陳 艷
(重慶教育學(xué)院外國語言文學(xué)系,重慶400067)
高職高專學(xué)生英語學(xué)習(xí)策略對比研究
陳 艷
(重慶教育學(xué)院外國語言文學(xué)系,重慶400067)
該文以文秋芳對英語學(xué)習(xí)策略的分類為依據(jù),對重慶教育學(xué)院英語專業(yè)和非英語專業(yè)共263名學(xué)生英語學(xué)習(xí)策略的使用情況作了問卷調(diào)查和對比分析。統(tǒng)計結(jié)果表明:高職高專學(xué)生學(xué)習(xí)策略使用頻率普遍較低,最常使用的是母語策略;與非英語專業(yè)學(xué)生相比,英語專業(yè)學(xué)生在學(xué)習(xí)策略的使用上沒有明顯優(yōu)勢。文章對造成這些特征及差異的原因進行了分析和討論,并對高職高專英語教學(xué)提出建議。
高職高專;英語專業(yè);非英語專業(yè);學(xué)習(xí)策略
從20世紀70年代開始,語言教學(xué)研究的重點從教學(xué)法的研究轉(zhuǎn)向?qū)W(xué)習(xí)者的研究。研究者開始關(guān)注學(xué)習(xí)者的個體差異對語言學(xué)習(xí)的影響,作為學(xué)習(xí)者個體差異的重要組成部分,學(xué)習(xí)策略在語言學(xué)習(xí)中的作用一直是研究者關(guān)注的重點問題之一。在我國學(xué)習(xí)策略的研究開展得較晚,以文秋芳為代表的我國學(xué)者從九十年代開始,對我國本科以上的外語學(xué)習(xí)者有深入的研究。但以高職高專學(xué)生為研究對象的學(xué)習(xí)策略調(diào)查較為少見。
我國高職高專的教育一直貫徹國家政策“以應(yīng)用為目的,實用為主,夠用為度”的教育方針,隨著我國經(jīng)濟建設(shè)的快速發(fā)展,社會對高職高專所培養(yǎng)的應(yīng)用型人才的英語水平以及高職高專英語教學(xué)也提出了更高的要求。按《高職高專教育英語教學(xué)課程教學(xué)要求》,高職高專英語課程以培養(yǎng)學(xué)生實際應(yīng)用英語的能力為目標(biāo),使學(xué)生掌握有效的學(xué)習(xí)方法和策略,培養(yǎng)學(xué)生獲得獨立自主學(xué)習(xí)的能力,為學(xué)生的終身學(xué)習(xí)創(chuàng)造條件。但是,高職高專院校的英語教學(xué)現(xiàn)狀普遍不理想。學(xué)生基礎(chǔ)薄弱,自主學(xué)習(xí)能力低,習(xí)慣于傳統(tǒng)的英語教學(xué)模式,忽視學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)策略的應(yīng)用。在極其有限的英語課時量中,完成較高的培養(yǎng)目標(biāo),教會學(xué)生如何學(xué)習(xí),減輕學(xué)生負擔(dān),培養(yǎng)學(xué)生英語學(xué)習(xí)策略和自主學(xué)習(xí)能力,提高學(xué)習(xí)效率是勢在必行的趨勢,也是高職高專英語教學(xué)改革的必經(jīng)之路。
Oxford(1990)將策略(strategy)定義為“specific actions taken by the learner to make learning easier,faster, more enjoyable, more selfdirected, more effective, and more transferrable to new situations”。根據(jù)Oxford的看法以及Stern(1983)提出的三大理論爭端(1. L1-L2 connection, 2. the explicit-implicit option 和 3. the code-communication dilemma),文秋芳(1994)將英語學(xué)習(xí)策略分為三種。第一種為“形式操練策略”,即學(xué)習(xí)者在外語學(xué)習(xí)的過程中,為學(xué)習(xí)語言知識所進行的各種學(xué)習(xí)活動。運用此策略的學(xué)生通常有意識的學(xué)習(xí)外語的單詞、語法和語音知識,比較重視傳統(tǒng)的精讀和精聽。第二種是“功能操練策略”指學(xué)生為獲得信息而進行的學(xué)習(xí)活動。強調(diào)在大量接觸和運用外語的過程中自然吸收新的語言知識。第三種是“母語策略”,喜愛這種策略的學(xué)生通常通過翻譯的方法來學(xué)習(xí)外語的各項技能。
本文主要研究高職高專學(xué)生的英語學(xué)習(xí)策略使用情況,并試圖回答以下三個問題:
(1)高職高專學(xué)生使用英語學(xué)習(xí)策略的總體情況如何?
(2)高職高專英語專業(yè)與非英語專業(yè)學(xué)生使用英語學(xué)習(xí)策略的異同是什么?
(3)導(dǎo)致這些異同的原因是什么?
2.1 研究對象
參加本次調(diào)查研究的對象是重慶教育學(xué)院大一年級的278名學(xué)生,其中英語專業(yè)119人,來自3個平行班;非英語專業(yè)159人,來自4個平行班。學(xué)生們通過全國統(tǒng)一高考進入大專學(xué)習(xí),入學(xué)成績大致處于同一水平。年齡分布從18~20歲,平均年齡為19歲。
2.2 調(diào)查工具
調(diào)查采用書面問卷方式,問卷基于文秋芳(2001)設(shè)計的英語學(xué)習(xí)情況問卷,并結(jié)合高職高專學(xué)生的實際情況,對某些項目作出細微修改而成,具備很高的信度和效度。問卷第一部分是被調(diào)查者個人基本信息;第二部分調(diào)查英語學(xué)習(xí)策略的使用情況,涵蓋20個單項的陳述,分別屬于形式操控策略、功能操控策略和母語策略。受試學(xué)生根據(jù)自己的實際情況,按Likert五級量表,對每一項陳述評價符合自己的程度。從1級“完全或幾乎完全不符合我的情況”到5級“完全或幾乎完全符合我的情況”。
2.3 數(shù)據(jù)收集與分析
本次調(diào)查總共發(fā)放問卷278份,有效問卷263份,數(shù)據(jù)用SPSS16.0進行統(tǒng)計分析。利用內(nèi)部一致性的方法計算alpha系數(shù)值,計算結(jié)果均大于0.50,說明該問卷無論從總體還是在各部分上都具有內(nèi)部一致性,各部分的歸類達到統(tǒng)計要求。對高職高專學(xué)生學(xué)習(xí)策略總體使用情況進行描述性統(tǒng)計分析;運用相關(guān)分析找到英語專業(yè)和非英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)策略使用的異同。
3.1 高職高專學(xué)生使用英語學(xué)習(xí)策略的總體情況
學(xué)習(xí)策略使用情況表統(tǒng)計結(jié)果顯示:高職高專學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中,各種策略使用的平均值都在中位數(shù)三以下,可見使用頻率一般。在三種策略當(dāng)中,母語策略使用最高,其次是形式操控策略,功能操控策略的使用情況最低,這與文秋芳、王海嘯、林健研究結(jié)果大體一致。這可能是因為高職高專學(xué)生錄取分數(shù)較低,大部分學(xué)生英語基礎(chǔ)差,外語表達水平和語言知識水平都較低,缺乏持久的英語學(xué)習(xí)動力,在學(xué)習(xí)中沒有積極使用學(xué)習(xí)策略。
3.2 英語專業(yè)與非英語專業(yè)學(xué)生策略使用情況比較
調(diào)查結(jié)果顯示英語專業(yè)與非英語專業(yè)學(xué)生在三種策略的使用頻率上都存在差異,前者對所有形式操控和功能操控策略使用的平均值都要高于后者。但非英語專業(yè)學(xué)生母語策略使用的平均值卻高于英語專業(yè)學(xué)生。結(jié)果顯示,兩組學(xué)生對三種英語學(xué)習(xí)策略的使用存在明顯的相似性。與非英語專業(yè)的學(xué)生比較,英語專業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)策略的使用上沒有表現(xiàn)出明顯的優(yōu)勢。母語策略是被兩組學(xué)生都普遍使用的一項策略。說明不管是否是英語專業(yè)的學(xué)生,高職高專的學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中都無法擺脫母語的影響,且對母語有極大的依賴性,不能通過英語思維來完成語言活動。母語策略的過度使用會阻礙英語水平的提高。文秋芳在《學(xué)習(xí)者因素與大學(xué)四級考試成績間的關(guān)系》的研究中發(fā)現(xiàn),母語策略使用越多,得高分的可能性越小。根據(jù)Ellis的研究,在語言學(xué)習(xí)的初級階段,學(xué)習(xí)者在表達中會更多地以來母語知識,出現(xiàn)母語負遷移的情況較多,可見被試學(xué)生英語水平顯然較低,在學(xué)習(xí)過程中受到的母語干擾較大,語言思維能力沒能得到很好的鍛煉,因此學(xué)習(xí)成績普遍不高。
表1
表2 學(xué)習(xí)策略使用情況表
通過對英語專業(yè)和非專業(yè)學(xué)生使用英語學(xué)習(xí)策略的調(diào)查與比較,可以得出以下結(jié)論:(1)高職高專學(xué)生英語學(xué)習(xí)策略使用的頻率有差異,英語專業(yè)使用學(xué)習(xí)策略的總體頻率高于非英語專業(yè),但不具備明顯優(yōu)勢;(2)兩組學(xué)生在功能操控策略上使用頻率相對最低;(3)母語策略被兩組學(xué)生普遍使用;(4)兩組學(xué)生對英語學(xué)習(xí)策略使用的重視程度不夠。
Rod Ellis (1994)曾經(jīng)指出成功的外語學(xué)習(xí)者對語言的形式和功能操練活動都很重視,關(guān)鍵之處是他們能根據(jù)學(xué)習(xí)活動的要求靈活調(diào)整自己關(guān)注的重點。高職高專學(xué)生由于基礎(chǔ)較弱,雖然認識到進行大量真實交際活動對學(xué)好英語的重要性,但由于受主客觀條件限制,學(xué)生在課外所從事的交際活動還非常不夠。英語專業(yè)與非專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)中語言輸入均以課本和過級考試練習(xí)題為主,大多采取傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)方法,雖然認為以翻譯為手段學(xué)習(xí)英語不是好方法,在實踐中卻難以擺脫對母語的依賴。根據(jù)研究結(jié)果,對于高職高專英語教學(xué)提出以下建議:(1)在外語教學(xué)中認真了解學(xué)生持有的觀念和使用的策略,并根據(jù)學(xué)生的具體情況,給以恰當(dāng)?shù)闹笇?dǎo),鼓勵學(xué)生根據(jù)學(xué)習(xí)任務(wù)的特點選用形式操練和功能操練策略,特別要提醒學(xué)生不要忽略功能操練活動。對那些經(jīng)常運用翻譯來學(xué)習(xí)英語的學(xué)生,要首先從觀念入手,使其真正明白有意識地努力避免母語的使用。學(xué)生對學(xué)習(xí)策略的關(guān)注不夠,在日常教學(xué)中,教師向?qū)W生闡明英語學(xué)習(xí)策略與成績之間的密切關(guān)系,幫助學(xué)生認識到有效的學(xué)習(xí)策略在提高學(xué)習(xí)效率方面所起的重要作用,教師要精心設(shè)計教學(xué)活動,創(chuàng)設(shè)學(xué)習(xí)機會,引導(dǎo)和訓(xùn)練學(xué)生有效的使用學(xué)習(xí)策略;(2)在教學(xué)中教師應(yīng)幫助和引導(dǎo)學(xué)生制訂學(xué)習(xí)目標(biāo)、規(guī)劃學(xué)習(xí)進程、評估學(xué)習(xí)狀況,減少學(xué)習(xí)活動中的盲目性和不合理性,提高學(xué)習(xí)效率和成績。(3)母語與學(xué)習(xí)成績之間存在負相關(guān),在教學(xué)中特別是英語專業(yè)的教學(xué)中,教師應(yīng)盡量減少用漢語授課,有意識訓(xùn)練學(xué)生避免對母語的依賴,通過有意識的語言輸入,給學(xué)生營造一個英語學(xué)習(xí)的環(huán)境,逐步培養(yǎng)學(xué)生用英語思維、用英語表達的習(xí)慣,把母語策略的負面影響降到最低。本文僅對高職高專英語專業(yè)和非英語專業(yè)學(xué)生使用英語學(xué)習(xí)策略的情況進行了對比研究,所獲結(jié)果還有待進一步完善,還有其他因素如學(xué)習(xí)者的年齡、智力、學(xué)習(xí)風(fēng)格、學(xué)習(xí)態(tài)度、個性等因素都是造成學(xué)習(xí)策略差異的重要原因,期待以后將在這些方面做進一步的研究。
[1]Oxford, R.L. Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. 北京:世界圖書出版公司.2008,(8)
[2]Ellis, R. Understanding Second Language Acquisition.上海:上海外語教育出版社. 1999
[3]文秋芳,王立非.英語學(xué)習(xí)策略實證研究[C].西安:陜西師范大學(xué)出版社.1994
[4]文秋芳.英語學(xué)習(xí)者動機、觀念、策略的變化規(guī)律與特點[J].外語教學(xué)與研究.2001,33(22)
[5]文秋芳,王海嘯.大學(xué)生英語學(xué)習(xí)觀念與策略分析[J].解放軍外國語學(xué)報.1996a,(4)
[6]文秋芳,王海嘯.學(xué)習(xí)者因素與大學(xué)英語四級考試成績的關(guān)系[J].外語教學(xué)與研究.1996b,(4)
A Comparative Analysis of Language Learning Strategies between Vocational College English and Non-English Majors
Chen Yan
(School of Foreign Languages and Literature, Chongqing Education College, Chongqing, 400067)
Through quantitative analysis, this paper makes use of questionnaires to investigate strategies in learning English of 263 students from Chongqing Education College. The statistical result indicates that most of the students use learning strategies and mother-tongue strategy is preferred to formfocused and function-focused strategies. English majors show no advantage in strategy using. This paper analyzes the causes of learning features and differences and gives some suggestions on vocational college English teaching.
vocational college; English majors; non-English majors;language learning strategies
10.3969/j.issn.1001-8972.2011.005.069
陳艷(1981-),女,重慶教育學(xué)院外國語言文學(xué)系助教,研究方向:英語語言文學(xué)。