鐘玲俐,劉胡英
( 湖南涉外經(jīng)濟學(xué)院 a外國語學(xué)院;b國際教育學(xué)院,湖南 長沙 410205)
從語言模因論探究大學(xué)英語課堂教學(xué)的優(yōu)化
鐘玲俐a,劉胡英b
( 湖南涉外經(jīng)濟學(xué)院 a外國語學(xué)院;b國際教育學(xué)院,湖南 長沙 410205)
模因論是基于達(dá)爾文進(jìn)化論的觀點解釋文化進(jìn)化規(guī)律的新理論。它揭示了語言流傳與傳播的規(guī)律,學(xué)習(xí)語言的過程就是語言模因復(fù)制和傳播的過程。探討模因論啟發(fā)下的大學(xué)英語課堂教學(xué),利用模因的傳播過程和特點提出大學(xué)英語課堂教學(xué)分環(huán)節(jié)進(jìn)行優(yōu)化的框架。教師指引學(xué)習(xí)者有目的地掌握特定語言模因、強化和加速其在學(xué)生記憶庫中的復(fù)制和儲存,可以幫助改善英語教學(xué)效果。
模因論;課堂教學(xué);優(yōu)化
模因論是基于達(dá)爾文進(jìn)化論的觀點解釋文化進(jìn)化規(guī)律的一種新理論, 模因論中最核心的術(shù)語是 “模因”。模因(meme)一詞最早是1976年由牛津大學(xué)動物學(xué)家Richard Dawkins在《自私的基因》一書中創(chuàng)造出來的。他認(rèn)為, 在文化領(lǐng)域內(nèi)也存在著類似基因在生物進(jìn)化中所起作用的東西,這就是 “模因”。道金斯將模因看作是大腦里的信息單位, 是存在于大腦中的一個復(fù)制因子[1]。形形色色的模因為自身的生存而進(jìn)行的相互競爭以及由此所導(dǎo)致的優(yōu)勝劣汰是文化傳承和進(jìn)化的根源。1999年,蘇珊·布萊克摩爾(Susan Blackmore)出版了她的《迷因機器》(The Meme Machine),喚醒了模因領(lǐng)域的研究高潮。 布萊克摩爾指出:模因指文化基因, 是文化的基本單位,通過模仿而傳播,其核心是模仿[2]。從那時開始,模因論作為一個分支學(xué)科似已興起,學(xué)者們紛紛探索整個模因論機制。
模因論的發(fā)展本身就像模因在傳播。這一理論是如此強大,它獲得了大量的寄主(或稱宿主— host)并以表現(xiàn)型性狀傳播。許多人在被 “傳染”后開始有意識或無意識地傳輸模因[3]。模因論正以其強大的生命力向更多的人和更廣泛的領(lǐng)域進(jìn)行傳播和滲透。人們從生物學(xué)、心理學(xué)、哲學(xué)、社會學(xué)直到語言科學(xué)各種角度、層次對模因進(jìn)行了研究。我國學(xué)者何自然教授于2003年將模因論引入中國。2007年12月,何自然教授的《語用三論:關(guān)聯(lián)論·順應(yīng)論·模因論》一書的出版,標(biāo)志著模因論已正式成為我國當(dāng)前語用學(xué)三大重要理論之一[4]。
模因與語言之間關(guān)系密切。Blackmore在闡述她對語言起源問題的理解時說:“對語言的產(chǎn)生而言,更具基本意義的,是模仿能力,而不是符號指稱能力[2]。”可見,語言不但是模因的載體,其本身就是一種模因,我們稱之為語言模因。語言模因是模因的表達(dá)形式,是人類語言和思想傳播的基本模式。 何自然指出,語言模因源于教育和知識的傳授、語言本身的運用和語言的交際和交流。研究語言模因的復(fù)制與傳播將有助于改進(jìn)語言教學(xué)、外語教學(xué)和翻譯教學(xué),有助于觀察語言自身的表現(xiàn),發(fā)現(xiàn)語言發(fā)展和進(jìn)化的規(guī)律,有助于在社會文化的交際和交流中學(xué)習(xí)語言[5]。
模因傳播過程對教學(xué)各環(huán)節(jié)具有很大的啟示,在語言學(xué)習(xí)的過程中,模因充當(dāng)了復(fù)制因子的角色。模因復(fù)制需要經(jīng)過四個階段:同化—記憶—表達(dá)—傳播[6]。這一過程與Ellis從認(rèn)知角度提出的二語習(xí)得理論是一致的[7]。如表1所示。
表1 二語信息加工過程與模因傳播過程比較
從上圖可知,二語習(xí)得的過程實際上也是一個模因復(fù)制與傳播的過程。語言的輸入過程伴隨著模因的同化和記憶,而語言的輸出過程則是語言學(xué)習(xí)者將內(nèi)化在頭腦中的模因通過基因型和表現(xiàn)型兩種方式表達(dá)出來的過程,即:“語言輸入–模因基因型、表現(xiàn)型傳播–語言輸出[8]”。二語習(xí)得者必須把語言的輸入與輸出過程有機地結(jié)合起來,才能保證語言模因順利通過同化、記憶、表達(dá)、傳輸四個階段而得以成功復(fù)制,才能成功地習(xí)得語言。
在認(rèn)清了模因和語言習(xí)得關(guān)系的基礎(chǔ)上,以下筆者將具體探討如何在模因論的指導(dǎo)下設(shè)計大學(xué)英語課堂教學(xué)各環(huán)節(jié),在課堂中激發(fā)學(xué)生積極性,有效實施模因教學(xué)策略,將所學(xué)語言、技能融入、內(nèi)化到學(xué)生自身的知識能力體系中。
(一)課前準(zhǔn)備
課前準(zhǔn)備的認(rèn)真程度與教學(xué)效果直接相關(guān)。教師可充分收集相關(guān)教學(xué)材料,參考其他老師教學(xué)方法或手段等, 豐富的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源為此提供了便利。集體備課、 聽課是模因教學(xué)模式中非常有效的手段,是全體教師確定教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法以及手段的集思廣益的過程。集體備課、聽課也是每個教師的教學(xué)理念、方法等模仿和被模仿的學(xué)習(xí)過程。教師是教材內(nèi)容的復(fù)制與傳播者, 教師只有把自己變成“模因宿主”,與教材編寫者理念一致,教材才能發(fā)揮最大作用。在課前準(zhǔn)備環(huán)節(jié),教師們在充分解讀教材的基礎(chǔ)上,還應(yīng)更多的帶領(lǐng)學(xué)生提前去挖掘教材, 教學(xué)才能有的放矢。
(二)課堂實施
一堂完整的英語課離不開以下幾個方面:復(fù)習(xí)、導(dǎo)入、 新內(nèi)容呈現(xiàn)、 總結(jié)及課后作業(yè)。
1.復(fù)習(xí)— 鞏固、強化輸入的模因
在前次課有了良好的語言輸入的基礎(chǔ)上,新課前幾分鐘教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生將內(nèi)化在頭腦中的語言模因“表達(dá)”、“傳輸”出來,以鞏固、強化輸入的模因。讓學(xué)生背誦、復(fù)述、聽寫、翻譯、造句等都是行之有效的方法。為了提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性, 鍛煉他們的口語,筆者每次都在課堂前五分鐘安排一個“presentation” 環(huán)節(jié),請兩個學(xué)生把自己本單元發(fā)現(xiàn)的最重要的、 最有潛力成為模因的兩個單詞、 表達(dá)、或例句用英語給大家進(jìn)行介紹,他們可以模仿老師、主持人、或喜歡的演員等不同的風(fēng)格或以脫口秀的形式講解, 并當(dāng)堂請同學(xué)復(fù)述以檢驗效果。 結(jié)果學(xué)生們都非常踴躍,他們不遺余力地收集相關(guān)素材,有的還配制了ppt,音樂或錄像,收到了很好的課堂效果。
2.導(dǎo)入— 模因與視聽說的有機結(jié)合
導(dǎo)入是一堂課設(shè)計最關(guān)鍵的部分,甚至可以說決定著整堂課的成敗。成功的導(dǎo)入應(yīng)該是學(xué)生的興趣在短短的幾分鐘內(nèi)就被提了起來。因而,獨特新穎的設(shè)計就顯得極為重要。中國學(xué)生的外語學(xué)習(xí)往往聽力水平總體較弱,口語能力普遍不高。在經(jīng)過了十多年的英語學(xué)習(xí)之后,學(xué)生們掌握了大量詞匯和系統(tǒng)的語法,并能夠閱讀高難度的英文資料,卻還是不能用英語進(jìn)行交流。造成這種結(jié)果的原因很多,其中一項恐怕是長期以來英語聽說教學(xué)不被重視。因此筆者以為深刻理解模因的復(fù)制和傳播規(guī)律,導(dǎo)入時把模因與主題相關(guān)的視聽說內(nèi)容有機結(jié)合起來,這對激起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、提高英語聽力和口語教學(xué)效度具有一定的幫助。
導(dǎo)入應(yīng)該是一種刻意的語言輸入,也是語言模因的傳播過程。教師可以通過任務(wù)設(shè)計、情景描述等活動來充分激發(fā)學(xué)生興趣,在導(dǎo)入過程中,有對學(xué)生提出的模因因子的重復(fù)、增減、變化、重組、移出、復(fù)制和傳遞,也有新模因的輸入和傳播。視聽說后教師的及時總結(jié)是鞏固的過程,也是模因集合的重組過程,在這個過程中,語言輸入—聽和語言輸出—說有機地結(jié)合起來,模因的作用既激起了學(xué)生對新知識的渴求,又提高了聽說教學(xué)的效度。
3.新知識的傳授—教師語言輸入–模因基因型、表現(xiàn)型傳播–學(xué)生語言輸出
語言學(xué)家Stephan Krashen認(rèn)為,語言習(xí)得是通過語言輸入來完成的,二語習(xí)得的重點在于語言輸入的質(zhì)量[9]。因此,在進(jìn)行閱讀課教學(xué)時,對于語言點的講解,為了創(chuàng)造最佳語言輸入,教師不應(yīng)該為了省事就從字典或教參上隨便拷貝一個例句教給學(xué)生。應(yīng)充分利用一切可能獲取的教學(xué)資源,從報刊、雜志、經(jīng)典文學(xué)作品、網(wǎng)絡(luò)等途徑精心選取具有時效性、趣味性、易于理解和表達(dá)的、經(jīng)典地道的語言材料或結(jié)合生活典范等作為講解語言點的范例,把它們打造成易于被學(xué)習(xí)者模仿與復(fù)制的“語言復(fù)制因子”,以加速語言模因的“同化”與“記憶”過程。在處理新詞匯時,教師可先采取控制性詞匯練習(xí)活動,如頭腦風(fēng)暴法、小組反應(yīng)法等等,提示和激發(fā)學(xué)生用已學(xué)過的詞匯作為橋梁盡可能多地組合和重新組合新單詞。之后再采取非控制性詞匯練習(xí)活動,如小組成員之間就新單詞的音形意互相發(fā)問等,看誰能提出可行、簡便的記憶方式,之后全班同學(xué)共享,達(dá)到對新單詞地自如使用。這種同伴互助學(xué)習(xí)(Peer Assistant-learning)有利于提高學(xué)生自主學(xué)習(xí)的效率和共同抗擊學(xué)習(xí)的壓力[10]。
課文講解分析時,教師要帶領(lǐng)學(xué)生賞析優(yōu)美的句型結(jié)構(gòu)及修辭手法,分析文章結(jié)構(gòu)及寫作技巧,要求他們在理解的基礎(chǔ)上進(jìn)行背誦和創(chuàng)造性的替換和運用。目的是使這些語言知識和技巧在復(fù)制傳播的過程中得以強化,因而成為強勢模因刻于大腦中,不至遺忘。更重要的是,學(xué)生的創(chuàng)造性得以發(fā)揮,學(xué)習(xí)積極性也自然得以提高。
在進(jìn)行聽說教學(xué)時,教師應(yīng)把聽與說視為外語學(xué)習(xí)不可分割的兩個方面,通過反復(fù)的口語表達(dá)練習(xí),使學(xué)生將自己說出來的和聽到的進(jìn)行對比,反饋和修改出現(xiàn)的語言錯誤,從而進(jìn)一步提高聽力理解能力。此外,教師應(yīng)該清醒地認(rèn)識到,正是語言模因的不斷重組與創(chuàng)新推動了人類語言不斷發(fā)展進(jìn)化。因此課堂英語聽說訓(xùn)練不能始終停留在模仿跟讀或復(fù)述所聽到的文章。機械地背誦和單純地模仿不能長期有效地促進(jìn)學(xué)生的會話能力。
需要指出的是,無論是閱讀課還是聽說課,語言輸出訓(xùn)練不應(yīng)僅局限于某單一活動,有效的課堂必然是模因與聽說、閱讀、詞匯、語法、翻譯等多種模式多種活動的密切結(jié)合。在課堂教學(xué)這一環(huán)節(jié),是教師的語言輸入–模因基因型、表現(xiàn)型傳播–學(xué)生語言輸出的過程。因此大學(xué)英語課堂應(yīng)該真正成為學(xué)生表現(xiàn)和鍛煉的舞臺,而教師則更多地充當(dāng)課堂管理者,為學(xué)生提供語言輸入、組織學(xué)生互動交流、引導(dǎo)學(xué)生主動思考、培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)和創(chuàng)新能力,幫助學(xué)生實現(xiàn)語言模因基因型到表現(xiàn)型的過渡,并對學(xué)生的表現(xiàn)給出恰當(dāng)?shù)姆答仭?/p>
4.內(nèi)容回顧和總結(jié)—鞏固輸入、強化輸出
教師可設(shè)計問答、對話、在對話的框架內(nèi)根據(jù)教學(xué)重點進(jìn)行替換練習(xí)、提示練習(xí)、聯(lián)想、角色扮演、與個人現(xiàn)實生活相聯(lián)系、討論、辯論、演講等活動。從模因論角度來看,模因表現(xiàn)型傳播是最高級的傳播形式,只有發(fā)展和具備這種模因傳播能力,才具備真正的語言交際和綜合運用能力。
5.課后作業(yè)—模因變異和創(chuàng)新
作業(yè)布置是完整課堂的最后一個環(huán)節(jié),該環(huán)節(jié)形式可多樣化。如背誦、主題辯論、討論、課文復(fù)述、寫作、訪問網(wǎng)站進(jìn)行資料收集等?;蛞髮W(xué)生熟記聽力材料或課文中的各類佳句、語言優(yōu)美的段落甚至篇章,鼓勵模仿,從而促進(jìn)語言模因的重組、變異和創(chuàng)新。
(三)課后反思
教師課后應(yīng)該撰寫教學(xué)后記,反思自己的“教學(xué)過程”和優(yōu)缺點,此外教師之間可相互進(jìn)行聽課、評課。這一過程是聽課者模仿被聽者的過程,模仿吸收、鞏固和記憶不同理念、方法和課堂技巧的過程。教學(xué)是一個模仿的過程,是一個不斷總結(jié)、實踐、探索、提高的過程。
教學(xué)是一項復(fù)雜的活動,因而教學(xué)研究視角必須多元化。語言模因的復(fù)制、傳播過程及其規(guī)律契合英語學(xué)習(xí)發(fā)展的規(guī)律,為我們改善大學(xué)英語教學(xué)模式提供了新的研究思路和視角。外語教學(xué)的原則不能與模因傳播理論相違背,而需要根據(jù)模因傳播的特點去優(yōu)化整個教學(xué)過程。本研究根據(jù)模因復(fù)制的過程和階段設(shè)計具體的教學(xué)過程和相應(yīng)的教學(xué)活動,結(jié)果表明:模因式英語教學(xué)模式利用人類大腦的記憶規(guī)律,突出傳播過程中的強勢模因,強化和加速各類語言模因在學(xué)生記憶庫中的復(fù)制和儲存,可以幫助老師改善英語教學(xué)效果。模因教學(xué)課堂模式是一個不斷模仿、不斷調(diào)整、不斷創(chuàng)新、不斷提升教學(xué)效果的過程,并且這一過程始終伴隨著向書學(xué)習(xí)、向人請教與自我反思。
[1] Dawkins Richard. The Selfish Gene [M]. Oxford: Oxford University Press, 1976.
[2] Blackmore Susan. The Meme Machine [M]. Oxford: Oxford University Press, 1999.
[3] 鐘玲俐. 國內(nèi)外模因研究綜述[J]. 長春師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2011,(2):107-111.
[4] 何自然, 謝朝群, 陳新仁. 語用三論: 關(guān)聯(lián)論·順應(yīng)論·模因論[M ].上海: 上海教育出版社, 2007.
[5] 陳琳霞, 何自然. 語言模因現(xiàn)象探析[J ]. 外語教學(xué)與研究,2006,(2) : 108-114.
[6] 鐘玲俐. 模因視角下網(wǎng)絡(luò)交際中的語言變異[J]. 中南林業(yè)科技大學(xué)(社會科學(xué)版),2008,(3): 101-103.
[7] 桂文泱. 模因現(xiàn)象與英語教學(xué)[J]. 重慶科技學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版 ),2007,(1):138-139.
[8] 張 穎. 模因論對大學(xué)英語聽說教學(xué)的啟示[J] . 西安外國語大學(xué)學(xué)報,2009,(1):111-113.
[9] Krashen.S. & T.Terrell. The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom[M]. Oxford:Pergamon,1983.
[10] 吳雅菲. 同伴互助學(xué)習(xí)在大學(xué)英語網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)模式中互補發(fā)展的實證研究[J]. 中南林業(yè)科技大學(xué)(社會科學(xué)版),2011,(6):69-71.
A Memetic Approach to College English Classroom Teaching Optimization
ZHONG Ling-lia, LIU Hu-yingb
(Hunan International Economics University, a. College of Foreign Languages, b. International Education College, Changsha 410205, Hunan, China)
Memetics is a new theory aiming to explicate the evolutionary mechanisms of culture from the perspective of Darwinism. It reveals the regularities of language spread and communication, the process of learning a language is always accompanied by copying and transmitting language memes, which inspires us follow its suit to guide English teaching. The present paper mainly applies the characteristics of memes into exploring the optimization of each step of college English classroom teaching. When the teachers intentionally guide the learners to master some specific language memes, strengthen and accelerate its replication and storage in their memory, it helps improve English teaching.
memetics; classroom teaching; optimize
G642
A
1673-9272(2012)06-0207-03?
2012-10-14
2010年湖南省教育廳科學(xué)研究項目:“基于模因論提高大學(xué)英語教學(xué)水平的研究”(編號:10C0891)。
鐘玲俐(1980-),女,湖南長沙人,湖南涉外經(jīng)濟學(xué)院外國語學(xué)院講師,碩士,研究方向:應(yīng)用語言學(xué),英語教學(xué)和商務(wù)英語。
[本文編校:楊 燦]