• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      少數(shù)民族新創(chuàng)文字與語言生態(tài)*

      2011-09-26 04:20:14陸勇
      廣西民族研究 2011年1期
      關(guān)鍵詞:新創(chuàng)母語雙語

      陸勇

      少數(shù)民族新創(chuàng)文字與語言生態(tài)*

      陸勇

      每一種語言有其特殊的生態(tài)環(huán)境及存在的意義。少數(shù)民族新創(chuàng)文字對于原來沒有文字的民族語言來說是歷史的進步。樹立科學的語言生態(tài)觀,有助于培育人們對少數(shù)民族新創(chuàng)文字的認同情感、認同心理,縮小人們對少數(shù)民族新創(chuàng)文字的心理距離。少數(shù)民族新創(chuàng)文字的積極推廣和使用,可以有效地促進其民族語言生態(tài)乃至全世界整個語言生態(tài)的和諧發(fā)展。而雙語教育教學是提高少數(shù)民族新創(chuàng)文字活力、維護語言生態(tài)的重要舉措之一。

      少數(shù)民族新創(chuàng)文字;語言生態(tài);雙語教育;雙語教學

      Abstract:Language ecology is a complicated system.Each language is a kind of resource that can not be substituted by another.And each has its features in the ecological environment and significance of existence.Building-up a scientific attitude of language ecology can help promote cultivating emotion and psychology of national identity,and narrowing the psychological gap between them and the alphabetical orthography of minority.Also a full development of the alphabetical orthography of minority can help promote its language ecology and even the whole language ecology of the world towards a harmonious development.Bilingual education and bilingual teaching is considered to be one of the important ways that can activate the alphabetical orthography of minority and protect the language ecology.

      Key words:alphabetical orthography of minority;language ecology;bilingual education;bilingual teaching

      新中國建立后,我國許多少數(shù)民族的新創(chuàng)文字大都是按照黨中央的民族政策來制定的。對很多先前有語言無文字的民族來說,這無疑是一件意義深遠的大事。同時也必須看到,少數(shù)民族新創(chuàng)文字在推廣和使用過程中出現(xiàn)的問題,如由于少數(shù)民族新創(chuàng)文字的拉丁化、中國人過分依賴方塊漢字的歷史傳統(tǒng)等等,導致了在民族地區(qū)不少人對少數(shù)民族新創(chuàng)文字的認同程度、接受程度、心理距離等方面出現(xiàn)了不同程度的問題。這些問題的出現(xiàn),與人們對少數(shù)民族新創(chuàng)文字的語言態(tài)度等因素有直接的關(guān)聯(lián)。

      因此,樹立科學的語言生態(tài)觀,培育人們對少數(shù)民族新創(chuàng)文字的認同情感,以喚起人們對本民族語言文化的覺醒是非常重要的。本文圍繞語言生態(tài)觀,以家庭雙語教育和學校雙語教育教學為契機,探討少數(shù)民族新創(chuàng)文字與語言生態(tài)的相互關(guān)系。

      一、少數(shù)民族新創(chuàng)文字的語言生態(tài)

      語言學與生物學向來有比較密切的關(guān)系。德國著名語言學家施萊赫爾受達爾文生物進化論觀點的影響,提出了語言譜系學說,為歷史語言學的發(fā)展奠定了堅實的基礎(chǔ)。喬姆斯基認為兒童大腦有天然的語言習得機制 (LAD),強調(diào)語言是人類特有心智和生物機制之一,提出了轉(zhuǎn)換生成語法和普遍語法。錢冠連成功地運用了生物全息律原理,發(fā)展了語言全息論,提出“隔代激活音感”假設(shè)。語言生態(tài)或生態(tài)語言學的提出也并非偶然,它是人們的認識發(fā)展到一定階段后的必然結(jié)果。過去人們傾向于把語言當“問題”來看,而現(xiàn)在很多有識之士逐漸把語言當成資源來看??陀^地講,語言既是“問題”也是資源。陳章太按照語言活力程度的不同把我國的語言資源大致分成這樣幾類:超強勢語言資源,如漢語普通話;強勢語言資源,如蒙語,藏語,維吾爾語,哈薩克語,朝鮮語,壯語,彝語等;弱勢語言資源,如土家語,布農(nóng)語,仡佬語等;超弱勢語言資源,如滿語,畬語,赫哲語等;消亡但仍有一定價值的語言資源,如古吳語,古越語,古楚語,古閩語等。①生態(tài)語言學 (ecolinguistics)亦稱語言生態(tài)學 (ecology of language),這里的“生態(tài)”是一個隱喻,“語言生態(tài)”是指特定語言與所在族群、社會、文化及地理環(huán)境相互依存、相互作用的生存發(fā)展狀態(tài),就好像自然界特定生物和非生物的生態(tài)。②

      少數(shù)民族新創(chuàng)文字是一種特殊歷史背景下的社會資源,有其特殊的語言生態(tài)系統(tǒng)。關(guān)于少數(shù)民族新創(chuàng)文字的界定和認識,我們可以參看西方所謂的正字法 (orthography)。依照《新編英漢語言學詞典》③,正字法界定如下:正字法 (orthography)指使得拼寫 (spelling)合乎規(guī)范的方法。換言之,正字法是正確的或標準的拼寫。同拼寫 (spelling)這個術(shù)語本身一樣,正字法用于字母書寫而不是音節(jié)書寫,更不能用于表意文字 (ideography)的書寫。一種語言的拼寫系統(tǒng)有時是不同的、有爭議的,甚至是重疊的幾個原則的結(jié)果。以英語為例,這些原則包括語音原則 (phonetic principle)、音系原則 (phonological principle)、詞源原則 (etymological principle)、歷史原則 (historical principle)、同音異義原則 (principle of homonymmy)、經(jīng)濟原則 (principle of economy)、美學原則 (principle of aesthetics)、實用原則 (pragmatic principle)等。

      國內(nèi)很多少數(shù)民族新創(chuàng)文字大多是拉丁化的拼音文字,選擇標準點和創(chuàng)制時同樣也考慮到上面諸多的原則。與西方拼音文字不同之處是,國內(nèi)的新創(chuàng)文字的聲調(diào)大都用最后一個字母來標記。如現(xiàn)代壯語的幾個聲調(diào)字母符號就有很高的象似性 (iconcity),體現(xiàn)了美學原則和實用原則。

      目前,人們對少數(shù)民族新創(chuàng)文字的認識有諸多的不足或偏見。究其原因是對傳統(tǒng)民族文化的淡化以及語言生態(tài)意識的缺失。其表現(xiàn)為很多少數(shù)民族新創(chuàng)文字遠離學校正規(guī)教育、少數(shù)民族新創(chuàng)文字在民間的普及率低等?,F(xiàn)在人們更傾向地認為,在中國學校正規(guī)教育只需要用漢語、英語就足夠了。而在民族地區(qū),現(xiàn)實的情況是:人們僅滿足于能用民族語進行簡單交流,遇到復雜些的情形或表達更豐富思想、情感則用漢語輔助交流,根本無需少數(shù)民族新創(chuàng)文字。其實這些都不利于民族文化的承傳與發(fā)展,是民族語言生態(tài)觀不良思想的表現(xiàn)。因此,人們只有樹立正確的語言生態(tài)觀,才能更好地推廣和使用新創(chuàng)文字,才能最大限度地發(fā)揮新創(chuàng)文字的社會功能和文化功能。

      二、少數(shù)民族地區(qū)家庭雙語教育

      “雙語教育”指稱多民族國家或地區(qū)實行的少數(shù)民族語言和主體民族語言,這兩種或兩種以上語言的教育體制;而“雙語教學”則指在“雙語教育”體制下的兩種或兩種以上語言的具體的教學形式。雙語教育在中國有其歷史的必然性,這和中國源遠流長的雙語現(xiàn)象發(fā)展史有著密切的關(guān)系。中國雙語教育政策的提出和實施也有其深刻的現(xiàn)實基礎(chǔ),它符合中國的國情、族情、民族關(guān)系、語言關(guān)系以及現(xiàn)代社會經(jīng)濟文化的特點。⑥家庭雙語或多語教育是民族地區(qū)推行新創(chuàng)文字重要舉措之一。父母要擔當好第一任老師的角色,尤其是母語教育的角色,要盡可能的把父母身上優(yōu)秀的傳統(tǒng)發(fā)揚光大。如果父母來自不同民族的文化背景,并操不同的民族語,那么通過家庭雙語或多語教育可以讓他們的子女傳承更多的多元文化內(nèi)容。

      關(guān)鍵是父母須有正確的語言生態(tài)的意識和理念,有科學的語言生態(tài)觀。英國語言學家P.H. Mathews的論段發(fā)人深思,認為對語言學家來說,所有的語言都是財富。⑦著名的語言學家趙元任先生在這方面給我們樹立了很好的榜樣。我們不妨看看趙元任在《我的語言自傳》(My linguistic autobiography)的現(xiàn)身說法:

      “那一年 (1920)我初次認得我太太楊步偉,第二年我們就結(jié)婚了,我太太是個醫(yī)生,而且能說好幾種方言。所以我們結(jié)婚后不久就定了個日程表,今天說國語,明天說湖北話,后天說上海話等等。最妙的是她居然進了三年的上海中西女塾,可是她跟同學們一直用她帶南京、安徽口音的南方官話,這是她第一次給上海話說出聲音來??梢妼W一種語言簡直可以純用聽覺,聽了潛伏在腦子里,后來一說就說出來了。這種純粹靠聽而不是聽、說的辦法固然未必是學語言的最好辦法,不過這至少是一種可能的方法。”⑧

      趙元任與愛妻婚后制定的日程表,體現(xiàn)了一代著名語言學大師學習語言的風范,即任何語言對他來說都是平等的,都是寶貴的資源。在研究中不能對任何語言產(chǎn)生任何偏見,這本身就是一種很好的語言生態(tài)觀,是為人父母應(yīng)該學習的,父母給自己的子女們多用幾種語言交流本身不是壞事,相反可以培養(yǎng)他們的多語能力 (polyglot)和增加他們的百科知識。趙元任沒有過分強調(diào)聽、說在學習語言的重要作用是對的。其實學習語言應(yīng)該先口語后書面語 (文字),兩者最好能密切結(jié)合方能收到良好的效果?,F(xiàn)代語言學之父索緒爾早就對言語和語言做了嚴格的區(qū)分。言語相當于我們每個人所說的口語,語言相當于大家約定俗成的規(guī)范化了的書寫文字或新創(chuàng)文字??谡Z和文字各有利弊??谡Z易變化,文字比較穩(wěn)定,利于文化的傳承。歷史已證明,缺少統(tǒng)一使用的文字語言,在民族文化的傳承方面是要吃虧的。因此,我們應(yīng)該認真總結(jié)這方面的經(jīng)驗教訓,充分發(fā)揮少數(shù)民族新創(chuàng)文字的各種功能。

      筆者認為少數(shù)民族地區(qū)家庭雙語 (多語)教育的比較理想模式是:先給自己的子女在家中充分體驗雙親各自的母語,熟練到一定程度且達到識字階段后,再結(jié)合少數(shù)民族新創(chuàng)文字和強勢語展開雙語或多語教育,但要強調(diào)雙親母語的重要性,把母語的應(yīng)有地位排放好,母語的第一重要性再什么強調(diào)都不過分,畢竟它是一種極其“天然”的資源。在現(xiàn)實生活中,很多家庭都傾向于用共通語來交流,這無可厚非,但千萬不可忽視自己的母語、忽視語言的多樣性和文化的多元性。如果對少數(shù)民族新創(chuàng)文字和民族語言持偏見或歧視的態(tài)度,勢必會破壞整個語言生態(tài)的環(huán)境,這是對人類語言文化多樣性不負責任的行為。

      三、少數(shù)民族地區(qū)學校雙語教育教學

      在民族地區(qū)雙語教育教學中,少數(shù)民族新創(chuàng)文字應(yīng)該充分發(fā)揮其重要作用和應(yīng)有的教育教學功能。學校教師要善于培養(yǎng)學生樹立科學的語言生態(tài)觀,注意言傳身教,經(jīng)常對學生進行愛國主義教育和民族教育,不可漠視或淡化本民族優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。但令人擔憂的是,不少民族地區(qū)的教師對自己本民族的文化語言缺乏深入了解和認識,在強勢語言的影響下,對少數(shù)民族新創(chuàng)文字有很多偏見或很多認識不到位的地方,遠遠沒有提高到科學的語言生態(tài)觀的高度。為此,教師在雙語教育教學中應(yīng)努力成為多元文化傳播的主要執(zhí)行者之一,這就要求教師本身首先一定是一個身兼多元文化的文化人。這樣才能在培養(yǎng)和塑造下一代多元文化人的光榮使命中擔當起重任。民族地區(qū)的教師應(yīng)熟悉本土語言文化和外來文化,既要立足于本民族本地區(qū)優(yōu)秀文化的挖掘、整理和發(fā)展,同時也要以開放的胸懷,用批判的眼光來審視外來文化,善于吸收外來文化中優(yōu)秀、合理的內(nèi)核,以此來豐富和發(fā)展本土文化,即所謂的“拿來主義”、“洋為中用”。

      我們不妨以《布洛陀經(jīng)詩譯注》“Baed sam bauj fih ciq,Miuh aen cih fih daengj.(那時三寶神還沒確立,那時廟宇沒有蓋)”⑨中的現(xiàn)代壯語baed/pat33/的來源為例,說明本土語言文化和外來文化的關(guān)聯(lián),從中可見少數(shù)民族新創(chuàng)文字在雙語或多語教育教學中重要性及可行性。

      Baed在現(xiàn)代壯語中有三個含義:“(1)名詞:神位、神堂、神龕ancestor shrine in a home,inset in a wall:shrine同:ham;(2)名詞:祖先的神靈:神靈spirit of an ancestor:ancestral spirit同: ham;(3)名詞:佛陀、佛B(yǎng)uddhism,gouz sien baiq baed求仙拜佛entreat the gods and worship Buddha。⑩(p26)baed/pat33/在壯語中有“神龕、神”的含義,這一點沒有問題,但是深究一下為什么有這樣的含義?其來源如何?卻并非容易。其實,原因很簡單,如果拿baed/pat33/的古方塊壯字(即利用和模仿漢字的構(gòu)形特點再造形態(tài)和音韻上都與壯語相近或相似的方塊字)與意義相關(guān)的漢字或英語比較就不好比。相反,拿baed/pat33/的現(xiàn)代壯語與漢語“菩提心”的“菩”音和英語的‘Buddhism’(梵語借詞)第一個音節(jié)‘bud’就有可比性,且容易看出它們之間的語音對應(yīng)規(guī)律,并得出壯語的baed本義就是佛教中的“佛”,是中古漢語從印度梵語直接借入后古壯語再從中古漢語借入的結(jié)果。佛教對壯族地區(qū)的影響之深由此可見一斑。Baed的“佛”本義之所以不易識別,筆者認為有如下三個原因:

      a.宗教影響:壯族地區(qū)受佛教影響的同時也受儒家思想、道教等影響;

      b.音變原因:“佛”大致經(jīng)歷了bud>but>bat>pat33>fat55>fo35等不同層次的歷史音變并互相影響,尤其是現(xiàn)代漢語普通話的fo35對中古漢語pat33的覆蓋影響;

      c.傳統(tǒng)思維:壯族人們長期依賴方塊字或沒有文字的定勢思維,缺少對新創(chuàng)拼音文字系統(tǒng)形態(tài)分析。

      下面再以國家社科基金西部項目 (08xyy020)“壯族典籍英譯研究?―以布洛陀史詩為例”的第十一章“獻酒還愿”中的一小節(jié)經(jīng)詩為例,進一步說明在少數(shù)民族地區(qū),少數(shù)民族新創(chuàng)文字融入漢語或英語課堂教學的重要性和可行性。

      獻酒

      以上現(xiàn)代壯文為五言體,漢語為七言體,英語為無韻自由散體。壯漢英三種語言一對照,還真看不出孰優(yōu)孰劣,各具特色。但對于母語為壯語的壯族學生來說,新創(chuàng)壯語文字無疑比漢語和英語更易于激發(fā)他們的背景知識。如果學生的母語背景知識被激活后再學習新的目標語,如漢語或英語,應(yīng)該說這是一種比較有效的學習語際語的方法。假如學生母語的地位和母語的情感得不到應(yīng)有的尊重,母語背景知識沒有得到充分地激活,那么目標語的學習可能會耗時又耗力。

      其實,這種少數(shù)民族新創(chuàng)文字完全可以有效地融入英語課堂和語文課堂,而不是徘徊在教室之外或遠離學校。從語言學角度來看,學生們在語言學習或習得過程中,語言與語言系統(tǒng)之間、口語和少數(shù)民族新創(chuàng)文字系統(tǒng)之間是可以相互激活的。關(guān)鍵是老師如何指導學生進行有效的激活,一個學生如能把他 (或她)母語的語言能力有效的激活并遷移或轉(zhuǎn)化為其他語言 (如英語等)的能力,那么其發(fā)展?jié)摿志薮?。我國外語教學所占資源是我國全部教育的五分之二,但收效甚微,筆者認為其主要原因之一是外語學習者的母語能力沒有完全被激活,或處于休眠狀態(tài)或半休眠狀態(tài)。實際上,少數(shù)民族新創(chuàng)文字系統(tǒng)和其相應(yīng)的口語系統(tǒng)可以有效地激活他們相應(yīng)的母語能力,為他們更好、更有效地學習其他語言做好準備。

      值得慶幸的是,社會不少有識之士已經(jīng)開始意識到這個工作的重要性,而且已經(jīng)著手進行整理、研究工作。他們通過收集、整理、開發(fā)鄉(xiāng)土課程語料資源或把少數(shù)民族民間文學、典籍翻譯成英、漢多種語言等等,這些豐富了少數(shù)民族新創(chuàng)文字的文化內(nèi)容和語料資源,也為少數(shù)民族新創(chuàng)文字走進漢、英文化課堂奠定了堅實的語言基礎(chǔ)。如扎根于壯族地區(qū)數(shù)十年的美國語言學博士白麗珠女士?,通過語言田野的方法,用自己的智慧和辛勤勞動,寫下了膾炙人口的 《(壯-漢-英對照)武鳴壯族民間故事》,真可謂是這方面一個成功的典范。又如百色學院韓家權(quán)教授主持的國家社科西部課題《壯族典籍英譯研究―以布洛陀史詩為例》(08xyy020)的成功立項和研究,對壯、漢、英三種語言的語言文化比較研究將有著極大的促進作用等等。這些都將極大地豐富少數(shù)民族新創(chuàng)文字的文化內(nèi)容和語料資源,促進少數(shù)民族新創(chuàng)文字的推廣與使用,也是對少數(shù)民族語言生態(tài)和諧發(fā)展的一大貢獻。

      四、結(jié)語

      著名的語言學家戴慶廈教授在談到少數(shù)民族新創(chuàng)文字的必要性和發(fā)展前景時,認為:“為少數(shù)民族創(chuàng)制文字,在當時的條件下還是需要的。有兩個原因,一是要實現(xiàn)民族平等和語言文字平等,另一個是當時也沒有,路總得摸索。就是現(xiàn)在來講為少數(shù)民族創(chuàng)制文字,不管它的使用情況如何,哪怕是有很少的人在使用,這種文字對他們的民族來講,也還是有用的,可以用來保留少數(shù)民族的文化遺產(chǎn),記錄他們的語言,更重要的是,少數(shù)民族也覺得有他們自己的文字,在心理上也是一種平衡和安慰?!?

      少數(shù)民族新創(chuàng)文字的創(chuàng)制對有語言而無文字的民族來說是歷史的一大進步,使得該民族的各種文化得以傳承和發(fā)展,同時使其語言地位也有了法律保障。成功推廣和使用少數(shù)民族新創(chuàng)文字,不僅需要家庭雙語教育與學校雙語教育教學的密切配合,更需要廣大群眾的民族意識、積極參與和政府的大力支持、扶植。只有樹立良好的語言生態(tài)觀,培養(yǎng)科學語言生態(tài)意識,才能逐步轉(zhuǎn)變?nèi)藗儾涣嫉恼Z言態(tài)度,增強人們對少數(shù)民族新創(chuàng)文字的認同情感、認同心理,縮小對少數(shù)民族新創(chuàng)文字的心理距離。同時,少數(shù)民族新創(chuàng)文字的成功推廣,可以有效地促進其民族語言生態(tài)乃至全世界整個語言生態(tài)的和諧發(fā)展。

      ①陳章太.論語言資源[J].語言文字應(yīng)用,2008.(1).

      ②范俊軍.生態(tài)語言學研究述評[J].外語教學與研究,2005.(2).

      ③戴煒華主編.新編英漢語言學詞典[Z].上海:上海外語教育出版社,2007年.

      ④馬學良主編.漢藏語概論[M].北京:民族出版社,2003年.

      ⑤趙衍蓀,徐琳編著.白漢詞典[Z].成都:四川民族出版社,1996年.

      ⑥張公瑾,丁石慶主編.文化語言學教程[M].北京:教育科學出版社,2004年.

      ⑦(英)馬修斯(Mathews P.H.)著;戚焱譯.繽紛的語言學[M].南京:譯林出版社,2008年.(原書名:Linguistics:A very short introduction原文出版社:Oxford University Press,2003.)

      ⑧陳羽綸,張明編.《英語世界》精選第一冊[C].(Yuan-Ren chao.My Linguistic Autobiography)北京:商務(wù)印書館,2006年.

      ⑨張聲震主編.《布洛陀經(jīng)詩譯注》[M].廣西人民出版社,1991年.

      ⑩廣西壯族自治區(qū)少數(shù)民族語言文字工作委員會.壯漢英詞典[Z].北京:民族出版社,2005年.

      ?白麗珠(美).武鳴壯族民間故事[M].北京:民族出版社,2002年.

      ?巴戰(zhàn)龍.中國少數(shù)民族新創(chuàng)文字的歷史與未來——訪著名民族語言學家戴慶廈教授[J].中央民族大學學報(哲學社會科學版),2003.(6).

      〔責任編輯:覃彩鑾〕

      Language Ecology and Alphabetical Orthography of Minority

      Lu Yong

      H2

      A

      1004-454X(2011)01-0136-005

      * 本文為國家社科基金西部項目 (08xyy020)“壯族典籍英譯研究——以布洛陀史詩為例”階段成果。

      【作 者】陸勇,廣西百色學院外語系副教授。百色,533000

      猜你喜歡
      新創(chuàng)母語雙語
      母語
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      2017山西省新春新創(chuàng)優(yōu)秀劇目展演
      戲友(2017年1期)2017-06-19 19:33:43
      藏戲表演舞臺調(diào)度傳承與發(fā)展的點滴思考——以新創(chuàng)藏戲劇目《圖蘭朵》為例
      母語
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      結(jié)句的新創(chuàng)(外一題)——李清照《武陵春》
      中華詩詞(2017年9期)2017-04-18 14:04:37
      新創(chuàng)企業(yè)的滯漲
      我有祖國,我有母語
      快樂雙語
      新晨(2013年7期)2014-09-29 06:19:50
      快樂雙語
      新晨(2013年5期)2014-09-29 06:19:50
      快樂雙語
      新晨(2013年10期)2014-09-29 02:50:54
      溆浦县| 丰原市| 贵定县| 威海市| 聂荣县| 桦南县| 玛纳斯县| 金山区| 宿州市| 望城县| 临桂县| 子洲县| 宝坻区| 涪陵区| 蒲江县| 隆昌县| 陆良县| 江达县| 呼图壁县| 南漳县| 宝丰县| 淮北市| 高安市| 彭泽县| 通化县| 西宁市| 井研县| 安国市| 萨迦县| 景德镇市| 康马县| 松江区| 庆城县| 湘潭县| 新民市| 那曲县| 伊川县| 浑源县| 宜章县| 容城县| 福鼎市|