• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    論中醫(yī)英譯中的歸化與異化

    2011-08-15 00:52:14姚麗娟
    關(guān)鍵詞:歸化英語(yǔ)翻譯譯本

    姚麗娟

    (湖北中醫(yī)藥大學(xué) 外語(yǔ)系,湖北 武漢430065)

    論中醫(yī)英譯中的歸化與異化

    姚麗娟

    (湖北中醫(yī)藥大學(xué) 外語(yǔ)系,湖北 武漢430065)

    中醫(yī)被認(rèn)為是中華民族文化寶藏中一顆璀璨的明珠,經(jīng)過(guò)幾千年的醫(yī)療實(shí)踐已經(jīng)形成了自己的特色理論。今天越來(lái)越多的醫(yī)學(xué)界專家和學(xué)者學(xué)習(xí)和研究中醫(yī),中醫(yī)走向世界也就成為了一個(gè)必然趨勢(shì)。為了促進(jìn)中醫(yī)的全球化交流和合作,首先要有正確有效的譯本向全世界介紹中醫(yī)的知識(shí)、理論及臨床實(shí)踐。但是目前在中醫(yī)英語(yǔ)翻譯中存在著大量的問(wèn)題,導(dǎo)致了外國(guó)學(xué)習(xí)者的重重困難,并且阻礙了中醫(yī)的進(jìn)一步發(fā)展。

    一些翻譯家把歸化和異化這兩種翻譯策略看作是水火不容的對(duì)立面,夸大二元對(duì)立和二者差異。本文從文化方面對(duì)它們進(jìn)行了細(xì)致的對(duì)比,認(rèn)為二者的存在各有其文化背景,不是完全對(duì)立的。因此在中醫(yī)英譯中要根據(jù)具體情況采用歸化法或異化法甚至兩者并用。

    中醫(yī)英譯;歸化;異化

    1 .引言

    中醫(yī)被認(rèn)為是中國(guó)民族文化寶藏中的一顆璀璨的明珠,在幾千年的醫(yī)療實(shí)踐中,它已經(jīng)發(fā)展成為一個(gè)療效顯著、副作用較小的、完整而又獨(dú)特的科學(xué)體系,并且在治療和預(yù)防疾病方面極其有效。由于中醫(yī)的這些特點(diǎn),世界衛(wèi)生組織把它作為一種有用的經(jīng)驗(yàn)向全世界推薦,世界上越來(lái)越多的人開始意識(shí)到中醫(yī)的重要性。同時(shí)也有越來(lái)越多的醫(yī)學(xué)界專家和學(xué)者學(xué)習(xí)和研究中醫(yī),因此,中醫(yī)走向世界也就成了一個(gè)必然趨勢(shì),中醫(yī)英語(yǔ)翻譯充當(dāng)著中醫(yī)走向世界的橋梁。然而,由于中醫(yī)歷史悠久、理論獨(dú)特和語(yǔ)言特殊等原因,這座橋梁尚未令人滿意的發(fā)揮作用。首先,中醫(yī)與西醫(yī)相比有其特殊性,中醫(yī)學(xué)受中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響,中醫(yī)術(shù)語(yǔ)具有其含義的特定性和多義性。許多中醫(yī)術(shù)語(yǔ)言簡(jiǎn)意豐,經(jīng)歷了歷史文化的沉淀,反映了中華民族的社會(huì)狀況、宗教信仰、價(jià)值觀念等,蘊(yùn)含著豐富的文化涵義,往往難以在英語(yǔ)中找到同等的表達(dá)法;其次,中醫(yī)理論體系常以經(jīng)典著作作為理論建構(gòu)來(lái)指導(dǎo)臨床,而經(jīng)典著作又是用古代漢語(yǔ)表述,即“醫(yī)古文”,其中字詞含義和語(yǔ)法修飾于今不同。所以要準(zhǔn)確地將中醫(yī)學(xué)術(shù)著作翻譯為外文,不僅要有扎實(shí)的外語(yǔ)基礎(chǔ),還必須精通古漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ),同時(shí)熟識(shí)翻譯理論和技巧,還要結(jié)合中醫(yī)和西醫(yī)知識(shí)。但是目前在中醫(yī)英語(yǔ)翻譯中存在著大量的問(wèn)題,從而導(dǎo)致了外國(guó)學(xué)習(xí)者的重重困難,并且阻礙了中醫(yī)的進(jìn)一步發(fā)展。

    本文從翻譯的一個(gè)頗有爭(zhēng)議的話題——“歸化”還是“異化”入手,以中醫(yī)術(shù)語(yǔ)翻譯中的一些實(shí)例為證,指出在中醫(yī)翻譯中,歸化和異化不是相互排斥的對(duì)抗性概念,而是各有其特點(diǎn)和使用價(jià)值,兩種方法應(yīng)該相輔相成,共同使中醫(yī)翻譯起到跨越不同文化的橋梁作用。

    2.目前中醫(yī)翻譯中存在的問(wèn)題

    眾所周知,中醫(yī)英語(yǔ)翻譯的難度較大。首先,中醫(yī)與西醫(yī)相比有其特殊性,中醫(yī)理論建立在中國(guó)古代哲術(shù),尤其是道家理論的基礎(chǔ)上,大量的哲學(xué)用語(yǔ)進(jìn)入了中醫(yī)語(yǔ)言,有些名詞術(shù)語(yǔ)帶有很濃的哲學(xué)色彩,如“陰陽(yáng)、五行、精神、元?dú)?、氣化”等,這些術(shù)語(yǔ)在英語(yǔ)中極難找到對(duì)應(yīng)詞[1]。另外,中醫(yī)理論體系常以經(jīng)典著作為理論建構(gòu)與指導(dǎo)臨床,由于中醫(yī)經(jīng)典著作都是用古文寫成的,現(xiàn)代中醫(yī)語(yǔ)言中又保留著大量的醫(yī)古文詞匯,字詞含義及語(yǔ)法修辭與今不同。因此,中醫(yī)術(shù)語(yǔ)大都具有多義性和模糊性,醫(yī)古文又十分簡(jiǎn)練,修辭格豐富,在翻譯過(guò)程中極易造成語(yǔ)義模糊,并引發(fā)學(xué)術(shù)之爭(zhēng)。

    但是中醫(yī)翻譯研究起步較晚,尚處在一個(gè)發(fā)展的初期,目前無(wú)論是國(guó)內(nèi)或國(guó)外的翻譯作品質(zhì)量都不高,無(wú)法引起英語(yǔ)讀者的普遍關(guān)注與興趣;同時(shí)又沒(méi)有既定的中醫(yī)英語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)可循,在翻譯實(shí)踐中存在著中醫(yī)術(shù)語(yǔ)翻譯多樣化、因理解錯(cuò)誤而導(dǎo)致誤譯現(xiàn)象嚴(yán)重,缺乏統(tǒng)一的翻譯標(biāo)準(zhǔn)與原則。

    2.1 缺乏統(tǒng)一的翻譯標(biāo)準(zhǔn)

    在現(xiàn)行的中醫(yī)翻譯活動(dòng)中,許多譯者是不懂專業(yè)的翻譯家或者是懂英語(yǔ)但欠缺翻譯技巧和英語(yǔ)文化背景知識(shí)的中醫(yī)醫(yī)生,他們往往借助于漢英中醫(yī)詞典或手冊(cè),加上自己的理解和習(xí)慣去釋義和翻譯,而沒(méi)有重視其譯語(yǔ)是否符合中醫(yī)的實(shí)際情況、是否符合翻譯的基本原理,因而造成了中醫(yī)翻譯界存在種種混亂現(xiàn)象。因此,要準(zhǔn)確地將中醫(yī)學(xué)術(shù)著作翻譯為外文,不僅要有扎實(shí)的外語(yǔ)基礎(chǔ),還必須精通古漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ),同時(shí)熟識(shí)翻譯理論和技巧,還要結(jié)合中醫(yī)和西醫(yī)知識(shí)。

    例如:“氣”在中醫(yī)學(xué)中是最常見(jiàn)的一個(gè)詞,與之有關(guān)的還有“宗氣、元?dú)?、真氣”等。有的辭典將“氣”譯成“energy”,有的譯成“vital energy”,有的譯成“qi”或“chi”。這種對(duì)中醫(yī)基本概念英語(yǔ)翻譯的混亂局面不僅使國(guó)外中醫(yī)學(xué)習(xí)者感到無(wú)所適從,無(wú)法正確理解中醫(yī)理論知識(shí),而且中醫(yī)術(shù)語(yǔ)英譯的不統(tǒng)一會(huì)使西方讀者誤認(rèn)為中醫(yī)是一門社會(huì)學(xué)科,而不是一門自然學(xué)科,這樣會(huì)直接影響中醫(yī)的對(duì)外交流。

    2.2 譯語(yǔ)冗長(zhǎng)

    現(xiàn)代中醫(yī)語(yǔ)言特點(diǎn)之一是,大量引用中醫(yī)典籍語(yǔ)句,含有大量古漢語(yǔ)詞語(yǔ),而且多是四字詞組,如“清熱解毒”、“疏風(fēng)醒腦”等,讀時(shí)瑯瑯上口,頗有韻味。但是,簡(jiǎn)潔精煉的中醫(yī)術(shù)語(yǔ)往往在被翻譯成冗長(zhǎng)繁瑣的英語(yǔ)解釋,原有的神韻蕩然無(wú)存。

    例如:

    “明目清肝”是一個(gè)四字詞組,翻譯成英語(yǔ)時(shí)卻成了8個(gè)英語(yǔ)單詞:“improving eyesight and removing heat from the liver”;

    “辨證論治”被翻譯成了一個(gè)短句子:“diagnosis and treatment based on the overall analysis of symptoms and signs”;

    “奔豚”是一個(gè)兩個(gè)字的中醫(yī)術(shù)語(yǔ),翻譯成英語(yǔ)時(shí)卻變成了一個(gè)冗長(zhǎng)的短語(yǔ) “a syndrome characterized by a feeling of gas rushing up through the thorax to throat from the lower abdomen”。

    如此冗長(zhǎng)的翻譯更像是名詞解釋,甚至沒(méi)有解釋清楚這些中醫(yī)術(shù)語(yǔ),在具體的語(yǔ)境中很難發(fā)揮正常的交際功能,從而失去了實(shí)用價(jià)值。

    2.3 過(guò)于直譯

    中西醫(yī)是兩個(gè)不同的醫(yī)學(xué)體系,各受不同文化的影響,因此中醫(yī)的許多專有名詞在英語(yǔ)中找不到對(duì)應(yīng)詞,如果在翻譯中生搬硬套、直譯過(guò)了頭,就會(huì)產(chǎn)生歧義,甚至讓譯語(yǔ)顯得荒誕。

    例如:

    “黃帝內(nèi)經(jīng)”被譯成“Yellow Emperor’s Internal Medicine”,但是“黃帝”并不等同于“Yellow Emperor”,而是屬于專有名詞,應(yīng)該音譯為“Huangdi”;

    “健脾開胃”被直譯為“strengthen spleen and open stomach”,這種譯文讓西方讀者迷惑,因?yàn)樵谥嗅t(yī)中,“開胃”是指“增加食欲”(“improving the appetite”)。因此,“健脾開胃”可以被譯成“reinforcing spleen to improve appetite”;

    “寸口”被譯成“inch-opening”,純粹是望文生義,中國(guó)古代的“寸”與英語(yǔ)中的“inch(英寸)”顯然不對(duì)等,而應(yīng)該譯成“cun-opening”。

    因此,要準(zhǔn)確地翻譯中醫(yī)術(shù)語(yǔ),要將原文與譯文在概念上準(zhǔn)確傳遞,而不是僅僅要求表面用語(yǔ)和結(jié)構(gòu)上的對(duì)應(yīng)。

    2.4 中西醫(yī)用語(yǔ)混雜翻譯

    目前中醫(yī)翻譯多采用西醫(yī)化的翻譯方法,也就是說(shuō)翻譯中醫(yī)術(shù)語(yǔ)時(shí)多選用西醫(yī)專用詞語(yǔ)。采用西醫(yī)化翻譯法確實(shí)有其積極作用,能夠盡快打開“缺口”,便于西醫(yī)領(lǐng)域的人士接受中醫(yī),通過(guò)此缺口來(lái)達(dá)到推廣和傳播中醫(yī)知識(shí)的效果。但是,西醫(yī)英語(yǔ)多來(lái)源于拉丁和希臘語(yǔ)的詞素,也只有西醫(yī)專業(yè)人士才能看懂,至于那些沒(méi)有學(xué)過(guò)拉丁和希臘語(yǔ)的廣大讀者還是看不懂的。這樣,中醫(yī)被大多數(shù)人所接受也就有了難度。而且更重要的是,中醫(yī)英譯不僅僅是一個(gè)學(xué)術(shù)上的問(wèn)題,更應(yīng)該保留中華民族文化的內(nèi)涵。中醫(yī)如果失去了自己的語(yǔ)言特點(diǎn),一味迎合西方,忘掉了所擔(dān)負(fù)的文化使命,其結(jié)果永遠(yuǎn)都是西醫(yī)的一個(gè)附屬物,永遠(yuǎn)都不可能以一個(gè)完整獨(dú)特的醫(yī)學(xué)學(xué)科進(jìn)入世界。

    有一部分中醫(yī)術(shù)語(yǔ)從表層意義上看似乎在西醫(yī)中有對(duì)應(yīng)詞,于是一些人在翻譯時(shí)直譯或者干脆借用與之含義并不相同的西醫(yī)用語(yǔ),致使中醫(yī)翻譯中中西醫(yī)用語(yǔ)混雜,硬套西醫(yī)用語(yǔ)而產(chǎn)生歧義。

    例如:西醫(yī)和中醫(yī)的病名中都有“牛皮癬”,雖然西醫(yī)中有這樣的用語(yǔ)“psoriasis”,實(shí)際上并不與中醫(yī)中的“牛皮癬”對(duì)應(yīng),該詞在中醫(yī)中相當(dāng)于西醫(yī)的“neurodermatitis(神經(jīng)性皮炎)”;

    中醫(yī)中的“痰”不僅僅是西醫(yī)中的有形之痰,即由呼吸道分泌的痰液(“phlegm”或者“sputum”),更多的是指“無(wú)形之痰”,即導(dǎo)致多種病癥的一種病理因素。

    因此在中醫(yī)翻譯中必須保留中醫(yī)語(yǔ)言特色和風(fēng)格,進(jìn)一步發(fā)揚(yáng)光大,而不能將它變成一個(gè)大雜燴。

    3.中醫(yī)英譯中應(yīng)采取的策略

    對(duì)于具有文化內(nèi)涵的中醫(yī)理論,翻譯中一般采用兩種策略,即歸化策略和異化策略。作為兩種最基本的翻譯策略,歸化和異化的爭(zhēng)議由來(lái)已久,兩者主要是“對(duì)語(yǔ)言轉(zhuǎn)化過(guò)程中兩種語(yǔ)言符號(hào)的本身結(jié)構(gòu)差異與通過(guò)語(yǔ)言形式表現(xiàn)出的文化差異作出的不同處理”[2]。一些翻譯家把歸化和異化看作是水火不容的對(duì)立面,夸大二元對(duì)立和二者之間的差異。而作者認(rèn)為歸化和異化之間是辯證統(tǒng)一的關(guān)系,它們都有各自的優(yōu)勢(shì),也有各自的缺陷,這兩種翻譯策略可以同時(shí)為翻譯者所使用。因此,本文從文化方面對(duì)歸化和異化進(jìn)行了細(xì)致的對(duì)比,認(rèn)為兩者的存在各有其文化背景,二者之間不是完全對(duì)立的,在中醫(yī)英譯中要根據(jù)具體情況采用歸化法或異化法甚至兩者并用。

    3.1 歸化法

    歸化法主張以地道的譯語(yǔ)表達(dá)形式和相應(yīng)的文化因子進(jìn)行翻譯,它的主旨是以譯語(yǔ)文化為中心。奈達(dá)作為歸化法的代表在他的功能對(duì)等的翻譯理論中指出:“翻譯是指從語(yǔ)義到文體在文體中用最貼切而又最自然的對(duì)等語(yǔ)再現(xiàn)原文的信息”[3]。

    在中醫(yī)翻譯中首先要考慮到中醫(yī)翻譯屬于醫(yī)學(xué)翻譯的范疇,因此傳遞中醫(yī)語(yǔ)言的醫(yī)學(xué)信息要擺在第一位。同時(shí),中醫(yī)譯本的讀者大都是對(duì)中醫(yī)和中國(guó)文化知之甚少的西方人,他們很難去理解和欣賞中醫(yī)語(yǔ)言中的文學(xué)、哲學(xué)和宗教色彩,在翻譯時(shí)也要考慮這些因素。因此本文作者認(rèn)為,歸化法適用于中醫(yī)翻譯,簡(jiǎn)單易懂的中醫(yī)歸化法的譯本易于讓西方讀者接受中醫(yī),為孕育中醫(yī)的中國(guó)傳統(tǒng)文化和英語(yǔ)國(guó)家固有文化的相容性提供了肥沃的文化土壤。

    3.2 異化法

    異化法主張直譯原文的語(yǔ)言形式,保留原語(yǔ)言隱含的文化因子,它是一種以源語(yǔ)文化為歸宿的翻譯理論。韋努蒂是異化理論的代表,他提出了“反翻譯”的概念,即“譯作在風(fēng)格和形式上應(yīng)完全保留源語(yǔ)的特色”[4]。

    中醫(yī)英譯對(duì)外交流的實(shí)質(zhì)是一種傳統(tǒng)文化的輸出,因此在中醫(yī)翻譯中要盡量保持中醫(yī)特色,譯出中醫(yī)的味道來(lái),這對(duì)弘揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)十分重要。當(dāng)歸化法的譯本漸漸被西方讀者所接受,中醫(yī)良好的臨床療效會(huì)使很多以英語(yǔ)為母語(yǔ)的讀者對(duì)中醫(yī)產(chǎn)生濃厚的興趣。他們?cè)谘芯恐嗅t(yī)之后,將會(huì)不滿足于簡(jiǎn)單的、缺少源文化個(gè)性的歸化法譯本,而需要原汁原味的譯本。要滿足這些讀者的需要,最貼近的翻譯方法就是采用異化法的策略。

    因此,中醫(yī)英譯的歸化法譯本和異化法譯本都是必要的,它們是針對(duì)不同發(fā)展時(shí)期或同一時(shí)期不同層次讀者的兩種必不可少的譯本。

    4.中醫(yī)英譯中應(yīng)采取的方法

    本文通過(guò)從歸化和異化這兩種翻譯策略的角度對(duì)中醫(yī)英譯的探討,并在此基礎(chǔ)上列舉了中醫(yī)翻譯中的常見(jiàn)方法:替代法、直譯法、意譯法、音譯法。

    4.1 替代法

    替代法也是很多翻譯者所定義的找到譯入語(yǔ)中與源語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的詞或短語(yǔ)。在中醫(yī)英譯中,為了跨越語(yǔ)言理解的障礙,讓譯文被更多外國(guó)讀者讀懂和接受,也就有必要盡量去尋找西醫(yī)中與中醫(yī)相對(duì)應(yīng)的術(shù)語(yǔ)。

    中醫(yī)和西醫(yī)都屬于自然學(xué)科,有些醫(yī)學(xué)上的術(shù)語(yǔ)可以完全相對(duì)應(yīng),比如:“心悸”(palpitation)、“便秘”(constipation)、“黃疸”(jaundice)、“白喉”(diphtheria)等。

    另外還有一些治療方面對(duì)應(yīng)的術(shù)語(yǔ),比如:“放血”(bloodletting)、“驅(qū) 蟲 ”(anthelmintic treatment)、“正 骨 ”(reduction)、“止血”(hemostasis)等。

    但是,直接在西醫(yī)中找到中醫(yī)對(duì)應(yīng)術(shù)語(yǔ)的情況畢竟是少數(shù)。

    4.2 直譯法

    按照奈達(dá)的“功能對(duì)應(yīng)翻譯理論”,可以在中醫(yī)英語(yǔ)翻譯實(shí)踐中運(yùn)用直譯法盡量忠實(shí)地傳達(dá)原文中的醫(yī)學(xué)信息以及當(dāng)中蘊(yùn)涵的文化信息。

    以“相生”和“相克”為例,“相生”被譯成“mutual promotion”,“相克”被譯成“mutual restriction”。

    雖然不能在英語(yǔ)中直接找到“相生”和“相克”的對(duì)應(yīng)語(yǔ),但是“mutual promotion”和“mutual restriction”這樣的直譯不會(huì)造成英語(yǔ)讀者的理解障礙。

    中醫(yī)理論與中國(guó)古代哲術(shù)密切相關(guān),大量的哲學(xué)名詞術(shù)語(yǔ)如“陰陽(yáng)、五行、精神、元?dú)狻饣钡仍谟⒄Z(yǔ)中極難找到對(duì)應(yīng)詞。中醫(yī)中的五臟“心、肝、脾、肺、腎”與西醫(yī)中的“heart,liver,spleen,lung and kidney”在功能上不完全一致,因此有些翻譯者建議用“Xin,Gan,Pi,F(xiàn)ei,Shen”來(lái)翻譯五臟。但是,這樣的翻譯容易造成英語(yǔ)讀者理解上的障礙,因此,本文建議還是將中醫(yī)中的五臟“心、肝、脾、肺、腎”翻譯為首字母大寫的“Heart, Liver,Spleen,Lung and Kidney”,既便于譯文讀者理解,也表明了中醫(yī)與西醫(yī)的區(qū)別。

    例如:“肺主氣司呼吸”可以翻譯成“The Lung controls qi and manages respiration”;

    “脾主運(yùn)化”可以譯成“The Spleen controls transportation and transformation”。

    在很多情況下,過(guò)于直譯的中醫(yī)術(shù)語(yǔ)就會(huì)產(chǎn)生歧義,而且譯語(yǔ)顯得荒誕,難以理解。這時(shí)就需要在翻譯實(shí)踐中采用直譯與加注相結(jié)合的方法。

    比如“釜底抽薪”和“逆流挽舟”是獨(dú)特的中醫(yī)治療手段,而且是借用了漢語(yǔ)成語(yǔ)。在翻譯這類中醫(yī)術(shù)語(yǔ)時(shí)就需要在直譯的基礎(chǔ)上給出必要的注釋。

    因此,“釜底抽薪”被譯為“withdrawing firewood from under the boiler”,其注解為:“To reduce the substantive heat by laxatives,just like withdrawing wood under the boiler so as to lower the temperature”;

    “逆流挽舟”被譯為“hauling the boat upstream”,其注解為:“Stop diarrhea by diaphoresis:the methods of treating dysentery at its initial stage with the exterior complications by using the pungent and cool diaphoretics and drugs to dissipate the damp pathogens,analogous to rowing about up the stream”。

    但是,過(guò)多的注解會(huì)讓譯文顯得冗長(zhǎng),而且妨礙了譯文的流暢性和可讀性。

    4.3 意譯法

    為了使英語(yǔ)譯文流暢,并且符合譯文讀者的思維習(xí)慣,在翻譯時(shí)有時(shí)有必要進(jìn)行語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上的轉(zhuǎn)換以適應(yīng)譯文讀者的思維模式,讓譯文讀者充分理解中醫(yī)文化,因此,在中醫(yī)英譯過(guò)程中可以采用意譯法。

    例如:“陰陽(yáng)者,天地之道也”被誤譯為“Yin and Yang are the way of heaven and earth”。這里,“天地”指的是“自然界或宇宙”(natural world or universe),“道”指的是 “基本法則”(basic law)。因此,這句話的正確譯文是:“Yin and Yang serve as the basic law of the universe”。

    再如:“從陰陽(yáng)則生,逆之則死”被誤譯為“Following Yin and Yang ensures life while violating it causes death.”。原句中的“則生”和“則死”都是夸張的修辭方法,“生”實(shí)際上是指“健康”(good health),而“死”是指“生病”(disease)。

    4.4 音譯法

    正因?yàn)橹嗅t(yī)術(shù)語(yǔ)極少能在西醫(yī)中找到完全對(duì)應(yīng)語(yǔ),所以一些基本的中醫(yī)理論和概念都采取音譯法來(lái)保留中醫(yī)的韻味,以期忠實(shí)地傳遞當(dāng)中蘊(yùn)涵的中醫(yī)文化信息。比如“陰陽(yáng)”(Yin and Yang)、“氣”(Qi)、“五臟六腑”(Five Zang-organs and Six Fu-organs)。

    為了使譯文讀者更好地理解中醫(yī)術(shù)語(yǔ)的英語(yǔ)譯文,有必要在音譯的同時(shí)結(jié)合意譯法或加上注解。

    例如:“腎氣”和“肺氣”被譯為“Kidney Qi”和“Lung Qi”,“失笑散”和 “二妙散”被譯為 “Shixiao powder”和“Ermiao powder”。

    5.結(jié)束語(yǔ)

    本文從文化翻譯的一個(gè)頗有爭(zhēng)議的話題——“歸化”還是“異化”入手,以中醫(yī)術(shù)語(yǔ)翻譯的一些實(shí)例為證,指出中醫(yī)英語(yǔ)翻譯在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)方面應(yīng)遵從歸化的原則,在語(yǔ)言內(nèi)容方面,應(yīng)更多地使用異化的策略。在中醫(yī)翻譯中,歸化與異化并不是相互排斥的對(duì)抗性概念,而是各有其特點(diǎn)和使用價(jià)值??傊瑲w化與異化兩種翻譯策略應(yīng)相輔相成,中醫(yī)英譯“歸化法”譯本和“異化法”譯本都有其特定的閱讀對(duì)象,是針對(duì)不同發(fā)展時(shí)期或同一時(shí)期不同層次讀者的兩種必不可少的譯本。

    [1]李照國(guó).中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧[M].人民衛(wèi)生出版社,1997.12.

    [2]胡翠娥.歸化與異化再思考[J].外語(yǔ)與翻譯,2000,(1):45-48.

    [3]Eugene A.Nida.Language and Culture Contexts in Translating[M]. Shanghai Foreign Language Education Press,2001.139-141.

    [4]常暉.翻譯文化建構(gòu)主義與特點(diǎn)的幾點(diǎn)思考[J].外語(yǔ)論壇,2008,(2):37-41.

    猜你喜歡
    歸化英語(yǔ)翻譯譯本
    翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語(yǔ)翻譯
    中國(guó)諺語(yǔ)VS英語(yǔ)翻譯
    評(píng)《科技英語(yǔ)翻譯》(書評(píng))
    《佛說(shuō)四人出現(xiàn)世間經(jīng)》的西夏譯本
    西夏研究(2019年1期)2019-03-12 00:58:16
    翻譯中的“信”與“不信”——以《飄》的兩個(gè)中文譯本為例
    倫理視角下電影翻譯的歸化與異化
    歸化翻譯與江西詩(shī)法——以《魯拜集》的三個(gè)七言絕句譯本為例
    以《紅樓夢(mèng)》三個(gè)版本為例探討親屬稱謂詞翻譯的異化與歸化
    高中英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究
    多元系統(tǒng)論視角下翻譯“歸化”與“異化”的不對(duì)稱
    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx
    少妇丰满av| 亚洲精品影视一区二区三区av| 五月玫瑰六月丁香| 色吧在线观看| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 3wmmmm亚洲av在线观看| 久久国产乱子免费精品| 久久久久精品久久久久真实原创| 国内精品美女久久久久久| 欧美三级亚洲精品| 日本-黄色视频高清免费观看| 欧美最新免费一区二区三区| av天堂中文字幕网| 成年版毛片免费区| 白带黄色成豆腐渣| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 黄色欧美视频在线观看| 久久久久久久久久久丰满| 观看免费一级毛片| 色尼玛亚洲综合影院| 久久草成人影院| 亚洲久久久久久中文字幕| 亚洲不卡免费看| 真实男女啪啪啪动态图| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 免费人成在线观看视频色| 国产精品野战在线观看| 91精品一卡2卡3卡4卡| 亚洲性久久影院| 看片在线看免费视频| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 国产伦一二天堂av在线观看| 亚洲最大成人中文| 亚洲四区av| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 毛片女人毛片| 久99久视频精品免费| 日韩一区二区三区影片| 亚洲欧美精品综合久久99| 极品教师在线视频| 国产69精品久久久久777片| 成人二区视频| 国产v大片淫在线免费观看| 亚洲久久久久久中文字幕| 一级爰片在线观看| 久久久欧美国产精品| 九草在线视频观看| 欧美区成人在线视频| 欧美三级亚洲精品| 亚洲av中文av极速乱| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 亚洲国产精品sss在线观看| 欧美日本亚洲视频在线播放| 亚洲经典国产精华液单| 夫妻性生交免费视频一级片| 小说图片视频综合网站| 边亲边吃奶的免费视频| 国产精品国产三级专区第一集| 亚洲成人中文字幕在线播放| 少妇人妻一区二区三区视频| 国内揄拍国产精品人妻在线| 国产成人91sexporn| 精品久久久久久电影网 | 国产精品蜜桃在线观看| 内地一区二区视频在线| 久久人妻av系列| 午夜精品一区二区三区免费看| 国产又色又爽无遮挡免| 伦精品一区二区三区| 日本熟妇午夜| 国产老妇女一区| 日日啪夜夜撸| 免费观看a级毛片全部| 男女下面进入的视频免费午夜| 26uuu在线亚洲综合色| 亚洲美女视频黄频| 成人国产麻豆网| 国产精品,欧美在线| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 综合色丁香网| av在线播放精品| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 日韩欧美精品免费久久| 日韩亚洲欧美综合| 国产人妻一区二区三区在| 女人被狂操c到高潮| 三级毛片av免费| 久久久国产成人精品二区| 级片在线观看| 少妇的逼水好多| 国产精品电影一区二区三区| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 成人综合一区亚洲| 欧美人与善性xxx| 免费观看在线日韩| 国产高清不卡午夜福利| 久久这里有精品视频免费| 国产 一区 欧美 日韩| 国产老妇伦熟女老妇高清| 麻豆乱淫一区二区| 99久国产av精品| 国产v大片淫在线免费观看| 亚洲精品一区蜜桃| 中文在线观看免费www的网站| 高清在线视频一区二区三区 | 亚洲精华国产精华液的使用体验| 啦啦啦韩国在线观看视频| 观看免费一级毛片| 欧美日本视频| 欧美三级亚洲精品| 日韩制服骚丝袜av| 久久久久久久午夜电影| 免费观看性生交大片5| 日韩欧美精品免费久久| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 午夜福利成人在线免费观看| 国产亚洲精品av在线| 三级经典国产精品| 国产爱豆传媒在线观看| 婷婷色综合大香蕉| 亚洲精品色激情综合| 欧美一区二区国产精品久久精品| 日本爱情动作片www.在线观看| 亚洲国产最新在线播放| 99热全是精品| 久久久国产成人精品二区| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 欧美+日韩+精品| 亚洲精品aⅴ在线观看| 日韩制服骚丝袜av| 天天躁日日操中文字幕| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 国产在线男女| 伊人久久精品亚洲午夜| 天天一区二区日本电影三级| 日韩一区二区视频免费看| 精品酒店卫生间| 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 99热全是精品| 色视频www国产| av线在线观看网站| 国产免费男女视频| 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 超碰av人人做人人爽久久| 亚洲欧美清纯卡通| 午夜激情福利司机影院| 色尼玛亚洲综合影院| 尾随美女入室| 全区人妻精品视频| 久久国产乱子免费精品| 国产精品日韩av在线免费观看| av在线天堂中文字幕| 日日干狠狠操夜夜爽| 国产美女午夜福利| 国产精品久久久久久久久免| 国产免费又黄又爽又色| 日韩成人伦理影院| 欧美三级亚洲精品| 国产真实伦视频高清在线观看| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 观看美女的网站| 亚洲av免费高清在线观看| 晚上一个人看的免费电影| 午夜精品一区二区三区免费看| 99久久九九国产精品国产免费| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 久久久久久久久大av| 国产高清有码在线观看视频| 国产在视频线精品| 极品教师在线视频| 国产伦精品一区二区三区四那| 国产精品国产高清国产av| 1000部很黄的大片| 哪个播放器可以免费观看大片| 日韩大片免费观看网站 | 午夜激情欧美在线| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 麻豆一二三区av精品| 国产精品.久久久| 国产亚洲5aaaaa淫片| 爱豆传媒免费全集在线观看| 日日干狠狠操夜夜爽| 日韩一区二区三区影片| 可以在线观看毛片的网站| 免费av不卡在线播放| 久久99精品国语久久久| 九色成人免费人妻av| 一边摸一边抽搐一进一小说| 99热全是精品| 国产伦精品一区二区三区四那| 人体艺术视频欧美日本| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 好男人在线观看高清免费视频| 亚洲av电影不卡..在线观看| 亚洲性久久影院| 永久网站在线| 免费电影在线观看免费观看| 日本av手机在线免费观看| 久久人人爽人人片av| 国产在线男女| av福利片在线观看| 夫妻性生交免费视频一级片| 亚洲精品,欧美精品| 精品久久久久久久久av| 国产成人福利小说| 中国国产av一级| 嫩草影院入口| 午夜老司机福利剧场| 老司机福利观看| 中文在线观看免费www的网站| 亚洲国产精品合色在线| 国产三级在线视频| 国产精品三级大全| 免费观看的影片在线观看| 国产一级毛片在线| 国产成人午夜福利电影在线观看| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 亚洲最大成人中文| 久久久亚洲精品成人影院| 国产亚洲91精品色在线| 成人无遮挡网站| 成年av动漫网址| 大香蕉久久网| 哪个播放器可以免费观看大片| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 中文乱码字字幕精品一区二区三区 | 日韩中字成人| 国国产精品蜜臀av免费| 一本久久精品| 精品久久久久久久久久久久久| 亚洲av二区三区四区| 欧美日韩在线观看h| 国产av不卡久久| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 亚洲不卡免费看| 国产精品国产高清国产av| 亚洲国产精品sss在线观看| 免费观看人在逋| 亚洲一区高清亚洲精品| 日韩在线高清观看一区二区三区| av黄色大香蕉| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 国产乱人视频| 国产精品三级大全| 亚洲国产精品成人久久小说| 欧美97在线视频| 人体艺术视频欧美日本| 久久亚洲精品不卡| 国产免费视频播放在线视频 | 日本黄色片子视频| 日韩成人伦理影院| 在线观看av片永久免费下载| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 成人美女网站在线观看视频| 看十八女毛片水多多多| 久久精品国产自在天天线| 校园人妻丝袜中文字幕| 国产亚洲一区二区精品| 久久久久久久久久成人| 精华霜和精华液先用哪个| 最近中文字幕高清免费大全6| 日本黄色片子视频| 亚洲欧美日韩东京热| 久久国产乱子免费精品| 免费观看性生交大片5| 51国产日韩欧美| 日韩在线高清观看一区二区三区| 午夜福利在线在线| 国产成人精品婷婷| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 成人一区二区视频在线观看| 全区人妻精品视频| 国产精品一区二区三区四区久久| 插阴视频在线观看视频| 国产综合懂色| 免费观看在线日韩| 国产私拍福利视频在线观看| 性色avwww在线观看| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 99视频精品全部免费 在线| 日韩欧美三级三区| 国产中年淑女户外野战色| 伦精品一区二区三区| 亚洲伊人久久精品综合 | 国产91av在线免费观看| 看十八女毛片水多多多| 99热网站在线观看| 91精品伊人久久大香线蕉| 免费黄网站久久成人精品| 最近中文字幕2019免费版| 亚洲精品日韩av片在线观看| 91av网一区二区| 国产精品久久久久久久电影| 国语自产精品视频在线第100页| 真实男女啪啪啪动态图| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 欧美激情在线99| 男女下面进入的视频免费午夜| 最近中文字幕2019免费版| 久久精品人妻少妇| 国产精品三级大全| 亚洲一区高清亚洲精品| 成年版毛片免费区| 婷婷六月久久综合丁香| 午夜老司机福利剧场| av专区在线播放| 美女大奶头视频| av卡一久久| 天堂影院成人在线观看| 人妻夜夜爽99麻豆av| 欧美一区二区亚洲| 成人鲁丝片一二三区免费| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| av免费观看日本| 丝袜美腿在线中文| 又爽又黄a免费视频| 免费无遮挡裸体视频| 国产一区二区三区av在线| 日日摸夜夜添夜夜爱| 亚洲天堂国产精品一区在线| 我的老师免费观看完整版| 中国国产av一级| 99热这里只有精品一区| 九九在线视频观看精品| 丰满人妻一区二区三区视频av| 亚洲欧美清纯卡通| 99久久人妻综合| 两个人的视频大全免费| 久久久精品欧美日韩精品| 亚洲国产成人一精品久久久| 国语自产精品视频在线第100页| 在线免费观看的www视频| 人妻少妇偷人精品九色| 国产亚洲精品av在线| 看非洲黑人一级黄片| 男人的好看免费观看在线视频| 国产精品野战在线观看| 深夜a级毛片| av卡一久久| 亚洲av成人精品一区久久| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 偷拍熟女少妇极品色| 亚洲国产成人一精品久久久| 国产精品一区二区在线观看99 | 亚洲精品自拍成人| 欧美zozozo另类| 色尼玛亚洲综合影院| 寂寞人妻少妇视频99o| 最近视频中文字幕2019在线8| 国产精品久久久久久久久免| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 成人鲁丝片一二三区免费| 国产精品1区2区在线观看.| 色哟哟·www| av线在线观看网站| 大话2 男鬼变身卡| 国产精品女同一区二区软件| 国产精品久久电影中文字幕| 亚洲国产高清在线一区二区三| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 久久精品久久久久久久性| 白带黄色成豆腐渣| 亚洲av福利一区| 欧美丝袜亚洲另类| 中国美白少妇内射xxxbb| 免费观看a级毛片全部| 久久久久九九精品影院| 看黄色毛片网站| 亚洲成人中文字幕在线播放| 老司机影院毛片| 久久久久久久久大av| 在线免费观看不下载黄p国产| 国产伦一二天堂av在线观看| 最新中文字幕久久久久| 午夜老司机福利剧场| 少妇的逼水好多| 精品国产三级普通话版| 在线免费十八禁| 伊人久久精品亚洲午夜| 国产精品,欧美在线| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 岛国毛片在线播放| 国产精品人妻久久久影院| 人妻系列 视频| 看十八女毛片水多多多| 麻豆国产97在线/欧美| 一级av片app| 国产极品精品免费视频能看的| 偷拍熟女少妇极品色| 别揉我奶头 嗯啊视频| 久久精品人妻少妇| 日日干狠狠操夜夜爽| 黄色欧美视频在线观看| 婷婷色综合大香蕉| 国产片特级美女逼逼视频| 真实男女啪啪啪动态图| 亚洲真实伦在线观看| 国产精品久久视频播放| 免费av观看视频| 一区二区三区高清视频在线| 国国产精品蜜臀av免费| 中文字幕亚洲精品专区| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 亚洲av成人av| 啦啦啦啦在线视频资源| av天堂中文字幕网| 色综合站精品国产| 级片在线观看| 村上凉子中文字幕在线| 亚洲综合精品二区| 国产伦理片在线播放av一区| 色吧在线观看| 韩国高清视频一区二区三区| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 免费电影在线观看免费观看| 色视频www国产| 国产伦理片在线播放av一区| 亚洲精品乱久久久久久| 成年免费大片在线观看| 日本免费在线观看一区| 久久综合国产亚洲精品| 久久人妻av系列| 日韩欧美精品v在线| 午夜精品在线福利| 国产免费男女视频| 亚洲欧洲日产国产| 乱码一卡2卡4卡精品| 欧美又色又爽又黄视频| 免费观看的影片在线观看| 不卡视频在线观看欧美| 亚洲伊人久久精品综合 | 国产久久久一区二区三区| 亚洲国产高清在线一区二区三| 国产黄片视频在线免费观看| 成人美女网站在线观看视频| 最新中文字幕久久久久| 热99re8久久精品国产| 国产av码专区亚洲av| 国产精品女同一区二区软件| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 色噜噜av男人的天堂激情| 在线免费观看不下载黄p国产| 国产av码专区亚洲av| 日本av手机在线免费观看| 日本一本二区三区精品| 色噜噜av男人的天堂激情| 精品无人区乱码1区二区| 国产精品.久久久| 欧美性感艳星| 欧美97在线视频| 国内揄拍国产精品人妻在线| 亚洲四区av| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 国产高清国产精品国产三级 | 亚洲性久久影院| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 国产成年人精品一区二区| 欧美极品一区二区三区四区| av.在线天堂| 美女内射精品一级片tv| 高清视频免费观看一区二区 | 一边亲一边摸免费视频| 午夜福利成人在线免费观看| 亚洲精品亚洲一区二区| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 久久久久国产网址| 国产精品精品国产色婷婷| 十八禁国产超污无遮挡网站| 久久国产乱子免费精品| av卡一久久| 成人一区二区视频在线观看| www日本黄色视频网| 人妻系列 视频| 波多野结衣高清无吗| av女优亚洲男人天堂| 成年女人看的毛片在线观看| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 夜夜爽夜夜爽视频| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 村上凉子中文字幕在线| 99久久精品国产国产毛片| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 色哟哟·www| 成人欧美大片| 国产精品一区二区三区四区久久| 高清在线视频一区二区三区 | 成人午夜高清在线视频| 国产免费男女视频| 国产精品女同一区二区软件| 日韩欧美在线乱码| 一级毛片电影观看 | 中文天堂在线官网| 六月丁香七月| www.av在线官网国产| 成人漫画全彩无遮挡| 国产欧美日韩精品一区二区| 国产精品一及| 色尼玛亚洲综合影院| 欧美又色又爽又黄视频| 亚洲国产精品成人久久小说| 熟女电影av网| 国产高清有码在线观看视频| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 久久久久久大精品| 少妇的逼水好多| 男女边吃奶边做爰视频| 国产淫语在线视频| 国产精品一区二区三区四区久久| 色尼玛亚洲综合影院| 久久亚洲精品不卡| 特大巨黑吊av在线直播| 亚洲真实伦在线观看| 一级黄片播放器| 中文天堂在线官网| 老司机影院成人| 三级国产精品欧美在线观看| 国产精品熟女久久久久浪| 日本-黄色视频高清免费观看| 性色avwww在线观看| 少妇熟女aⅴ在线视频| 超碰av人人做人人爽久久| 亚洲性久久影院| 免费大片18禁| 欧美高清成人免费视频www| 亚洲伊人久久精品综合 | 欧美不卡视频在线免费观看| 亚洲av免费在线观看| 天堂网av新在线| 国产成年人精品一区二区| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 日韩av在线免费看完整版不卡| 99久久精品国产国产毛片| av在线蜜桃| 免费搜索国产男女视频| 久久亚洲国产成人精品v| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 最近视频中文字幕2019在线8| 青春草视频在线免费观看| 国产亚洲91精品色在线| 国产一区有黄有色的免费视频 | 91久久精品电影网| 精品欧美国产一区二区三| 91久久精品电影网| 国产真实乱freesex| ponron亚洲| 99在线视频只有这里精品首页| 三级国产精品欧美在线观看| 成人性生交大片免费视频hd| 在线观看av片永久免费下载| 简卡轻食公司| 大话2 男鬼变身卡| 简卡轻食公司| 国内精品美女久久久久久| 免费观看的影片在线观看| 在线a可以看的网站| 精品久久久久久久末码| 三级经典国产精品| 久久99热这里只频精品6学生 | 小说图片视频综合网站| 久久6这里有精品| 亚洲欧美日韩东京热| 我要搜黄色片| 91狼人影院| 精品久久久久久久久av| 亚洲丝袜综合中文字幕| 久久精品影院6| 亚洲在线自拍视频| 亚洲国产精品专区欧美| 亚洲国产精品国产精品| www日本黄色视频网| 91精品国产九色| 蜜臀久久99精品久久宅男| 韩国av在线不卡| 亚洲av中文av极速乱| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 免费无遮挡裸体视频| 99久久无色码亚洲精品果冻| 久久鲁丝午夜福利片| 一夜夜www| 亚洲国产精品合色在线| 免费观看性生交大片5| 少妇高潮的动态图| 亚洲av熟女| 岛国毛片在线播放| 丰满乱子伦码专区| 真实男女啪啪啪动态图| 日韩欧美三级三区| 99热精品在线国产| 麻豆国产97在线/欧美| 国产伦精品一区二区三区四那| 精品午夜福利在线看| 成人美女网站在线观看视频| 亚洲av福利一区| 成人一区二区视频在线观看| 九色成人免费人妻av| 成人美女网站在线观看视频| 精品午夜福利在线看| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 国产一区亚洲一区在线观看| 国产在线男女| 久久久精品94久久精品| 伦精品一区二区三区| 国产黄片视频在线免费观看| av福利片在线观看| 久久久久网色| 2022亚洲国产成人精品| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 久久精品国产自在天天线| 日韩欧美国产在线观看| 亚洲av成人av| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 视频中文字幕在线观看|