石 巖
(新疆大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,烏魯木齊830046)
評(píng)析理查德·威爾伯的詩(shī)集《美麗的變化及其他詩(shī)》
石 巖
(新疆大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,烏魯木齊830046)
理查德·威爾伯是美國(guó)當(dāng)代著名詩(shī)人,曾獲普利策獎(jiǎng)、國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)以及美國(guó)桂冠詩(shī)人的稱(chēng)號(hào)。他的詩(shī)歌形式優(yōu)雅、創(chuàng)意新穎、充滿(mǎn)智慧。1947年,威爾伯出版了第一本詩(shī)集《美麗的變化及其他詩(shī)》,受到廣泛好評(píng)。年輕的詩(shī)人威爾伯也因此在美國(guó)詩(shī)壇上嶄露頭角,開(kāi)始了其輝煌的詩(shī)歌生涯。從該詩(shī)集的韻律、寫(xiě)作技巧和主題三個(gè)方面進(jìn)行逐一評(píng)析,以期更好地感受《美麗的變化及其他詩(shī)》這本詩(shī)集當(dāng)中優(yōu)美的韻律,領(lǐng)悟其嫻熟的寫(xiě)作技巧以及體會(huì)其深遠(yuǎn)的主題意義。
理查德·威爾伯;韻律;寫(xiě)作技巧;主題
理查德·威爾伯(Richard Wilbur,1921—),美國(guó)當(dāng)代著名詩(shī)人。理查德·威爾伯于1947年出版第一本詩(shī)集《美麗的變化及其他詩(shī)》后在美國(guó)詩(shī)壇上嶄露頭角。隨后在1950年他又出版了第二本詩(shī)集《儀式及其他詩(shī)》,再次大獲成功。1956年,他出版了第三本詩(shī)集《塵世之事》,該詩(shī)集同時(shí)獲得了普利策獎(jiǎng)和國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)。之后,他還出版了其他詩(shī)集,如:《理查德·威爾伯詩(shī)選》(1963年)、《步入睡眠》(1969年)和《讀心者》(1976年)。1989年,理查德·威爾伯憑借《新詩(shī)與選集》再次獲得普利策獎(jiǎng)。1987年,理查德·威爾伯當(dāng)選為繼羅伯特·沃倫之后的第二任美國(guó)桂冠詩(shī)人。威爾伯的處女作詩(shī)集《美麗的變化及其他詩(shī)》出版于二戰(zhàn)之后,雖然該詩(shī)集沒(méi)有獲過(guò)大獎(jiǎng),但它開(kāi)啟了威爾伯的詩(shī)歌生涯,在威爾伯獨(dú)有的詩(shī)風(fēng)的形成方面起著重要的作用?;诖?,以這本詩(shī)集作為研究文本,從韻律、寫(xiě)作技巧和主題三個(gè)方面對(duì)其進(jìn)行評(píng)析。
韻是詩(shī)歌的靈魂,有了韻,詩(shī)本身才會(huì)有一種音樂(lè)感,讀起來(lái)也才會(huì)有節(jié)奏感。威爾伯曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“詩(shī)歌最主要的武器是文字,用來(lái)命名、比較和對(duì)比事物。而詩(shī)歌的輔助工具則是它的節(jié)奏、形式和韻律。只有通過(guò)這兩種手段詩(shī)人才能給自己制造困難然后再去試圖戰(zhàn)勝它們。”[1]事實(shí)也證明威爾伯不僅是個(gè)把玩文字游戲的高手,同時(shí)他還是個(gè)注重詩(shī)歌形式和韻律的詩(shī)人。威爾伯的詩(shī)歌節(jié)奏鮮明,韻律和諧,讀上去朗朗上口?!巴柌畬?duì)形式的熱愛(ài)和他對(duì)韻律、音步以及詩(shī)節(jié)的運(yùn)用能力使得他的詩(shī)歌即刻就能被辨識(shí)。”[2]
在《美麗的變化及其他詩(shī)》這本詩(shī)集中,威爾伯展現(xiàn)了詩(shī)歌的形式和韻律美。該詩(shī)集里的詩(shī)歌基本上都是工整地排列,每節(jié)詩(shī)行數(shù)一致,但也有幾首詩(shī)歌作為結(jié)尾的詩(shī)節(jié)與前面的詩(shī)節(jié)行數(shù)不一致的情況。例如《阿爾薩斯的第一場(chǎng)雪》這首詩(shī)共有九節(jié),每節(jié)三行,但最后一節(jié)卻只有一行。同樣,《太陽(yáng)與空氣》這首詩(shī)共有五節(jié),每節(jié)三行,但最后一節(jié)也只有一行。又如《六月的光》這首詩(shī)共有三節(jié),前兩節(jié)都各有五行,但最后一節(jié)卻只有四行。諸如此類(lèi)的這種安排非但沒(méi)有打亂詩(shī)歌,反而使得詩(shī)歌形式更加多變,正如詩(shī)歌集的名字一樣,是美麗的變化?!巴柌蚱湓?shī)歌的優(yōu)雅:美麗的音樂(lè)般詩(shī)行、絕妙的意象和巧妙的隱喻而受到盛贊?!保?]他的詩(shī)歌除了形式美,韻律也美,讀起來(lái)就如音樂(lè)一樣美妙。在這本詩(shī)集當(dāng)中,威爾伯基本上采用了他所鐘愛(ài)的傳統(tǒng)韻律,大多數(shù)詩(shī)都是押尾韻。傳統(tǒng)韻律詩(shī)更有利于表達(dá)語(yǔ)氣、節(jié)奏和觀點(diǎn),而且它還能提供自由詩(shī)所沒(méi)有的形式美感。例如,《美麗的變化》這首詩(shī)共三節(jié),每節(jié)六行,韻律是“abacdc”。《物體》這首詩(shī)共八節(jié),每節(jié)四行,韻律為“abab”。雖然威爾伯堅(jiān)持傳統(tǒng)的格律詩(shī),但他卻從不拒絕自由詩(shī)。因惠特曼而興起的自由體詩(shī)在20世紀(jì)的美國(guó)詩(shī)壇占據(jù)著主導(dǎo)地位,傳統(tǒng)的格律已被視為過(guò)時(shí)老套的東西。就在這樣一個(gè)以自由體詩(shī)為主流的大環(huán)境下,威爾伯其實(shí)也不斷地在吸收新的東西,在詩(shī)的形式上有所創(chuàng)新。“我從不反對(duì)自由詩(shī),我認(rèn)為那是非常難寫(xiě)的。對(duì)于自由詩(shī),我只對(duì)自己所嘗試過(guò)的三、四次滿(mǎn)意,但我希望繼續(xù)嘗試。”[4]在這本詩(shī)集中,威爾伯也嘗試了自由體詩(shī),例如《土豆》、《城市的靜寂》、《一支歌》等幾首詩(shī)就是威爾伯嘗試自由詩(shī)的杰作。威爾伯的自由詩(shī)往往是各節(jié)行數(shù)的長(zhǎng)短搭配有致,行與行之間基本不押韻,但讀起來(lái)仍不失音韻美。
比喻的運(yùn)用是威爾伯詩(shī)歌中的一個(gè)顯著特點(diǎn)?!巴柌畬?xiě)道:‘奇怪的是當(dāng)一個(gè)東西被比作它物時(shí),它最能顯示出它自己的形象和本質(zhì)?!源藖?lái)稱(chēng)贊語(yǔ)言、隱喻及明喻所具有的捕獲現(xiàn)實(shí)景觀的能力?!保?]在《土豆》這首詩(shī)中,詩(shī)人將切開(kāi)散發(fā)著惡臭的土豆這一行為形象地描述為“就像是在一座陌生的新墳上打開(kāi)了缺口”[6]416。在《阿爾薩斯的第一場(chǎng)雪》一詩(shī)的開(kāi)頭,詩(shī)人寫(xiě)道:“昨夜的雪花飄落如月亮上焚燒的飛蛾?!保?]418這句詩(shī)中的比喻新穎,體現(xiàn)了詩(shī)人豐富的聯(lián)想力,同時(shí)也暗示了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷可怕,它帶來(lái)的只有死亡。在《六月的光》這首詩(shī)中,詩(shī)人將愛(ài)比作是摘下的梨,“那時(shí)你的愛(ài)顯得簡(jiǎn)單而完整如你拋給我被摘下的梨,你的臉如梨皮的斑紋和痕跡一樣清晰?!保?]427這種關(guān)于愛(ài)的比喻還是很少見(jiàn)的,看似二者之間毫無(wú)聯(lián)系,其實(shí)完美地體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)那份簡(jiǎn)單完整的愛(ài)仍然記憶猶新,非常珍視。在《美麗的變化》一詩(shī)中,詩(shī)人寫(xiě)道:“美發(fā)生著變化,像一只蜥蜴將皮膚翻轉(zhuǎn),改變了森林;又像一只螳螂伏在綠葉上,長(zhǎng)成一片葉子,使葉子更濃密,證明綠比任何人所知的更深?!保?]462“美發(fā)生著變化”這是一個(gè)動(dòng)態(tài)而又抽象的過(guò)程,但詩(shī)人卻將其具體化、簡(jiǎn)單化,他把這一過(guò)程比作蜥蜴換膚從而改變了森林的顏色,螳螂伏在綠葉上使得綠葉更綠,這些都是一些常見(jiàn)的自然現(xiàn)象,更易于讀者理解并且去感受那種只要一丁點(diǎn)改變就會(huì)產(chǎn)生的另一種美。
20世紀(jì)40年代,英美新批評(píng)理論發(fā)展到高峰階段。正是在這一時(shí)期,理查德·威爾伯出版了其第一部詩(shī)集。威爾伯在訪談中坦言新批評(píng)派對(duì)其產(chǎn)生了影響?!霸谖议_(kāi)始寫(xiě)詩(shī)的時(shí)候,新批評(píng)派對(duì)我的影響非常大。批評(píng)界和學(xué)生都對(duì)高度精煉的詩(shī)歌、極為豐富的反諷和復(fù)義充滿(mǎn)濃厚的興趣?!保?]《美麗的變化》這本身就是一個(gè)充滿(mǎn)復(fù)義的題目,它可以有兩種解讀方式。第一種是把題目理解為“形容詞十名詞”的結(jié)構(gòu),即“變化是美麗的”。另一種就是把題目理解為“名詞十動(dòng)詞”的結(jié)構(gòu),即“美麗的事物都是變化著的”。在這首詩(shī)中所提到的“秋天的草地”、“森林”和“綠葉”都會(huì)因?yàn)橥饨绛h(huán)境和人的內(nèi)心的變化而變化,但這些變化都是美麗的。而詩(shī)人在最后一節(jié)中卻指出當(dāng)我們第二次去觀察那個(gè)事物,剖開(kāi)事物和事物的內(nèi)在,那時(shí)就會(huì)有不同的發(fā)現(xiàn)。詩(shī)人其實(shí)是在暗示一切都是在變化的,美麗的事物也不例外。復(fù)義的存在豐富了詩(shī)歌的內(nèi)容,強(qiáng)化了詩(shī)歌的效果,增添了詩(shī)歌的美感??傊煌淖x者對(duì)詩(shī)中這些帶有“復(fù)義”的詞語(yǔ)會(huì)有不同的認(rèn)知和理解,這也再次證明了“詩(shī)無(wú)達(dá)詁”的說(shuō)法。
《美麗的變化及其他詩(shī)》這本詩(shī)集的主題大致可以分為兩類(lèi):一類(lèi)是戰(zhàn)爭(zhēng)主題,一類(lèi)是自然景物主題。這本詩(shī)集發(fā)表于二戰(zhàn)之后,其中大部分詩(shī)歌都是威爾伯在戰(zhàn)場(chǎng)上創(chuàng)作的。因此,有些詩(shī)歌就以戰(zhàn)爭(zhēng)為背景,反映了戰(zhàn)爭(zhēng)給這個(gè)世界帶來(lái)的毀滅和對(duì)人類(lèi)的傷害。像《一位黨衛(wèi)軍軍官的眼睛》、《水上行走者》、《阿爾薩斯的第一場(chǎng)雪》、《一支歌》和《城市的靜寂》等都是圍繞著戰(zhàn)爭(zhēng)的主題而展開(kāi)的。雖然這些詩(shī)歌的主題都是戰(zhàn)爭(zhēng),但威爾伯卻沒(méi)有直接去描寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng),而是通過(guò)人物的刻畫(huà)和場(chǎng)景的描寫(xiě)去展現(xiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷與無(wú)情以及人們絕望和不安的心情。盡管戰(zhàn)爭(zhēng)使這個(gè)世界變得混亂無(wú)序,但威爾伯仍然試圖用詩(shī)歌帶給人們一絲希望。他創(chuàng)作了一些關(guān)于自然景物的詩(shī)歌,比如《美麗的變化》、《土豆》、《太陽(yáng)與空氣》、《六月的光》、《冬天春天》、《在一個(gè)鳥(niǎo)類(lèi)保護(hù)區(qū)》和《荷蘭人的庭院》。通過(guò)描寫(xiě)大自然中的這些景物,詩(shī)人希望人們能暫時(shí)忘記戰(zhàn)爭(zhēng)帶給他們的傷害,從另一個(gè)角度來(lái)觀察這個(gè)世界。詩(shī)人贊美大自然的美,謳歌自由,以此來(lái)增加人們對(duì)這個(gè)世界的信心,重新為他們的生活注滿(mǎn)活力。
雖然《美麗的變化及其他詩(shī)》這本詩(shī)集是在二戰(zhàn)的背景之下完成的,但威爾伯并沒(méi)有描述戰(zhàn)場(chǎng)的血腥場(chǎng)面,也沒(méi)有一味地描述戰(zhàn)爭(zhēng)是如何殘酷,更沒(méi)有大肆渲染自己的悲憤痛苦之情,而是若隱若現(xiàn)地表現(xiàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)這個(gè)世界的改變和對(duì)人類(lèi)的傷害。此外,通過(guò)這本詩(shī)集的那些描寫(xiě)自然的詩(shī),讀者不難發(fā)現(xiàn)威爾伯在混亂的世界中仍抱有美好的理想和樂(lè)觀的心態(tài),他也想以此去撫慰和鼓勵(lì)那些受傷的心靈。威爾伯憑借其智慧和嫻熟的寫(xiě)作技巧把身邊的事和景用詩(shī)歌的形式表現(xiàn)出來(lái),向讀者傳達(dá)了他內(nèi)心的感悟以及對(duì)于人生和世界的體驗(yàn)和認(rèn)識(shí),從而啟發(fā)讀者去認(rèn)識(shí)這個(gè)世界,去思考人生的哲理。
[1]Wilbur,Richard.“The bottles becomes new,too,”Responses,Prose Pieces:1953 -1976.Harcourt Brace Jovanovich,1976:220.
[2]Braham,Jeanne.The light within light:portraits of Donald Hall,Richard Wilbur,Maxine Kumin and Stanley Kunitz[M].David R.Godine Publisher,2006:30.
[3]Epstein,Daniel Mark.The metaphysics of Richard Wilbur[J].New Criterion,2005,(8):4.
[4]Curry,David.An interview with Richard Wilbur[J].The Trinity Review,1962,(1):23.
[5]Gray,Paul.Books:A testament to civility New and Collected Poems[J].Time,May 9th,1988.(http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,967327,00.html).
[6]Wilbur,Richard.The beautiful changes and other poems[C].1947.Collected poems 1943 - 2004.Harcourt,Inc.,2004.
[7]McKnight,Paul and Houston,Gray.An interview with Richard Wilbur[J].Thistle,1966,(1):26.
I106.2
A
1001-7836(2011)12-0120-02
10.3969/j.issn.1001 -7836.2011.12.048
2011-05-06
石巖(1986-),女,四川屏山人,碩士研究生,從事英美文學(xué)研究。