• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    中國地方特色食物名稱的翻譯研究

    2011-08-15 00:54:11李佳瑜
    關(guān)鍵詞:菜名音譯意譯

    李佳瑜

    (天水師范學院外國語學院,甘肅天水 741001)

    中國地方特色食物名稱的翻譯研究

    李佳瑜

    (天水師范學院外國語學院,甘肅天水 741001)

    中國地方特色食物名稱;直譯;意譯;音譯

    首先指出了中西方飲食文化存在的差異和中式菜名英譯的現(xiàn)狀,并提出了翻譯需遵循的具體原則,包括理解菜名、避免文化沖突、避虛就實等。根據(jù)菜名的不同分類和對具體譯例的分析,找出具體的翻譯方法:直譯、直譯加注、意譯、意譯加注、音譯加注等,建議譯者應根據(jù)菜名的文化內(nèi)涵和翻譯原則靈活地選擇最佳翻譯方法。

    在當今世界舞臺上,中國扮演著越來越重要的角色,越來越多的外國人想更加全面地了解中國,尤其是中國的文化。中餐因其精良的制作方法和豐富的食材而久負盛名,飲食文化是一個民族文化不可分割的一部分?,F(xiàn)如今,中餐館遍及世界各地,中餐對當?shù)厝藗兊娘嬍钞a(chǎn)生了深遠的影響。中國地方特色食物,作為反映中國地方文化的窗口,是外國人了解中國特色文化的一種最直接、最有效方式。因此,向國外旅游者和對中國文化有濃厚興趣的國際友人介紹中國的飲食文化是英語學習者和翻譯者的一項重要使命,因而對中國地方特色食物名稱的翻譯也是值得深入探討和研究的。

    由于中西飲食文化在飲食觀念,食物原料和食物命名方式等方面有很大差異,一些對中國地方特色食物名稱的粗淺翻譯將有可能造成文化因素的丟失,甚至引起誤解。本文作者通過對一些中國地方特色食物的研究和分析,試圖進行歸類,找出相應的翻譯方法,希望此研究對食物名稱的翻譯研究有一定的參考意義。

    一 食物名稱翻譯現(xiàn)狀

    近年來,雖然越來越多的研究者開始關(guān)注中國的飲食翻譯,但是對中國地方特色食物名稱的翻譯現(xiàn)狀卻不容樂觀(朱歧新,2005)。當前對中國地方特色菜名翻譯存在的問題包括:同一食物名稱的多種翻譯并存,生搬硬套的死譯,翻譯方法的誤用,令人匪夷所思的音譯等。

    1 同一食物名稱的多種翻譯并存

    同一食物名稱的多種翻譯將會使外國食客產(chǎn)生誤解,從而不利于中國地方特色食物在外國食客中的推廣。例如,“麻婆豆腐”這道菜,相應的翻譯有“Pock2M arkad Grandm a’s Bean Curd”,“Bean Curd”,“Peppery HotBean Curd”,“Bean Curd w ithM illce and ChiliO il”,“Bean Curd Cooked in a sp icy2 hotM eat Sauce”,“M a Po’s Bean Curd”,以及“M apo Tofu”.“回鍋肉 ”有“Tw ice2cooked Po rk”,“Tw ice2cooked sp icy Pork Slices”,“Double Sauteed Pork(Szechuan style)”,和“Huiguo Rou”等翻譯版本?!颁萄蛉狻钡姆g版本有“M utton Slices Cooked in Hot Pot”,和“M ongolian Hot Pot”.

    2 生搬硬套的死譯

    中國的烹飪技術(shù)中有很多特點,例如切菜技巧,烹調(diào)方法和調(diào)味等方面都很有講究。有些中餐館為了引起食客們的好奇心、抬高食物價格而給本來就平淡無奇的食物想出一些與食物風馬牛不相及的菜名,使得中餐的特點在菜名上無一體現(xiàn),如“霸王別姬”,其實就是“braised turtlew ith chick2 en”,使用“霸王別姬”這樣一個歷史典故,命名者無疑有招搖過市之嫌,直譯為“the conqueror bid farewell to his concu2 bine”,不要說外國人摸不著頭腦,就是中國人也很納悶;再如 ,“鳳凰投林 ”,譯為“the phoenix flies into thewoods”,其實就是“stir2fried shredded chicken w ith Chinese chive”,命名者以為這樣可以提高菜品的知名度,因為“鳳凰”和“雞”比較,“鳳凰”更能引起食客的好奇心,而且“鳳凰投林”形象生動,殊不知菜一旦上桌,擺在客人面前,誰能理解食客們那種上當受騙的心境。如果按照這種生搬硬套的食物命名方式進行直譯,對于那些想通過食物來了解中國文化的外國食客們來說是滿足不了他們的愿望的,當然中餐的名稱也就顯得毫無意義。

    3 音譯的失誤

    音譯較容易,但是會讓中外食客感到困惑。例如,如果把“大救駕”音譯成“Da Jiu Jia”,“夫妻肺片 ”音譯成“Fu Q i Fei Pian”,想指望西方食客理解上面的音譯就好像讓一個不懂英語語言的人做好英語翻譯一樣。

    因此,任何一種單一的翻譯方法都不可能做到普遍適用,應該對每種食物的名稱作詳盡的分析和研究,然后把它們按照相似的特征進行分門別類,找出相應的翻譯方法。

    二 食物名稱翻譯所遵循的原則

    要探討中國地方特色食物名稱翻譯的方法和技巧,首先應該確立一定的翻譯指導原則和標準。根據(jù)中國地方特色食物的特點,下面從兩方面探討翻譯所遵循的原則。

    首先要準確理解和把握原食物名稱。理解和表達是翻譯的兩個部分,準確理解原文是翻譯過程的最初階段,不能準確理解原文就不可能產(chǎn)生忠實的譯文 (Peter Newm ark,2001).不管原食物名稱如何命名,翻譯成英文一定要讓人看出制作食物的原料,烹制方法或者調(diào)味等信息。如“麻辣豆腐”,譯為“sp icy hotbean curd”,從中可以看出主要原料是“豆腐”,風味是“麻辣”。

    再次要避免文化沖突。其次要考慮文化因素,翻譯是一種跨文化交際的形式。它不僅涉及到兩種語言的轉(zhuǎn)換,而且還涉及到兩種文化的轉(zhuǎn)換,如果譯者有跨國界的讀者群意識,那么在翻譯過程中最先關(guān)注的應該是文化因素.中式菜名為了吉祥,借用了一些裝點材料,翻譯時應按原料名直譯,如果原料本身是西方人忌諱的,則可省略不譯。如“翡翠魚翅”中的翡翠不過是起裝飾作用的新鮮蔬菜而已。又如“脆皮乳鴿”,將象征著和平的鴿子烹而食之,也是西方人不能接受的,所以最好將其略過。

    另外還要遵循避虛就實原則。中國菜名除了其直接的所指意義外,還有的包括著豐富的聯(lián)想意義,形成了菜名的又一特色。中華菜名講究美的傳遞,但是鑒于中西方各自的文化背景所產(chǎn)生的不同的聯(lián)想效果,翻譯中可避虛求實,采用轉(zhuǎn)譯或者意譯。例如,“百鳥歸巢”這道菜,實際上是雞腿、豬肉、鵪 鶉蛋加上竹筍絲的組合,雞腿、豬肉、鵪鶉蛋象征“百鳥”,竹筍絲象征“巢”。若要對等翻譯,解釋上要下一定的工夫,且不符合譯名的規(guī)范。因此最好根據(jù)菜名組合譯為“chicken and pork w ith egg and bam boo shoot”.一些“文化菜名”寓意深遠,相當部分是不可譯的,所以通常只譯實名。此外,在中國傳統(tǒng)文化中,一些賦予深刻象征意義的高貴植物和晶瑩透亮的玉石被用來為一些色澤鮮艷、賞心悅目的菜肴冠名。人們常用“芙蓉”代表蛋清,把豆腐比作白玉,青豆比作翡翠,但是這種高雅的聯(lián)想與另一種語言文化是無法相融的,英譯的原則只有實譯。

    三 食物名稱的翻譯方法

    在本文中所探討的翻譯方法主要指直譯,直譯加注,意譯,意譯加注及音譯加注。在食物名稱翻譯中,直譯指根據(jù)食物名稱進行字對字的翻譯,大部分中餐食物名稱都是根據(jù)其制作原料,烹制方法或者作料進行命名的,在有些食物名稱中包含了上面三種信息,有些則包含有一兩種信息,翻譯此類食物名稱的就可采用直譯的方法;意譯適用于一些具有特定文化內(nèi)涵的食物名稱的翻譯,使用簡單明了的詞,有時還帶有相關(guān)的解釋信息來闡述其含義,以至于使外國人理解內(nèi)涵意義。音譯指把食物名稱按照拼音的方式呈現(xiàn)出來,適用于那些獨具中國特色而采用直譯和意譯都無法準確翻譯的食物名稱。在翻譯中,音譯詞具有明顯的外來詞的特征。為了使外國人了解其真實含義,在音譯后注解相關(guān)的背景信息是十分必要的。

    中國地方特色食物的命名中一般以原料,烹制方法,形狀,風味,創(chuàng)始人,發(fā)源地和背景信息等命名,下面根據(jù)食物名稱翻譯所遵循的原則來探討各類食物名稱的翻譯方法。

    1 根據(jù)原料命名的食物名稱

    此類食物名稱僅僅反映了制作食物的主料、輔料和調(diào)味料。

    主料一般跟在輔料或調(diào)味料后邊,兩個并列的名詞構(gòu)成一個詞組,如“牛肉面”,“牡蠣湯”,“咖喱什錦”,翻譯此類食物名稱,可以采取字對字的直譯,上面兩種食物可以分別譯作 ,“beef nood les”,“oyster soup”,“currym ixed vegetables”,.

    雖然直譯能夠忠實地反映構(gòu)成事物的原料,但是直譯絕非是簡單的字對字翻譯。當漢語和英語在語法結(jié)構(gòu)上不一致時,在翻譯時,為了使語言流暢,符合目的語的語法規(guī)則,就要對原文在詞序和句法上進行調(diào)整 (Nord,2001).如“辣子雞丁”,“蔥油雞”,“清燉豬蹄”就不能進行字對字的翻譯,翻譯此類食物名稱就得調(diào)整詞的順序,在主料后邊跟介詞短語 ,分別譯為“chickenw ith green pepper”,“chicken in scallion oil”,“stewed p ig hoof in c lean soup”.

    2 突出烹制方法的食物名稱

    此類食物名稱中反映了制作方法和原料,如“涮羊肉”,“叉燒肉”和“清炒西芹”,分別譯為,“instant2boiledmutton”,“barbecued pork”和“stir2fried celery”,上面三種動賓結(jié)構(gòu)形式的食物名稱翻譯采用了V 2ed+N的結(jié)構(gòu)。除了烹制方法和主料,還有輔料或者調(diào)味汁的情況,可以采取 V 2ed+N1(主料)+p rep.+N 2(輔料或調(diào)味汁)的結(jié)構(gòu)進行翻譯,如“蛋炒飯 ”,“紅燒牛肉 ”,“鹽水蝦 ”,分別譯為 ,“fried ricew ith egg”,“braised beefw ith brown sauce”,“boiled shrimp s in salt water”.

    3 強調(diào)風味的食物名稱

    此類食物名稱由修飾詞加中心詞構(gòu)成,其中修飾詞代表食物的風味,而中心詞則為制作原料,例如“酸辣湯”,“臭豆腐 ”和“五香牛肉 ”,依次可譯作 ,“peppery2sour soup”,“strong sm elling p reserved bean curd”和“m ulti2flavored beef”。雖然都可以采用直譯的方法,但是還是要根據(jù)食物的實名進行必要的意譯,如“五香牛肉 ”,譯為“m u lti2flavored beef”就比“five2 flavo red beef”更符合食物本身的配料。又如“酸辣湯”,在四川地區(qū)就用辣椒而不是胡椒粉,譯作“hotand sour soup”同樣符合事實的。因此,在翻譯同一食物名稱時,應注意其地方特色配料。

    4 反映烹制器具的食物名稱

    直接使用精致的烹制器具盛食物上桌是中餐的一大特點。器具一般有火鍋、鍋仔、鐵板、沙鍋、煲等 。根據(jù)加工器具來命名的食物名稱,可以把器具名稱放在原料之前,如“砂鍋魚頭”,“鐵板牛柳”,“鍋仔甲魚”,也可放在原料之后,如“毛肚火鍋”,“蘿卜羊排砂鍋”,“梅菜扣肉煲”,上述食物名稱可以分別譯為 ,“fish head in casserole”,“stewed beef on i2 ron p late”,“b raised tu rtle inm ini po t”,“ox tripe in ho t po t”,“stewed lam b chops and turnip in casserole”,“steam ed pork w ith p reserved vegetable in casserole”,從上面的翻譯可以看出這樣的結(jié)構(gòu):(制作方法)+主料 +w ith/and+輔料 +in/on+器具名稱。

    5 根據(jù)發(fā)源地命名的食物名稱

    此類食物名稱反映了食物的地方特色風味?!鞍l(fā)源地 +原料”是其命名的主要形式,如,“北京烤鴨”,“新疆大盤雞 ”,“湖南臘肉 ”,“揚州炒飯 ”,“重慶毛血旺 ”,分別譯為“Beijing roast duck”,“X in jiang stir2fried chicken”,“Hunan smoked pork”,“Yangzhou fried rice”,“poached jelly2like p ig b lood cubes w ith tripe and cabbage in chili soup,Chongqing style”,根據(jù)上面的翻譯實例可看出如下的翻譯結(jié)構(gòu):“地名+(制作方法)+原料”或者“(制作方法)/(切菜方式)+原料 +發(fā)源地 +style”。此類食物名稱可以采取直譯的方法,在有些情況下可以稍微做調(diào)整,例如發(fā)源地可以放在原料后面。

    6 根據(jù)創(chuàng)始人命名的食物名稱

    此類食物名稱是根據(jù)與食物相關(guān)的歷史人物或者創(chuàng)始人命名,如“太白童雞”,“李鴻章雜燴”,“王致和臭豆腐”,分別直譯為 ,“Tai Bai tender chicken”,“L i Hongzhang’s chow2 der”,“W ang Zhihe’s strong sm elling beancu rd”,采用直譯的方法是很難表達出此類食物名稱的背景信息和歷史淵源,所以就要敘述相關(guān)的歷史背景,但是考慮到菜單的空間限制,最好還是把相關(guān)的歷史背景介紹以腳注的形式標示,所以這類食物名稱的翻譯應采取直譯加腳注的方法。

    7 根據(jù)歷史典故或傳奇命名的食物名稱

    此類食物名稱中涉及到了的中國的傳統(tǒng)文化,如宗教信仰,歷史典故或傳奇。典型的例子如,“佛跳墻”,“大救駕”,“天津狗不理包子”,如果按照直譯的方法來翻譯此類食物名稱人們有根本就不會跟食物聯(lián)系起來,根據(jù)食物實名翻譯,卻不能把食物名稱中的文化意象所隱含的意義表達出來,因此,只能采取意譯加注釋背景信息的方法來翻譯,讓外國食客在品嘗中國美食時還能夠品味獨特的中國文化。上面三例可譯作,“assorted m eat and vegetables cooked in casserole(The d ish is a famous local d ish of Fuzhou,whichwas inven ted in theQ ing dynasty,even Buddha cou ld not resist itsarom a and jumped over thewallof the temp le.)”,“Shouxian County’s ker2 nelpastry(Dajiujia2a snack thatonce cam e to the rescue of an em pero r)”,“Goubu li steam ed stuffed buns(Gouzi is the shop2 keeper of the stuffed buns shop,and the delicious bunsm ade by him originates from Tian jin,ow ing to the good flavorof hisbuns,therewere som any custom ers thatm ade him too busy tom anage his business,so peop le called him”,“Gouzi sold his buns,but cou ldn’t attend his custom ers”,afterwards,peop le called his buns,“Even the dog doesn’tget near”).

    8 特殊的食物名稱

    此類食物名稱具有明顯的中國特色,由于其原料選擇和制作方法上有很大差異,因此在英文中找不到完全與之匹配的詞匯 ,如“包子 ”,“麻花 ”,“油條 ”,“粽子 ”,“湯圓 ”,“麻團”等。這些食物名稱的特點是簡短,而且容易上口。翻譯此類食物名稱,采用直譯或者意譯都不妥,最好是采取音譯加注的方法,一方面保留了其中國特色,另一方面也能使很多不了解中國飲食文化的外國食客通過相關(guān)注釋信息大概了解此類食物。上面幾種食物名稱可譯為,“Baozi2steam ed stuffed bun”,“M ahua2deep fried dough tw ist”,“Youtiao2deep2 fried dough stick”,“Zongzi2pyram id2shaped sticky ricewrapped in reed leaves”,“Tangyuan-dump lingsm ade of sticky rice flour served in soup”,“M atuan2fried glutinous rice ballw ith sesam e”.

    四 結(jié) 語

    中國的飲食文化博大精深,歷史悠久,食物名稱的翻譯給那些想深入了解中國文化的外國人打開了一扇窗,同時也將中餐推向世界。因此,中國地方特色食物名的翻譯研究工作意義重大。本文根據(jù)不同的命名方式來探討中國地方特色食物名稱的翻譯方法,在翻譯過程中,譯者應該針對不同的食物名稱來靈活應用這些方法,根據(jù)翻譯食物名稱的所要遵循的原則有時采用一種方法即可,有時則要采用多種方法或者采用補充背景信息來達到最佳翻譯食物名稱的目的。從食物名稱翻譯的具體實例中可以得出:由于地方特色食物名稱的命名方式的多樣性和復雜性導致了翻譯方法的靈活性和多樣性,沒有哪一種特定的翻譯方法是可以通用的,但是根據(jù)英語國家人們普遍強調(diào)實用性的特點,翻譯食物名稱要最大限度地反映食物的真實內(nèi)容,包括制作原料,烹制方法以及作料等,即要遵循避虛求實的原則。當然在最大限度保證此原則的情況下采取加注的方法來呈現(xiàn)有些食物名稱中所體現(xiàn)的中國特色文化和漢語言文字的高雅藝術(shù)。另外,還要注意避免激烈的中西文化沖突。本研究是基于作者對食物名稱翻譯的實用性的極大興趣,研究還處在探索階段,在舉例材料的分析中主觀性很強,而且分析還不夠深入,希望此文對中國特色食物的翻譯研究有一定的參考性價值,對中國飲食文化的傳播有所助益。

    [1] Peter,Newm ark.App roaches to Translation. [M]Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

    [2] No rd,Christiane. Translating as a Pu rposefu l A ctivity[M].Shanghai:Shanghai Foreign Education Press,2001.

    [3] 劉清波.中式菜名英譯的技巧和原則[J].中國科技翻譯,2003(4).

    [4] 任靜生.也談中菜與主食的英譯問題[J].中國翻譯,2001(6).

    [5] 秦瓊.淺談中式菜名的英譯[J].中國科技翻譯,2003(4).

    [6] 朱歧新.英語導游必讀[M].北京:中南旅游出版社,2005.

    Study on the Tran sla tion of Som e Ch inese L oca lD ish Nam es

    L IJia2yu
    (Foreign LanguagesCollege TianshuiNo rmalUniversity,TianshuiGansu 740010,China)

    Chinese local dish nam es;literal translation;free translation;transliteration

    The paperp rovideshere differencesof cuisine culture between China and theW est,and p roblem sexist2 ing in the current local dish nam es’translation.A fter that,som e translation p rincip les and criteria are carried out which include correct comp rehending of the dish nam es,avoiding culture conflicts,reflecting the contents of di2 shes.A ccording to the characteristics,Chinese dish nam esare c lassified in to severalgroup sand specific translation techniques for each group are p roposed such as literal translation,literal translation p lus exp lanation,free transla2 tion,free translation p lus exp lanation and transliteration p lus exp lanation. It is suggested in the paper that the translator should flexibly emp loy these techniques to translate local dish nam es.

    H31519

    A

    167322804(2011)032017320003

    2010207212

    猜你喜歡
    菜名音譯意譯
    清末民初音譯元素名規(guī)范方案用字探析
    套路玩得深,點完餐的我淚流滿面
    淺談英漢翻譯中的直譯與意譯
    夏譯漢籍中的音譯誤字
    西夏學(2017年1期)2017-10-24 05:31:38
    大陸與港臺譯制片對英文電影片名的直譯與意譯取向研究
    看清楚菜名:認真審題
    Shock Initiation Characteristics of Explosives at Near-ambient Temperatures
    含能材料(2016年9期)2016-05-08 13:19:08
    新疆地名的音譯轉(zhuǎn)寫及英譯規(guī)范
    英漢音譯規(guī)律探微*
    網(wǎng)友盤點最萌最“坑爹”菜名
    日本色播在线视频| 嫩草影院入口| 人妻系列 视频| 亚洲三级黄色毛片| 最近中文字幕2019免费版| 我的老师免费观看完整版| 最近最新中文字幕大全电影3| 亚洲精品色激情综合| av在线观看视频网站免费| 三级国产精品欧美在线观看| 免费无遮挡裸体视频| 可以在线观看毛片的网站| 国产日韩欧美在线精品| 免费黄色在线免费观看| 亚洲欧美清纯卡通| 春色校园在线视频观看| 亚洲精品影视一区二区三区av| 免费观看人在逋| 青青草视频在线视频观看| 天天躁日日操中文字幕| videos熟女内射| 岛国毛片在线播放| 精品久久久久久久久亚洲| 青春草亚洲视频在线观看| 国产美女午夜福利| 伦精品一区二区三区| 国产av在哪里看| 国产视频首页在线观看| 国产亚洲一区二区精品| www.av在线官网国产| 亚洲精品日韩av片在线观看| 美女内射精品一级片tv| 最近最新中文字幕大全电影3| 成人亚洲欧美一区二区av| 国内揄拍国产精品人妻在线| 国产在视频线精品| 亚洲天堂国产精品一区在线| 中文亚洲av片在线观看爽| 久久久成人免费电影| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 亚洲精品自拍成人| 国产黄色小视频在线观看| 韩国高清视频一区二区三区| 岛国毛片在线播放| eeuss影院久久| 嫩草影院新地址| 又爽又黄无遮挡网站| 18+在线观看网站| 亚洲精品aⅴ在线观看| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 国产在视频线在精品| 国语自产精品视频在线第100页| 最新中文字幕久久久久| 久久久久九九精品影院| 国产免费又黄又爽又色| 国产三级中文精品| 综合色丁香网| 国产乱人偷精品视频| 波野结衣二区三区在线| 亚洲国产欧美在线一区| 欧美xxxx性猛交bbbb| 亚洲三级黄色毛片| 日本五十路高清| 我要看日韩黄色一级片| 午夜福利成人在线免费观看| 精品国产露脸久久av麻豆 | 床上黄色一级片| 国产片特级美女逼逼视频| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 色吧在线观看| 亚洲欧美一区二区三区国产| 国产免费男女视频| 婷婷六月久久综合丁香| 久久久久网色| av专区在线播放| 国产精品综合久久久久久久免费| 欧美性感艳星| 超碰97精品在线观看| 特级一级黄色大片| 亚洲伊人久久精品综合 | 国产成人freesex在线| 少妇人妻一区二区三区视频| 亚洲高清免费不卡视频| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 久久国产乱子免费精品| 久久精品久久精品一区二区三区| 亚洲国产精品国产精品| 欧美精品一区二区大全| 青青草视频在线视频观看| 91精品国产九色| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 最新中文字幕久久久久| 精品欧美国产一区二区三| 国产精品电影一区二区三区| 精品人妻视频免费看| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 一级爰片在线观看| 神马国产精品三级电影在线观看| av在线播放精品| 免费黄网站久久成人精品| 国产精品一区二区在线观看99 | 久久精品综合一区二区三区| 国产69精品久久久久777片| 日韩国内少妇激情av| 久久99蜜桃精品久久| 五月玫瑰六月丁香| 国产精品无大码| 91狼人影院| 99久久九九国产精品国产免费| 波多野结衣高清无吗| 免费观看精品视频网站| 国产av在哪里看| 最近中文字幕高清免费大全6| 国产精品久久电影中文字幕| 日本黄大片高清| 麻豆国产97在线/欧美| 美女国产视频在线观看| 午夜激情欧美在线| 看十八女毛片水多多多| 少妇的逼好多水| 免费在线观看成人毛片| 国产亚洲一区二区精品| 欧美激情久久久久久爽电影| 国产精品一区二区三区四区久久| 国产精品一二三区在线看| 国产成人freesex在线| 午夜日本视频在线| 婷婷色麻豆天堂久久 | 大香蕉久久网| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 内射极品少妇av片p| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 一级黄色大片毛片| 日韩人妻高清精品专区| 亚洲美女视频黄频| 99在线人妻在线中文字幕| 国产高清有码在线观看视频| 男人的好看免费观看在线视频| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 最近最新中文字幕大全电影3| 亚洲最大成人中文| 亚洲av成人av| 国产精品一二三区在线看| 欧美不卡视频在线免费观看| 亚洲欧洲日产国产| 午夜福利成人在线免费观看| 成人毛片a级毛片在线播放| 最近视频中文字幕2019在线8| 国产精品蜜桃在线观看| 精品一区二区三区人妻视频| 免费观看性生交大片5| 在线播放国产精品三级| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 日韩av在线大香蕉| 麻豆一二三区av精品| 国产一区二区三区av在线| 毛片一级片免费看久久久久| 国产淫语在线视频| 男女下面进入的视频免费午夜| 最近手机中文字幕大全| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 99热网站在线观看| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 一个人看的www免费观看视频| 国产男人的电影天堂91| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 久久久久性生活片| 亚洲中文字幕日韩| av在线播放精品| 国产高清三级在线| 精华霜和精华液先用哪个| 一本久久精品| 亚洲,欧美,日韩| 美女黄网站色视频| 嘟嘟电影网在线观看| 全区人妻精品视频| 狠狠狠狠99中文字幕| 男女那种视频在线观看| 久久精品国产自在天天线| 国产亚洲av嫩草精品影院| 国产精品不卡视频一区二区| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 亚洲18禁久久av| 日韩一区二区三区影片| 亚洲国产高清在线一区二区三| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 免费黄网站久久成人精品| 日韩欧美 国产精品| 观看美女的网站| 国产高清三级在线| 日韩中字成人| 欧美xxxx性猛交bbbb| 国产精品.久久久| 亚洲av成人av| 99久久成人亚洲精品观看| 精品人妻偷拍中文字幕| av卡一久久| 久久这里有精品视频免费| 精品人妻视频免费看| 禁无遮挡网站| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 国产视频首页在线观看| 欧美一级a爱片免费观看看| 欧美日本亚洲视频在线播放| 亚洲欧美日韩高清专用| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 欧美另类亚洲清纯唯美| 欧美又色又爽又黄视频| 毛片女人毛片| 免费无遮挡裸体视频| 国国产精品蜜臀av免费| 丝袜喷水一区| 日韩精品青青久久久久久| 亚洲精品国产成人久久av| 日本免费在线观看一区| 国产成人精品久久久久久| 最新中文字幕久久久久| 舔av片在线| 亚洲va在线va天堂va国产| 亚洲国产成人一精品久久久| 又粗又爽又猛毛片免费看| 男女视频在线观看网站免费| 国产伦在线观看视频一区| 丰满人妻一区二区三区视频av| 99热全是精品| 身体一侧抽搐| 美女内射精品一级片tv| 国产精品乱码一区二三区的特点| 少妇的逼好多水| 99热这里只有精品一区| av播播在线观看一区| 免费观看的影片在线观看| 国产探花极品一区二区| 男女国产视频网站| 国产探花在线观看一区二区| 国产精品久久久久久精品电影| 久久人人爽人人片av| 一级黄色大片毛片| 69av精品久久久久久| 欧美潮喷喷水| 美女黄网站色视频| 直男gayav资源| 欧美又色又爽又黄视频| 亚洲国产精品成人久久小说| 中文亚洲av片在线观看爽| 日本免费a在线| 国产免费又黄又爽又色| 国产私拍福利视频在线观看| 成人鲁丝片一二三区免费| 人妻夜夜爽99麻豆av| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 午夜精品国产一区二区电影 | 久久久久九九精品影院| 桃色一区二区三区在线观看| 国产 一区 欧美 日韩| 日韩欧美在线乱码| 我的老师免费观看完整版| 国产精品国产三级专区第一集| 国产精品久久久久久精品电影| 一区二区三区乱码不卡18| 夜夜爽夜夜爽视频| 日韩av不卡免费在线播放| 在线观看美女被高潮喷水网站| 国产91av在线免费观看| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 国产片特级美女逼逼视频| 国产精品人妻久久久久久| 日本免费一区二区三区高清不卡| 欧美性感艳星| 亚洲av不卡在线观看| 国产黄片美女视频| 国产av不卡久久| 久久久国产成人精品二区| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 国产精品一区二区三区四区久久| 亚洲五月天丁香| 色视频www国产| 伊人久久精品亚洲午夜| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 2021少妇久久久久久久久久久| av黄色大香蕉| 国产免费一级a男人的天堂| 久久精品综合一区二区三区| 成人鲁丝片一二三区免费| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 久久99热这里只有精品18| 好男人视频免费观看在线| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 插逼视频在线观看| 亚洲精品乱久久久久久| 国内精品宾馆在线| 日韩一区二区视频免费看| 久久精品人妻少妇| 乱人视频在线观看| 啦啦啦啦在线视频资源| 欧美激情国产日韩精品一区| 91av网一区二区| 一个人观看的视频www高清免费观看| 欧美极品一区二区三区四区| 亚洲成色77777| 国产私拍福利视频在线观看| 精品一区二区三区视频在线| 久久久久国产网址| 亚洲av福利一区| 99在线视频只有这里精品首页| 欧美日韩国产亚洲二区| 搡女人真爽免费视频火全软件| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 亚洲在线自拍视频| 干丝袜人妻中文字幕| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 亚洲成色77777| 高清av免费在线| 美女高潮的动态| 国产老妇女一区| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 高清日韩中文字幕在线| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 亚洲欧美成人精品一区二区| 看非洲黑人一级黄片| 日本爱情动作片www.在线观看| 高清毛片免费看| 日韩欧美 国产精品| av在线天堂中文字幕| 18禁动态无遮挡网站| 亚洲国产精品合色在线| 精品久久国产蜜桃| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 男女那种视频在线观看| 亚洲电影在线观看av| 久久久久久久午夜电影| 国产一级毛片在线| 天天一区二区日本电影三级| www.色视频.com| 国产真实乱freesex| 国产精品99久久久久久久久| 久久这里只有精品中国| 国产老妇伦熟女老妇高清| 伦精品一区二区三区| 亚洲欧美成人综合另类久久久 | 日本黄色视频三级网站网址| 国产亚洲最大av| 久久久国产成人精品二区| 国产高清不卡午夜福利| 精品久久久久久久久av| 国产视频内射| 伦理电影大哥的女人| 九九热线精品视视频播放| 久久草成人影院| 午夜精品在线福利| 日韩视频在线欧美| 日本色播在线视频| 简卡轻食公司| 欧美激情久久久久久爽电影| 日日撸夜夜添| 秋霞在线观看毛片| 成年版毛片免费区| 国产一区二区在线av高清观看| 亚洲欧美精品综合久久99| 日韩人妻高清精品专区| 亚洲高清免费不卡视频| 国产精品野战在线观看| 汤姆久久久久久久影院中文字幕 | 神马国产精品三级电影在线观看| 国产精品嫩草影院av在线观看| 亚洲在久久综合| 国产伦精品一区二区三区视频9| 免费观看的影片在线观看| 99久久精品一区二区三区| 国产精品一二三区在线看| 少妇熟女aⅴ在线视频| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 久久99热6这里只有精品| 日韩国内少妇激情av| 黄片wwwwww| 日本免费一区二区三区高清不卡| 亚洲最大成人av| 少妇熟女欧美另类| 91狼人影院| 亚洲精品色激情综合| 最近2019中文字幕mv第一页| 欧美激情国产日韩精品一区| 日韩欧美三级三区| 国产69精品久久久久777片| av福利片在线观看| 亚洲内射少妇av| 婷婷色av中文字幕| 永久网站在线| 天天躁日日操中文字幕| www.av在线官网国产| 综合色丁香网| 国产日韩欧美在线精品| 精品人妻视频免费看| 国产成人aa在线观看| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 伦理电影大哥的女人| 中国国产av一级| 51国产日韩欧美| 国产精品一二三区在线看| 精品国产露脸久久av麻豆 | 久久久久久九九精品二区国产| 美女内射精品一级片tv| 高清视频免费观看一区二区 | 久久久久久大精品| 国产综合懂色| 久久99热这里只有精品18| 日韩欧美精品免费久久| 色5月婷婷丁香| 色哟哟·www| 99久久成人亚洲精品观看| 国产三级在线视频| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 精品酒店卫生间| 亚洲最大成人av| 国产av一区在线观看免费| 国产精品福利在线免费观看| 午夜福利视频1000在线观看| 色5月婷婷丁香| 精品久久久久久久久av| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 亚洲精品久久久久久婷婷小说 | 欧美高清性xxxxhd video| 国产三级中文精品| 卡戴珊不雅视频在线播放| 欧美日本视频| 七月丁香在线播放| 少妇熟女欧美另类| 永久网站在线| 欧美激情在线99| 久久久欧美国产精品| 久久久成人免费电影| 成人亚洲精品av一区二区| 蜜臀久久99精品久久宅男| 老司机影院成人| 一个人看视频在线观看www免费| 亚州av有码| 高清毛片免费看| 国产 一区精品| 国产成人aa在线观看| 在线观看66精品国产| 日本免费a在线| 久久久久久伊人网av| 成年免费大片在线观看| 中文字幕av成人在线电影| 国产亚洲av嫩草精品影院| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 少妇的逼好多水| videos熟女内射| 免费播放大片免费观看视频在线观看 | 国产精品蜜桃在线观看| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 精品久久久久久久久久久久久| av播播在线观看一区| 少妇人妻精品综合一区二区| 身体一侧抽搐| 亚洲欧美清纯卡通| 老司机影院毛片| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 国产真实乱freesex| 久久久午夜欧美精品| 久久草成人影院| 久久久久久伊人网av| 免费人成在线观看视频色| av在线天堂中文字幕| 欧美不卡视频在线免费观看| 久久久色成人| 久久99蜜桃精品久久| 国产久久久一区二区三区| 久久久久久伊人网av| 99久久成人亚洲精品观看| 日韩制服骚丝袜av| 久久久久精品久久久久真实原创| av女优亚洲男人天堂| 成年女人看的毛片在线观看| 亚洲va在线va天堂va国产| 黄色日韩在线| 国产免费视频播放在线视频 | kizo精华| 国产亚洲最大av| 看片在线看免费视频| 亚洲精品色激情综合| 别揉我奶头 嗯啊视频| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 99热这里只有是精品在线观看| 精品人妻偷拍中文字幕| 成人性生交大片免费视频hd| 成年女人看的毛片在线观看| 插阴视频在线观看视频| 色网站视频免费| 美女内射精品一级片tv| 看十八女毛片水多多多| 日日摸夜夜添夜夜爱| 久久鲁丝午夜福利片| 免费观看性生交大片5| 一个人看视频在线观看www免费| 深爱激情五月婷婷| 久久久久免费精品人妻一区二区| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 亚洲成人中文字幕在线播放| 免费看日本二区| av国产免费在线观看| 老司机福利观看| 免费电影在线观看免费观看| 国产精品人妻久久久久久| 国产成人a∨麻豆精品| 欧美精品一区二区大全| 午夜福利成人在线免费观看| 久久人人爽人人爽人人片va| 日本熟妇午夜| 亚洲四区av| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 精品久久久久久久久久久久久| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 女人久久www免费人成看片 | 亚洲成人中文字幕在线播放| 亚洲av成人精品一区久久| 国产精品女同一区二区软件| 在线天堂最新版资源| 99热全是精品| 国产成人免费观看mmmm| 91精品一卡2卡3卡4卡| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 日韩人妻高清精品专区| 久久精品国产亚洲av天美| 变态另类丝袜制服| 欧美激情国产日韩精品一区| 成人无遮挡网站| 国产爱豆传媒在线观看| 91精品国产九色| 99久久中文字幕三级久久日本| 国产激情偷乱视频一区二区| 一夜夜www| 高清午夜精品一区二区三区| 亚洲欧美一区二区三区国产| 日韩精品有码人妻一区| 一级爰片在线观看| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 国语自产精品视频在线第100页| 国产真实乱freesex| 国产真实伦视频高清在线观看| 亚洲精品一区蜜桃| 男女边吃奶边做爰视频| 黄色配什么色好看| 国产精品嫩草影院av在线观看| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 九九爱精品视频在线观看| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 国产成人一区二区在线| 成人无遮挡网站| 日韩一本色道免费dvd| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 亚洲av免费在线观看| 欧美高清成人免费视频www| 六月丁香七月| 日本免费一区二区三区高清不卡| 晚上一个人看的免费电影| 日韩三级伦理在线观看| 国产伦理片在线播放av一区| 一本久久精品| 国产精品国产三级专区第一集| 高清毛片免费看| 麻豆国产97在线/欧美| 免费看光身美女| 毛片女人毛片| 中文欧美无线码| 国产综合懂色| 乱人视频在线观看| 色网站视频免费| 在线免费观看不下载黄p国产| 久久99热这里只有精品18| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 最近中文字幕高清免费大全6| 欧美三级亚洲精品| 久久99热6这里只有精品| 久久久久久久久大av| 国产精品人妻久久久久久| 国产精品久久视频播放| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 高清毛片免费看| 97在线视频观看| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 成人性生交大片免费视频hd| 久久精品国产自在天天线| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 高清av免费在线| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 在现免费观看毛片| 亚洲成人中文字幕在线播放| 夜夜爽夜夜爽视频| 最近中文字幕高清免费大全6| 亚洲av日韩在线播放| 极品教师在线视频| АⅤ资源中文在线天堂| 亚洲国产精品合色在线| 在线免费十八禁| 欧美bdsm另类| 国产淫语在线视频| 99国产精品一区二区蜜桃av| 1000部很黄的大片| 99久国产av精品| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 久久精品国产亚洲av涩爱| 国产片特级美女逼逼视频| 欧美bdsm另类| a级一级毛片免费在线观看| 嫩草影院入口| 欧美又色又爽又黄视频| videos熟女内射| 免费看美女性在线毛片视频| 高清午夜精品一区二区三区| 超碰97精品在线观看| 欧美精品国产亚洲|