòu)、文化標(biāo)記、文學(xué)形式為另一種語言中的相應(yīng)成分所代替;所謂轉(zhuǎn)喻,指的是翻譯的聯(lián)系/創(chuàng)造(connection/creation)功能以及翻譯的局部性(partiality)(李欣,2001:43)。鐵木志科(Tymoczko,1999:56)認(rèn)為,翻譯不僅有隱喻的一面,還應(yīng)有轉(zhuǎn)喻的一面。她進(jìn)一步指出,翻譯是一種轉(zhuǎn)喻,可以透過局部看到整體,特別是透過所謂的折射(refraction),即譯者對原文進(jìn)行的擺布與修改,可以看到一些深層次的東西。

    鐵木志科對后殖民語境下的翻譯現(xiàn)象進(jìn)行了研究,探討了歷史時代即意識形態(tài)對翻譯策略的影響問題,譯者所選擇的翻譯策略是由譯者所處的歷史時代、思想意識形態(tài)以及譯者在其文化中的地位所決定的(李欣,2001:43)。本文將運(yùn)用鐵木志科所強(qiáng)調(diào)的翻譯的轉(zhuǎn)喻理論,論述轉(zhuǎn)喻策略在文化翻譯中的必然性,闡明隨著歷史的發(fā)展和時代的進(jìn)步,這種轉(zhuǎn)喻過程所體現(xiàn)的動態(tài)優(yōu)選性,從而論證轉(zhuǎn)喻是為了動態(tài)、辯證的“忠實(shí)”和“對等”所采取的必要措施。

    2.轉(zhuǎn)喻的分類

    根據(jù)趙彥春教授(2003:72)對轉(zhuǎn)喻的劃分,轉(zhuǎn)喻分為必然性轉(zhuǎn)喻和或然性轉(zhuǎn)喻,他們分別包括全局性和局部性兩種類型。

    2.1 必然性轉(zhuǎn)喻

    必然性轉(zhuǎn)喻指由于翻譯的可譯性限度,譯者不能逾越語言固形特征時而采取的轉(zhuǎn)喻策略,因此造成了翻譯的部分性,不可避免地引起原文和譯文之間的偏差。

    局部性:(1)A:How do you like Kipling?

    B:I don’t know,I never kipled.

    甲:你喜歡拿破侖嗎?

    乙:不會拿,我從來就沒拿過破輪。

    這是為傳達(dá)原文的幽默而采取的轉(zhuǎn)喻手法,宥于文字或正字法,如不運(yùn)用部分性的轉(zhuǎn)喻策略,就不可能再現(xiàn)全面的忠實(shí)和對等。

    全局性:(2)The sixth sick sheik’s sixth sheep’s sick.

    四只獅子私吃四十只澀柿子。

    這是為了傳達(dá)原文的繞口令特征而進(jìn)行的全局性轉(zhuǎn)喻,在詞和句子層面上好像既不忠實(shí)也不對等,但在整體效果上可視為對原文的動態(tài)忠實(shí)。

    2.2 或然性轉(zhuǎn)喻

    或然性轉(zhuǎn)喻指原文有多種可供選擇的潛在方法,譯者不一定非要采取轉(zhuǎn)喻法,因?yàn)樽g者對源語語篇理解或處理方法上的局限性,或?yàn)榱诉_(dá)到某種美學(xué)效果而采用的轉(zhuǎn)喻手法。

    局部性:(3)今我來思,/雨雪霏霏。

    I come back now;/Snow bends the bough.

    (許淵沖譯)

    其中,Snow bends the bough.便是“雨雪霏霏”的轉(zhuǎn)喻,是明顯的聯(lián)系和創(chuàng)造。眾所周知,詩歌中形式是非常重要的,譯者為了押韻效果(押au韻)對譯文進(jìn)行調(diào)整,一改原文的動態(tài)意象為靜態(tài)意象,使譯詩達(dá)到了“音美”和“形美”的目的。

    全局性:(4)尋尋覓覓,/冷冷清清,/凄凄慘慘戚戚

    So dim,so dark,/So dense,so dull,/So damp,so dank,so dead.(林語堂譯)

    這是全局性轉(zhuǎn)喻,譯文和原文在文字層面上不對應(yīng),意境再造靠的是頭韻和詞的疊現(xiàn)。

    3.轉(zhuǎn)喻在翻譯中的功能

    轉(zhuǎn)喻與語言的表征性是默契的,是合理的交際手段,因?yàn)樗谋疽饩褪且圆糠执w,如“新面孔”代“新來的人”,或以此物代與之相關(guān)的彼物如“鍋開了”代“鍋里的水開了”。鐵木志科認(rèn)為,翻譯也不例外,翻譯這個局部的背后體現(xiàn)了整整一個文化,譯者對譯文的擺布,反映出了一個時期文化的走勢與特征(林克難,2001:158)。

    3.1 逾越可譯性限度

    可譯性限度可以體現(xiàn)于原語和目標(biāo)語之間的語言特點(diǎn)不同,文化意象迥異,文本類型的復(fù)雜多樣、譯者的審美和感悟力的差異、兩種語言的主流文化和意識形態(tài)各異等因素,致使翻譯中存在無法理解、不能傳達(dá)的現(xiàn)象,譯者在翻譯過程中必須運(yùn)用“轉(zhuǎn)喻”來表現(xiàn)這些難以逾越的固性特征。

    在語言特點(diǎn)方面,每種語言都是相對獨(dú)立的、自給自足的符號系統(tǒng),都有另一種語言難以傳達(dá)的成分;轉(zhuǎn)喻是因不能逾越語言類型特征而采取的必然的變通手段,并根據(jù)語境決定保留或改寫原作中的某些成分。如:

    (5)三個人品字式坐了,隨便談了幾句。(《子夜》)

    The three men sat down facing each other and began casually chatting.(許孟雄、A.C.Barnes譯)

    句(5)漢語中特有的形象詞語在英語中沒有相應(yīng)的表達(dá),翻譯時通過運(yùn)用轉(zhuǎn)喻中的聯(lián)系手段將其語義傳達(dá)出來。

    漢語中有許多表示具體概念的詞語往往表示某種泛指或引申意義,英語中很難找到相同的表達(dá),翻譯時可通過轉(zhuǎn)喻創(chuàng)造.性地體現(xiàn)出其引申意義。如:

    (6)爺們兒怪罪下來,大不了我一個人拉著家小逃之夭夭,可天津衛(wèi)還有我的老宅院,還有我的姑姨叔舅,讓人家受我連累,我對不起人。(林希:“天津閑人”)

    Should the locals take umbrage,I can just disappear together with my family.But I have an old house and some relatives in Tianjing.It would be fair to implicate my relatives.I certainly don’t want to get them into trouble.(孫藝鳳譯)

    英語中沒有具體的下義詞表示“姑姨叔舅”,所以在譯文中沒有精確對應(yīng)的表達(dá),句(6)譯文中,譯者通過運(yùn)用轉(zhuǎn)喻將其泛指意義再現(xiàn)出來。

    就文本類型而言,藝術(shù)性高的文本具有很強(qiáng)的抗譯性,尤其是涉及意識形態(tài)的話題,在不同的文化語境中,翻譯都有不同程度的操縱,以適應(yīng)譯入語文化讀者的接受心理。如被視為“性戲劇”的古希臘作家阿里斯托芬的《呂西斯忒拉忒》,劇中有一句話(趙彥春,2005:81):

    (7)En me dido ten cheira,tes sathes age.

    (7a)要是他不肯把手伸給你,就拉住他的陽具吧。(孫致禮,2001:20)

    (7b)要是有人不肯把手伸給你,就牽住他的鼻子走吧。(西基,1902)

    (7c)女士們,拖著他們的手吧;要是他們不愿意,那就隨便拖什么都行。(費(fèi)茨,1954)

    (7d)要是他們不肯把手伸給你,就溫文地拖他們的生命線吧。(迪金森,1970)

    以上四種譯文,(7a)為直譯,保留了原文的字面意義和“性戲劇”施樂于眾的特點(diǎn),但很難被受到幾千年禮教文化熏陶的中國讀者所接受;為了避免“有傷風(fēng)化”,出于意識形態(tài)的原因,譯文(7b)、(7c)、(7d),對原文進(jìn)行了不同程度的操縱,轉(zhuǎn)喻的運(yùn)用雖背離了原文的字面意義,甚至否定了“性戲劇”這一根本性命題,但卻迎合了大眾的接受心理和審美情趣,使譯文得以承認(rèn)和接受。

    就譯者主體而言,由于受其語言能力和感悟能力的限制,譯者對相同語言的解讀和感悟不同,翻譯時表現(xiàn)出不同的釋解和表達(dá)傾向,如《紅樓夢》第二十四回:賈蕓對卜世仁說:

    (8)巧媳婦做不出沒有米的粥來,叫我怎么辦呢?

    (8a)Even the cleverest housewife can’t cook a meal without rice.What do you expect me to do?(楊憲益、戴乃迭譯)

    (8b)...And I don’t see what I am supposed to do without any capital.Even the cleverest housewife can’t make bread without flour.(David Hawkes譯)

    楊先生和夫人的譯文保留了中文的意象,旨在將中國的文化元素傳遞給英語讀者,而David Hawkes運(yùn)用了轉(zhuǎn)喻手段將“米”、“粥”創(chuàng)造性地譯為“flour”和“bread”,目的是為了更好地迎合英語讀者的接受習(xí)慣,雖然在語言形式上做了調(diào)整,但整體上還是忠實(shí)傳達(dá)了原文意義。以上譯例有力地證明了由于譯者的知識結(jié)構(gòu)、解讀和感悟能力不同,各自都在整個理解、闡釋和表達(dá)過程中通過運(yùn)用轉(zhuǎn)喻策略發(fā)揮了聯(lián)系和創(chuàng)造性作用,也因此產(chǎn)生了不同的譯文,從而逾越了可譯性限度。

    3.2 彌補(bǔ)可證性限度

    語言具有不完備性,不能把描述對象一切都準(zhǔn)確無誤的記錄下來,讀者只能進(jìn)行見仁見智的闡釋,這種不完備性決定了語言的意義潛勢,因此也就產(chǎn)生了意義的不確定性,對于譯文正確與否的論證標(biāo)準(zhǔn)也必然受到限制。語言的不完備性還在于自身的演變,由于時代久遠(yuǎn)就可能出現(xiàn)可證性限度問題,比如“床前明月光”中的“床”在沒有被證實(shí)為“井欄”之前,我們都把它理解為現(xiàn)代意義的“床”,幾乎都譯為“bed”或“couch”:

    (9)床前明月光

    (9a)I descry bright moonlight in front of my bed.(徐忠杰譯)

    (9b)Abed,I see a silver light,(許淵沖譯)

    (9c)So bright a gleam on the foot of my bed—(Tr,Witter Bynner)

    (9d)I saw the moonlight before mycouch,(Tr.S.Obata)(馮慶華,2002:417-418)

    文化翻譯中可證性限度問題普遍存在,因此,譯者須根據(jù)文化語境和已有知識適當(dāng)發(fā)揮創(chuàng)造性想象進(jìn)行翻譯。請看下面例句(黃振定,2001:30):

    (10)《老子》第七十一章開頭有文曰:知不知尚矣不知知病也……

    湖南出版社“漢英對照中國古典名著叢書”《老子》(1994)讀作:

    (10a)知不知,尚矣;不知知,病也。

    知道自己有所不知道,最好;不知道卻自以為知道,這是缺點(diǎn)。(陳鼓應(yīng))

    To know when one does not know is best.

    To think one knows when one does not know is a dire disease.(Arthur Waley)

    劉宓慶《翻譯美學(xué)導(dǎo)論》(臺北書林出版公司,1995)中與這一英譯對應(yīng)的卻是:知不知,上。不知,知,病。

    該書還列出了:

    (10b)知不知,上。不知知,病。

    To know the unknowable,that is elevating.

    Not to know the knowable,that is sickness.(Carus)

    (10c)知不知,上。不知知,病。

    To be aware of one’s ignorance is the best part of know -ledge,

    While to be ignorant of this knowledge is a disease.(W .Gorn Old)

    (10d)知,不知,上。不知,知,病。

    To know ,but to be as though not knowing,

    is the height of wisdom.

    Not to know,and yet to affect knowledge,

    Is a vice.(Lionel Giles)

    (10e)(以)知(為)不知,上。(以)不知(為)知,病。

    To regard knowledge as no knowledge is best.

    To regard no-knowledge as knowledge is sickness.( 吳經(jīng)熊)

    由例(10)可以看出,在讀譯中同樣出現(xiàn)了可證性限度的現(xiàn)象,年代久遠(yuǎn)使人們無法考證其精確含義,恰如解構(gòu)主義大師德里達(dá)(J.Derrida)所言,古人(老聃的)早已死去,他沉默不語,無法言說,那寫下的、流傳的《老子》的文字遠(yuǎn)離了(老聃的)言說,更遠(yuǎn)離了(老聃的)思想意識,毋寧說“背叛”了它們(黃鎮(zhèn)定,2001:31)。讀譯之間差別,讀譯與原文的斷裂,使老子的本意根本無法追尋,譯者只能通過借助轉(zhuǎn)喻手段,結(jié)合文化語境和自身的知識積累創(chuàng)造性地進(jìn)行翻譯,盡量彌補(bǔ)由歷史的沉淀造成的可證性限度。

    3.3 服務(wù)于政治目的

    英國社會學(xué)家米歇爾·芭蕾認(rèn)為:若把語言看作建構(gòu)意義的過程,那么翻譯的政治本身便是一個重要的課題了(謝天振,2000:76)。在后殖民環(huán)境下,翻譯是在多語、多文化的條件下發(fā)生。在這樣一個多文化、多語言而又高度政治化的環(huán)境中,譯文不僅僅是一個文本而是一個行動,翻譯的作用與翻譯的內(nèi)容一樣重要,翻譯的環(huán)境與翻譯的文本一樣重要(Tymoczko,1999:62-65)。古愛爾蘭語英雄傳奇作品的翻譯在愛爾蘭有著十分奇特的地位,它成了愛爾蘭民族解放斗爭需要的精神支柱,促成了愛爾蘭1916復(fù)活起義。在愛爾蘭翻譯傳奇故事的實(shí)踐中,“忠實(shí)”已不是翻譯的標(biāo)準(zhǔn);翻譯內(nèi)容的取舍,完全取決于怎么翻譯才能夠達(dá)到既定的政治目標(biāo)。愛爾蘭英雄庫秋林的英雄事跡主要體現(xiàn)在傳奇故事《偷襲牛群》里,他是以強(qiáng)悍、兇猛、面目怪誕、好斗善戰(zhàn)的形象出現(xiàn)的,每次戰(zhàn)斗之前他都會七十二變,變成兇神惡煞的模樣。奧格蘭地(Standish O’Grandy)翻譯的目的是鼓舞愛爾蘭民族解放斗爭,如果亦步亦趨“忠實(shí)”地去譯,顯然起不到這樣的作用,相反,“忠實(shí)”翻譯所傳達(dá)的形象倒是與英國殖民主義者對愛爾蘭人的印象十分吻合。在當(dāng)時殖民主義者眼里,愛爾蘭人嗜好暴力,好斗、易怒、性格粗暴、動不動就尋釁滋事。于是奧格蘭地在他的譯文里大膽果斷地把這些細(xì)節(jié)悉數(shù)略去不譯,把庫秋林渲染成一個中世紀(jì)騎士的英俊模樣。正如鐵木志科指出的:翻譯愛爾蘭傳奇故事的歷史——或者說愛爾蘭傳奇故事的非翻譯或部分翻譯的歷史證明,翻譯為愛爾蘭民族政治的成功發(fā)揮了自己的作用(Tymoczko,1999:83)。這里的“部分翻譯”就是轉(zhuǎn)喻策略在翻譯中的運(yùn)用,譯者根據(jù)當(dāng)時的政治需求,發(fā)揮了聯(lián)系和創(chuàng)造的作用,略去了凱爾特語的形式特征,一方面盡量使譯文貼近歐洲文學(xué)的規(guī)范,使英雄史詩得到主流文化的接受,一方面盡量保持《偷襲牛群》內(nèi)容上的奇特性。

    3.4 表征譯語文化

    羅伯特·拉多(Robert Lado)指出:“不同的文化有不同的行為模式。在兩種文化交往時,我們往往會以我們自己的行為模式去理解對方的行為模式,當(dāng)需要行動時,我們也以自己的行為模式在對方的文化背景中行動。這就往往會造成文化誤解?!?郭建中,2000:281)轉(zhuǎn)喻的運(yùn)用有時能反映對另一種文化有意的誤解與誤釋,表征譯語文化的主流詩學(xué)觀。如:玄奘譯佛經(jīng),以忠實(shí)確切著稱,但是日本學(xué)者中村元則指出,佛法禁止納妾,而受儒家觀念影響的玄奘視納妾為當(dāng)然,因此把佛經(jīng)里的“妻子”譯成了“妻妾”(謝天振,1999:6)。

    由此可見,即使在兩個東方古國間的文化交流尚且產(chǎn)生了溝通上的“阻滯點(diǎn)”,那么在差異更大的東西方之間,加上歷史發(fā)展階段先后的錯落,又是涉及“性”這一最敏感的區(qū)域,譯者就更需要運(yùn)用轉(zhuǎn)喻來進(jìn)行創(chuàng)造性的翻譯以迎合譯語民族讀者的文化心態(tài)和接受習(xí)慣。在悲劇《羅密歐與朱麗葉》中,朱麗葉在決心死去的前夜,盼望夜色降臨,好掛一條軟梯在樓窗前,讓她的心上人在流亡之前,爬進(jìn)閨房和她度過難解難分的一夜;此刻她對著軟梯發(fā)出如下感嘆:“他要借你‘軟梯’做牽引相思的橋梁,可是我卻要做一個獨(dú)守空閨的怨女而死去”(朱生豪譯)。方平認(rèn)為:“思想本可以自由飛翔,何須借軟梯牽引、做橋梁呢?”(謝天振,2000:82)查找原文,原文是:

    (11)He made you a highway to my bed,

    But I,a maid,die maiden-widowed.

    原文“to my bed”的含義很清楚,是“上我的床”的意思,但是“受到我國幾千年禮教文化干擾的前輩翻譯家悄悄地把‘床’改譯為得體得多的‘相思’,顧不得因而產(chǎn)生了經(jīng)不起推敲的語病”(謝天振,1999:6)。在傳統(tǒng)的中國文化中,一個尚未出嫁的閨女怎能直截了當(dāng)?shù)卣f出要她心上人“上我的床”呢?朱譯運(yùn)用了轉(zhuǎn)喻手段,略去了不符合中國的道德規(guī)范部分,用“相思的橋梁”表達(dá)原意,這樣處理避免了中國傳統(tǒng)文化中的“性忌諱”,表征了中國傳統(tǒng)文化詩學(xué)觀。

    4.轉(zhuǎn)喻的動態(tài)優(yōu)選性

    翻譯行為本身是由變量組成的動態(tài)系統(tǒng):源語文本是開放的,可以進(jìn)行無限的闡釋;翻譯的轉(zhuǎn)換過程是動態(tài)的,可以進(jìn)行無限的調(diào)變;譯語讀者反應(yīng)是動態(tài)的,可以進(jìn)行無限的解讀。無論是從翻譯的過程還是翻譯作品而言都應(yīng)體現(xiàn)出優(yōu)選性,所謂優(yōu)選性就是指譯者盡量采用轉(zhuǎn)喻策略,通過恰當(dāng)?shù)穆?lián)想和創(chuàng)造使譯文能動態(tài)地忠實(shí)于原文,趨于最優(yōu)化以便“將讀者拉近文本”。

    4.1 順應(yīng)時代性

    隨著時代的變遷和發(fā)展,譯者知識結(jié)構(gòu)的改善以及解讀和認(rèn)識能力的提高,人們的觀念也發(fā)生了巨大變化,在翻譯過程中創(chuàng)造能力的發(fā)揮也將趨于合理,并不斷向原文趨同。

    如前面所舉的翻譯愛爾蘭英雄庫秋林的英雄事跡一例,到了1969年,當(dāng)金塞勒重譯這本《偷襲牛群》時,情況發(fā)生了變化,愛爾蘭在美國的影響下,強(qiáng)調(diào)文化的個性與差異,深受美國文化影響的金塞勒把當(dāng)年刪掉的細(xì)節(jié)無一遺漏地統(tǒng)統(tǒng)翻譯出來。并對愛爾蘭民族史詩的五種形式特征給予了全面地再現(xiàn)。

    而《羅密歐與朱麗葉》中朱麗葉在決心死去的前夜的那兩句獨(dú)白,到了90年代,翻譯家方平將它們譯為:

    他本要借你做捷徑,登上我的床,

    可憐我這處女,活守寡,到死是處女。

    (謝天振,2000:82)

    兩個譯者面對同一句話,卻有不同的翻譯,這是因?yàn)樽g者的態(tài)度、感情、觀點(diǎn)和價值標(biāo)準(zhǔn)發(fā)生了變化,因?yàn)榉较壬菑囊粋€新的視角去看待同一部作品的。具體地說,40年代譯者在處理“登床”一語時所感受到的性忌諱和性壓抑的民族心理,到90年代的翻譯家那里,已經(jīng)發(fā)生了變化,譯者盡量按原文風(fēng)貌再現(xiàn)原意,盡可能地使譯文從意義內(nèi)涵上忠實(shí)于原文。

    4.2 趨同證實(shí)性

    隨著人們考察問題的角度的改換和讀者視野的擴(kuò)大,越來越多的人把注意力從原來簡單的譯文閱讀轉(zhuǎn)移到閱讀原文,查讀難句的翻譯,仔細(xì)品味異域文化的層次上。一些曾經(jīng)被證偽的問題得到了證實(shí)和說明。

    眾所周知,半個多世紀(jì)前趙景深把Milk Way譯成了“牛奶路”,從此趙譯“牛奶路”就成了中國譯壇的一個笑話。然而,如果我們從傳遞文化意象的層面上考察一下趙譯“牛奶路”的話,那么我們就會發(fā)現(xiàn),趙譯“牛奶路”倒是基本正確的,而被我們視為比較正確的譯文,如:“銀河”,“天河”等,卻頗值得質(zhì)疑。因?yàn)樵谖膶W(xué)翻譯中,Milk Way并不是一個簡單的天文學(xué)術(shù)語,而是一個文化意象,在它身上聚集著豐富的民族文化的積淀。對歐洲民族來說,只要一提起Milk Way,他們就會想到這是聚集在奧林帕斯山上的眾神下山的“路”,也是朱庇特獲勝回朝的必經(jīng)之“路”。因此,把Milk Way翻譯成“河”,即使是“天河”,也意味著無異是斷了他們的“路”,那些美麗的希臘傳說將無從說起(謝天振,1999:176)。在特定的歷史條件下,封閉狀態(tài)使當(dāng)時的讀者對異域文化知之甚少,甚至是在情緒上也格格不入,隨著時代的進(jìn)步和讀者綜合素質(zhì)的提高,譯者也調(diào)整了理解和接受的心態(tài),因此也相應(yīng)的調(diào)整了轉(zhuǎn)喻手段的運(yùn)用,使之趨于最優(yōu)化。

    5.結(jié)語

    Maria Tymoczko(1999)提出的獨(dú)到的望遠(yuǎn)鏡與顯微鏡的觀點(diǎn),即宏觀的文化研究與微觀的語言學(xué)研究,就好比是前者借助于望遠(yuǎn)鏡后者借助于顯微鏡對翻譯進(jìn)行研究,兩種研究的方向或角度其實(shí)并不矛盾,可以相輔相成(林克難,2001:157)。本文通過將翻譯置于文化的大背景下研究其轉(zhuǎn)喻功能,闡明了文化翻譯中轉(zhuǎn)喻運(yùn)用的合理性,論證了它在動態(tài)翻譯系統(tǒng)中的作用,即為了動態(tài)、辯證的“忠實(shí)”和“對等”所采取的必要措施,轉(zhuǎn)喻在翻譯理論中應(yīng)有其合理的定位,只有將轉(zhuǎn)喻和隱喻相互補(bǔ)充,有機(jī)結(jié)合,翻譯才能動態(tài)忠實(shí)地再現(xiàn)原文思想。

    [1]Berman,A.The Experience of the Foreign:Cultural and Translation in Romantic Germany[M].trans.by S.Heyvaert,Albany:State University of New York Press,1992.

    [2]Tymoczko,M.Translation in a Postcolonial Context:Early Irish Literature in English Translation[M].Manchester:St.Jerome Publishing,1999.

    [3]馮慶華.實(shí)用翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

    [4]郭建中.文化與翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2000.

    [5]黃振定.語言、思維和翻譯:矛盾與統(tǒng)一[J].外語與外語教學(xué),2001(8):30-33.

    [6]李欣.翻譯的換喻過程——Maria Tymoczko教授論翻譯[J].福建外語,2001(4):42 -46.

    [7]林克難.文化翻譯研究的一部力作[J].外語教學(xué)與研究,2001(2):156-158.

    [8]謝天振.譯介學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

    [9]謝天振.翻譯的理論建構(gòu)與文化透視[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

    [10]許寶強(qiáng),袁偉.語言與翻譯的政治[M].北京:中央編譯出版社,2005.

    [11]趙彥春.翻譯學(xué)歸結(jié)論[M].上海:上海外語教育出版社,2005.

    [12]趙彥春.對“擺布派”譯論的譯學(xué)反思[J].外國語,2003(4):67-74.

    猜你喜歡
    譯者原文譯文
    Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    譯文摘要
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    讓句子動起來
    I Like Thinking
    嘗糞憂心
    元話語翻譯中的譯者主體性研究
    賣身葬父
    Performance of a double-layer BAF using zeolite and ceramic as media under ammonium shock load condition
    人人妻,人人澡人人爽秒播| 成人特级av手机在线观看| 免费人成视频x8x8入口观看| 99久久国产精品久久久| 亚洲avbb在线观看| 9191精品国产免费久久| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 久久久久久人人人人人| 亚洲18禁久久av| а√天堂www在线а√下载| 午夜激情欧美在线| 99国产精品99久久久久| av在线蜜桃| 久久精品国产清高在天天线| 欧美zozozo另类| 成年免费大片在线观看| 国产伦在线观看视频一区| 国产99白浆流出| 精品国产三级普通话版| 麻豆av在线久日| 亚洲avbb在线观看| av天堂中文字幕网| 黄色女人牲交| 日韩高清综合在线| 国产在线精品亚洲第一网站| 成年女人看的毛片在线观看| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 搡老妇女老女人老熟妇| 色av中文字幕| 成人永久免费在线观看视频| 亚洲成人精品中文字幕电影| 欧美黑人欧美精品刺激| 免费搜索国产男女视频| 男女床上黄色一级片免费看| 欧美色视频一区免费| av黄色大香蕉| 999久久久精品免费观看国产| 国产伦精品一区二区三区视频9 | 欧美成狂野欧美在线观看| 亚洲欧美精品综合久久99| 一区二区三区国产精品乱码| 日本五十路高清| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 国产成人aa在线观看| 亚洲av成人精品一区久久| 在线观看免费视频日本深夜| www.999成人在线观看| 性色avwww在线观看| 久久伊人香网站| 手机成人av网站| www日本黄色视频网| 香蕉丝袜av| 久久这里只有精品19| 国产av麻豆久久久久久久| 一进一出抽搐gif免费好疼| 亚洲av免费在线观看| 这个男人来自地球电影免费观看| 国产成人av激情在线播放| 亚洲熟女毛片儿| 1024香蕉在线观看| tocl精华| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 午夜福利免费观看在线| 性欧美人与动物交配| 老司机深夜福利视频在线观看| 人人妻人人澡欧美一区二区| 免费观看人在逋| 亚洲成a人片在线一区二区| 午夜日韩欧美国产| 精华霜和精华液先用哪个| 欧美日韩乱码在线| 欧美中文综合在线视频| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 长腿黑丝高跟| 黄色片一级片一级黄色片| 波多野结衣巨乳人妻| 久久精品人妻少妇| 90打野战视频偷拍视频| 亚洲精品456在线播放app | 露出奶头的视频| 成人午夜高清在线视频| 成人性生交大片免费视频hd| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 亚洲av电影不卡..在线观看| 亚洲在线观看片| 久久久久久久久中文| 欧美日韩国产亚洲二区| 老司机在亚洲福利影院| 国产三级在线视频| 老汉色av国产亚洲站长工具| 中亚洲国语对白在线视频| 好男人在线观看高清免费视频| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 天堂影院成人在线观看| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 欧美日韩综合久久久久久 | 国产一级毛片七仙女欲春2| 91字幕亚洲| 亚洲国产精品999在线| 在线永久观看黄色视频| 成人特级av手机在线观看| 日本a在线网址| 性色avwww在线观看| 可以在线观看的亚洲视频| 两个人看的免费小视频| 男人舔女人的私密视频| 亚洲七黄色美女视频| 婷婷丁香在线五月| 熟女电影av网| 久久精品综合一区二区三区| 99久国产av精品| 曰老女人黄片| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 美女 人体艺术 gogo| 日韩欧美在线乱码| 国产成人系列免费观看| www.www免费av| 国产精品一区二区免费欧美| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 免费高清视频大片| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 久久精品国产综合久久久| 国产野战对白在线观看| 一边摸一边抽搐一进一小说| 波多野结衣巨乳人妻| 2021天堂中文幕一二区在线观| 我要搜黄色片| 久久伊人香网站| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 高清毛片免费观看视频网站| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 国内精品久久久久久久电影| 99热这里只有精品一区 | 日韩免费av在线播放| 国产高清激情床上av| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 母亲3免费完整高清在线观看| 香蕉久久夜色| 在线观看66精品国产| 最新中文字幕久久久久 | 91在线观看av| 在线永久观看黄色视频| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 中文资源天堂在线| 一级a爱片免费观看的视频| 日韩av在线大香蕉| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 精品久久久久久成人av| 偷拍熟女少妇极品色| 国产亚洲欧美98| 曰老女人黄片| 国产黄a三级三级三级人| av片东京热男人的天堂| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 精品久久久久久久毛片微露脸| 欧美色欧美亚洲另类二区| 久久久精品大字幕| 黄色成人免费大全| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 日韩三级视频一区二区三区| 在线观看午夜福利视频| 久久国产精品人妻蜜桃| 国产精品久久久久久久电影 | 在线视频色国产色| 国产激情偷乱视频一区二区| 特级一级黄色大片| 亚洲国产高清在线一区二区三| 国产av在哪里看| 丰满人妻一区二区三区视频av | 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 成人特级av手机在线观看| 最近最新免费中文字幕在线| 午夜激情欧美在线| 国产高清videossex| 在线国产一区二区在线| 不卡一级毛片| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 亚洲性夜色夜夜综合| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 成年免费大片在线观看| 日日夜夜操网爽| 一区二区三区激情视频| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 又黄又粗又硬又大视频| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 日韩三级视频一区二区三区| 亚洲成av人片免费观看| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 欧美日韩精品网址| 美女午夜性视频免费| 精品国产乱码久久久久久男人| 成人18禁在线播放| 男女午夜视频在线观看| 精品欧美国产一区二区三| 国产亚洲精品综合一区在线观看| 91麻豆精品激情在线观看国产| 成人性生交大片免费视频hd| 麻豆成人av在线观看| 久久久久久久午夜电影| 久久午夜综合久久蜜桃| 免费看a级黄色片| 最近最新免费中文字幕在线| 一本综合久久免费| 哪里可以看免费的av片| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 日本免费一区二区三区高清不卡| a级毛片在线看网站| 国产精品野战在线观看| 色吧在线观看| 午夜福利成人在线免费观看| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 色精品久久人妻99蜜桃| 香蕉久久夜色| 国产黄a三级三级三级人| 欧美成人免费av一区二区三区| 亚洲国产高清在线一区二区三| 嫩草影院精品99| 国产高清videossex| 波多野结衣高清无吗| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 国产激情欧美一区二区| 国产私拍福利视频在线观看| 久久草成人影院| 动漫黄色视频在线观看| 欧美zozozo另类| 国产欧美日韩精品一区二区| 宅男免费午夜| 亚洲男人的天堂狠狠| 久久久久久人人人人人| 久久久久九九精品影院| 又黄又粗又硬又大视频| 亚洲无线在线观看| 亚洲av成人精品一区久久| 亚洲乱码一区二区免费版| 这个男人来自地球电影免费观看| 少妇熟女aⅴ在线视频| 国产精品一区二区三区四区久久| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 嫩草影视91久久| 国产精品久久视频播放| 91九色精品人成在线观看| 国产欧美日韩一区二区三| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 国产成人啪精品午夜网站| 757午夜福利合集在线观看| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 久久久久久国产a免费观看| 香蕉国产在线看| 精品一区二区三区av网在线观看| 亚洲成人久久性| 十八禁网站免费在线| 午夜福利视频1000在线观看| 老汉色av国产亚洲站长工具| 国产淫片久久久久久久久 | 国产高清激情床上av| 色综合亚洲欧美另类图片| 欧美黑人巨大hd| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 精品福利观看| 天堂动漫精品| 国产日本99.免费观看| 国产精品亚洲一级av第二区| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 免费一级毛片在线播放高清视频| 亚洲18禁久久av| www.精华液| 午夜福利在线在线| 精品熟女少妇八av免费久了| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | av天堂在线播放| 免费观看的影片在线观看| 色老头精品视频在线观看| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 国产人伦9x9x在线观看| 国内揄拍国产精品人妻在线| 99久国产av精品| 男人舔奶头视频| 成年人黄色毛片网站| 又黄又爽又免费观看的视频| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| netflix在线观看网站| 亚洲18禁久久av| 色尼玛亚洲综合影院| 在线视频色国产色| 欧美丝袜亚洲另类 | x7x7x7水蜜桃| 好男人电影高清在线观看| www.www免费av| 亚洲国产精品合色在线| 性色av乱码一区二区三区2| 免费一级毛片在线播放高清视频| 老汉色av国产亚洲站长工具| 精品久久久久久久久久久久久| 无遮挡黄片免费观看| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 国产一级毛片七仙女欲春2| 亚洲精华国产精华精| 搞女人的毛片| 国产精品爽爽va在线观看网站| 两个人看的免费小视频| 18禁国产床啪视频网站| 99久久成人亚洲精品观看| 99re在线观看精品视频| 国产v大片淫在线免费观看| 国产精品影院久久| x7x7x7水蜜桃| 午夜福利在线在线| 成人av在线播放网站| 亚洲成人免费电影在线观看| 国产成人影院久久av| 岛国在线观看网站| 我要搜黄色片| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 欧美性猛交黑人性爽| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 日本 av在线| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 久久久久免费精品人妻一区二区| 亚洲自拍偷在线| 51午夜福利影视在线观看| 在线免费观看不下载黄p国产 | 午夜福利高清视频| 村上凉子中文字幕在线| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 国产精品免费一区二区三区在线| 亚洲av成人av| 一夜夜www| 性色avwww在线观看| 在线看三级毛片| 男女那种视频在线观看| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 午夜两性在线视频| av欧美777| 俄罗斯特黄特色一大片| 后天国语完整版免费观看| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 日韩欧美在线乱码| 日韩中文字幕欧美一区二区| 一区福利在线观看| 国产伦人伦偷精品视频| 黄色片一级片一级黄色片| 国产在线精品亚洲第一网站| h日本视频在线播放| 亚洲欧美日韩无卡精品| 亚洲中文av在线| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 国产熟女xx| 1024香蕉在线观看| 真实男女啪啪啪动态图| 精品国产美女av久久久久小说| 亚洲国产中文字幕在线视频| 国产伦精品一区二区三区视频9 | av黄色大香蕉| 丰满人妻一区二区三区视频av | 可以在线观看毛片的网站| 亚洲av美国av| 亚洲人成网站高清观看| 天堂动漫精品| 99精品在免费线老司机午夜| 国产亚洲欧美在线一区二区| 中文字幕高清在线视频| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 色综合婷婷激情| 九九热线精品视视频播放| 国产探花在线观看一区二区| 麻豆国产97在线/欧美| 99热精品在线国产| 一二三四社区在线视频社区8| 最近最新中文字幕大全电影3| 在线永久观看黄色视频| 最近最新中文字幕大全电影3| 亚洲激情在线av| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 日本 av在线| 国产成人啪精品午夜网站| av欧美777| 美女扒开内裤让男人捅视频| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 亚洲国产精品久久男人天堂| 亚洲激情在线av| 国产综合懂色| 长腿黑丝高跟| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 亚洲性夜色夜夜综合| 韩国av一区二区三区四区| av在线天堂中文字幕| 欧美日本视频| 一个人免费在线观看电影 | 国模一区二区三区四区视频 | 热99re8久久精品国产| 国产三级中文精品| 女人被狂操c到高潮| 亚洲国产精品999在线| 欧美一级毛片孕妇| 热99在线观看视频| 中文字幕最新亚洲高清| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 国产欧美日韩精品一区二区| 亚洲av电影在线进入| 99久久99久久久精品蜜桃| 嫩草影院精品99| 成人永久免费在线观看视频| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 婷婷亚洲欧美| 久久久久国内视频| 麻豆久久精品国产亚洲av| 成人av在线播放网站| 91字幕亚洲| 在线看三级毛片| 欧美日韩福利视频一区二区| 婷婷精品国产亚洲av在线| 国产视频内射| 午夜福利欧美成人| 国产成人啪精品午夜网站| 丰满的人妻完整版| 怎么达到女性高潮| 欧美性猛交黑人性爽| 国产亚洲精品av在线| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 又黄又粗又硬又大视频| 男女视频在线观看网站免费| 欧美三级亚洲精品| 操出白浆在线播放| 最好的美女福利视频网| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产私拍福利视频在线观看| 看免费av毛片| 国产精品精品国产色婷婷| 日韩国内少妇激情av| 亚洲国产精品成人综合色| 国产黄片美女视频| 香蕉国产在线看| 999久久久国产精品视频| 99久久国产精品久久久| 成人三级黄色视频| 久久久久精品国产欧美久久久| 亚洲av免费在线观看| 网址你懂的国产日韩在线| 日韩三级视频一区二区三区| 久久久久免费精品人妻一区二区| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 亚洲专区国产一区二区| 欧美色视频一区免费| 日韩精品青青久久久久久| 欧美黄色淫秽网站| 国产高清激情床上av| 最新美女视频免费是黄的| 国产av不卡久久| 中文字幕av在线有码专区| 日韩欧美免费精品| 婷婷精品国产亚洲av| 一本久久中文字幕| 欧美+亚洲+日韩+国产| 成人鲁丝片一二三区免费| 最新中文字幕久久久久 | 一级a爱片免费观看的视频| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 99久久精品热视频| 亚洲 欧美一区二区三区| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 特级一级黄色大片| 日韩高清综合在线| 又粗又爽又猛毛片免费看| www国产在线视频色| 九九久久精品国产亚洲av麻豆 | 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 国产精品永久免费网站| 变态另类丝袜制服| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 亚洲五月天丁香| 国产一级毛片七仙女欲春2| 在线免费观看不下载黄p国产 | 日韩欧美国产在线观看| 亚洲中文av在线| 久久精品国产综合久久久| 欧美zozozo另类| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 无人区码免费观看不卡| 欧美在线黄色| 91老司机精品| 国产精品女同一区二区软件 | 嫁个100分男人电影在线观看| 国产爱豆传媒在线观看| 99久国产av精品| 国产精品,欧美在线| 真人做人爱边吃奶动态| 99国产精品一区二区蜜桃av| 身体一侧抽搐| 99久久精品国产亚洲精品| 日本 av在线| 精品久久久久久久久久免费视频| 黄色视频,在线免费观看| 国产乱人伦免费视频| 好男人在线观看高清免费视频| 12—13女人毛片做爰片一| 久久这里只有精品19| 在线观看一区二区三区| 亚洲av成人精品一区久久| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 性色avwww在线观看| 好男人电影高清在线观看| 欧美成人免费av一区二区三区| 欧美黄色片欧美黄色片| 搡老熟女国产l中国老女人| 亚洲五月天丁香| 欧美一区二区精品小视频在线| 国产单亲对白刺激| 国产私拍福利视频在线观看| 亚洲av片天天在线观看| 嫩草影院入口| 999久久久国产精品视频| 老司机福利观看| 国产高清视频在线观看网站| 欧美乱色亚洲激情| 男人的好看免费观看在线视频| 此物有八面人人有两片| 日本在线视频免费播放| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 激情在线观看视频在线高清| 成人av在线播放网站| 啦啦啦免费观看视频1| 亚洲在线观看片| 免费观看人在逋| 亚洲国产高清在线一区二区三| 欧美色欧美亚洲另类二区| 他把我摸到了高潮在线观看| 少妇的逼水好多| 母亲3免费完整高清在线观看| 老熟妇仑乱视频hdxx| 欧美成人免费av一区二区三区| 亚洲18禁久久av| 国产免费男女视频| 给我免费播放毛片高清在线观看| 免费看a级黄色片| 欧美大码av| 极品教师在线免费播放| 成人特级黄色片久久久久久久| 精品一区二区三区四区五区乱码| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 日韩欧美在线乱码| www.www免费av| 国产男靠女视频免费网站| 在线播放国产精品三级| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 又紧又爽又黄一区二区| 99久久精品国产亚洲精品| 1024香蕉在线观看| 国产伦在线观看视频一区| 午夜福利视频1000在线观看| 在线视频色国产色| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 精品免费久久久久久久清纯| 黄色 视频免费看| 欧美成人免费av一区二区三区| 亚洲精品美女久久av网站| 日韩国内少妇激情av| 精品一区二区三区视频在线 | 国产高清有码在线观看视频| 悠悠久久av| 欧美一级毛片孕妇| 九色成人免费人妻av| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 操出白浆在线播放| 黄色女人牲交| 亚洲无线观看免费| 男人和女人高潮做爰伦理| www日本黄色视频网| 国产精品电影一区二区三区| 最近最新中文字幕大全免费视频| 国产精品99久久99久久久不卡| 亚洲五月婷婷丁香| 精品电影一区二区在线| 久久这里只有精品19| 搡老岳熟女国产| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 日本精品一区二区三区蜜桃| 波多野结衣巨乳人妻| 偷拍熟女少妇极品色| 精品福利观看| 一本一本综合久久| 亚洲精品在线观看二区| 成人三级做爰电影| 黄片小视频在线播放| 国产欧美日韩精品一区二区| 免费大片18禁| av福利片在线观看| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 人人妻人人澡欧美一区二区| 99热这里只有精品一区 | 99精品久久久久人妻精品| av中文乱码字幕在线| 精品久久久久久成人av| 男女床上黄色一级片免费看| 午夜日韩欧美国产| 久久久久久久精品吃奶| 免费观看人在逋| 成人永久免费在线观看视频| 精品久久久久久久末码| 我的老师免费观看完整版| e午夜精品久久久久久久| 男女床上黄色一级片免费看| 欧美日韩精品网址| 国产97色在线日韩免费| 99在线人妻在线中文字幕| 一级黄色大片毛片| 欧美黄色淫秽网站| 亚洲中文av在线|