王 芹,高永剛,甘 露
(中國(guó)地質(zhì)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北 武漢 430074)
論英語(yǔ)動(dòng)物詞匯的隱喻認(rèn)知意義*
王 芹,高永剛,甘 露
(中國(guó)地質(zhì)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北 武漢 430074)
從認(rèn)知學(xué)的角度出發(fā),以動(dòng)詞性隱喻、形容詞性隱喻和動(dòng)物器官詞匯隱喻這三個(gè)方面作為研究視角,通過(guò)分析英語(yǔ)動(dòng)物詞匯,來(lái)探討英語(yǔ)動(dòng)物詞匯的隱喻認(rèn)知意義。
動(dòng)物詞匯;認(rèn)知;動(dòng)詞性隱喻;形容詞性隱喻;器官隱喻
隱喻是人類(lèi)語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中一種獨(dú)特的語(yǔ)言現(xiàn)象,內(nèi)涵非常豐富,人們一直試圖了解隱喻發(fā)展過(guò)程,探索其本質(zhì)所在。隱喻的研究歷史由來(lái)已久,目前學(xué)術(shù)界一般將國(guó)外隱喻研究分為三個(gè)發(fā)展階段:修辭學(xué)理論的隱喻研究階段(代表人物亞里士多德);修辭學(xué)隱喻研究向認(rèn)知學(xué)隱喻研究的轉(zhuǎn)變階段(代表人物L(fēng).A.Richards和 Black.M);當(dāng)代隱喻的認(rèn)知階段(代表人物L(fēng)akoff和Johnson)。[1]
經(jīng)歷一百多年的研究發(fā)展,隱喻的研究范圍已經(jīng)大大拓展,突破了原有的修辭學(xué)理論,引入心理學(xué)、哲學(xué)、人類(lèi)學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等眾多研究視角,發(fā)展了眾多新研究課題,如時(shí)間隱喻、空間隱喻、人體隱喻等等。這些課題的出現(xiàn)拓展了隱喻的研究范圍,使研究視角更加全面,研究成果更加立體?,F(xiàn)在的隱喻研究分為三個(gè)大的方向:修辭學(xué)研究、哲學(xué)研究和語(yǔ)言學(xué)研究。本文的研究視角即為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究。
當(dāng)代認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的代表人物是Lakoff和Johnson,由他們編寫(xiě)的Metaphors We Live By一書(shū)是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)隱喻研究領(lǐng)域的代表作。在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中,隱喻被看作是一種新的認(rèn)知方式,而這種新的認(rèn)知方式也是一種新的語(yǔ)言認(rèn)知意義的來(lái)源,也就是說(shuō),隱喻這種獨(dú)特的認(rèn)知方式創(chuàng)造了全新的語(yǔ)言涵義。
隱喻的表達(dá)方式是將兩種事物進(jìn)行類(lèi)比。人們將A事物同B事物進(jìn)行類(lèi)比,而類(lèi)比的關(guān)鍵點(diǎn)就是二者所具有的相同特征。人們通過(guò)對(duì)A、B兩種事物所具備的相同特征的遷移理解,最終達(dá)到對(duì)新事物的認(rèn)知目的。隱喻認(rèn)知過(guò)程,涉及到心理學(xué)研究以及文化背景知識(shí)。隱喻的研究,必須看到思維方式的差異,以及各國(guó)家、各地區(qū)語(yǔ)言用法的不同。[2]本文試通過(guò)解析英語(yǔ)動(dòng)物詞匯的隱喻類(lèi)型,探索英語(yǔ)文化中關(guān)于隱喻表達(dá)的認(rèn)知意義,進(jìn)一步挖掘英語(yǔ)語(yǔ)言文化的研究視角。
動(dòng)物隱喻的內(nèi)涵豐富,種類(lèi)繁多。自然界中動(dòng)物數(shù)不勝數(shù),而每種動(dòng)物的生活方式各異、行為特征不同,想要理清動(dòng)物隱喻的研究工作,必須分類(lèi)對(duì)動(dòng)物隱喻進(jìn)行研究。[3]本文的動(dòng)物詞匯隱喻研究即從動(dòng)詞性隱喻、形容詞性隱喻和器官詞隱喻三個(gè)方面展開(kāi)。
本文以英漢動(dòng)物詞匯為研究對(duì)象,旨在探討英漢動(dòng)物詞匯隱喻在實(shí)際語(yǔ)境下的認(rèn)知意義。值得一提的是,文中關(guān)于動(dòng)物器官詞匯的隱喻研究部分,力圖從新的思路挖掘動(dòng)物隱喻研究的內(nèi)涵。
語(yǔ)言發(fā)源于勞動(dòng)生活中,并且在其中得到發(fā)展,人們用現(xiàn)實(shí)中的物質(zhì)來(lái)表達(dá)思想,用以交流溝通。在語(yǔ)言學(xué)中,用實(shí)際存在的物質(zhì)作為比喻,表達(dá)抽象的思想,這樣的比喻叫做實(shí)體隱喻(ontological metaphor),動(dòng)物概念隱喻屬于實(shí)體隱喻。[4]在實(shí)體隱喻中,所有抽象的事物都可以用實(shí)體物質(zhì)來(lái)比喻,這樣可以使原本抽象、不易理解的概念變得生動(dòng),易于理解。[5]
1.動(dòng)詞性隱喻
動(dòng)詞性隱喻的含義是:詞語(yǔ)本身是名詞,但是在隱喻表達(dá)中,活用為動(dòng)詞。這種表達(dá)方式的優(yōu)點(diǎn)是可以借用名詞本身所具有的涵義,賦予詞語(yǔ)動(dòng)態(tài)的形象。如:
(1)I saw him beetling off down the road.我上次看到他時(shí),他正快步沿路而去。
Beetle(甲蟲(chóng)),一種爬行類(lèi)動(dòng)物,個(gè)頭纖細(xì),行走快速,人們對(duì)這種動(dòng)物的印象是,它們一直都忙忙碌碌,就好像有很多的事情亟待處理。Beetle作為動(dòng)詞使用的時(shí)候,表現(xiàn)動(dòng)作執(zhí)行者的步伐迅速,行為敏捷,就像beetle一樣忙碌。
(2)She was easily cowed by people in authority.她很容易被有權(quán)勢(shì)的人嚇住。
Cow(母牛,大型母獸),奶牛給人的印象是溫順勤勞的,勤勤懇懇為人們做貢獻(xiàn)。但是在溫順善良之余,奶牛其實(shí)也蘊(yùn)含著巨大的能量。一旦遇見(jiàn)狼群這樣具有攻擊性的動(dòng)物,奶牛都會(huì)一反常態(tài),奮起而攻之,用它們的蹄子將狼群擊退。這樣的表現(xiàn)非常的英勇有力。所以cow做動(dòng)詞使用時(shí),表達(dá)的意思卻不是溫順,而是強(qiáng)悍有威懾力。
(3)He had been dogged by bad health all his life.他一生多病,備受折磨。
Dog(狗),嗅覺(jué)敏銳,偵查能力強(qiáng),與人關(guān)系密切友好,常被用于狩獵或者追蹤。在追蹤過(guò)程中,狗一旦確定目標(biāo),就會(huì)緊緊跟隨追蹤,不輕易放棄?!杜=蚋唠A英漢雙解詞典》中有2個(gè)釋義,分別為:1.困擾;折磨;糾纏。2.跟蹤;尾隨。Dog作為動(dòng)詞時(shí),形象表達(dá)出疾病就像狗一般,緊緊纏住患者,使其難以擺脫病魔的糾纏與折磨,卻終無(wú)法治愈,不堪其擾的煩躁情緒。
(4)The last question foxed even our panel of experts.最后這個(gè)問(wèn)題甚至把我們專(zhuān)家小組都難倒了。
Fox(狐貍),在東西方的文化中,狐貍都是“狡猾”的同義詞。人們對(duì)狐貍的印象就是奸猾狡詐,工于心計(jì),經(jīng)常令獵人難以應(yīng)對(duì)。《伊索寓言》中就有《農(nóng)夫和狐貍》、《狐貍和狗》、《魚(yú)和狐貍》等諸多關(guān)于描寫(xiě)狐貍的狡猾個(gè)性的語(yǔ)言故事,提醒人們不要被狐貍的巧言令色蒙騙。作為動(dòng)詞使用時(shí),形容問(wèn)題艱澀復(fù)雜,事情復(fù)雜,處理起來(lái)十分棘手。
(5)The boys would not stop horsing around,so their mom had to shout at them.男孩們胡鬧個(gè)不停,他們的媽媽不得不對(duì)著他們大吼。Horse(馬),社會(huì)中的每個(gè)人都擔(dān)負(fù)著各自的職責(zé),每天都得完成不同的工作,十分忙碌,無(wú)暇分心。而有時(shí)間騎馬四處晃蕩,無(wú)所事事的人,都是游手好閑的人。因此Horse作為動(dòng)詞使用時(shí),引申為瞎鬧,混著玩兒。
(6)Where I come from,you don’t rat on your friends.在我的家鄉(xiāng),誰(shuí)都不出賣(mài)朋友。
Rat(老鼠),不僅經(jīng)常偷吃人們家里的糧食、果物,甚至將家中的衣物等咬壞,是個(gè)地道的“小偷”,“破壞者”,因此人們對(duì)于老鼠的印象十分不佳。在中國(guó)成語(yǔ)中有“賊眉鼠眼”、“鼠頭鼠腦”之類(lèi)的表達(dá)。因此打小報(bào)告這類(lèi)偷偷摸摸,背地里進(jìn)行的不光明磊落的事情,用rat來(lái)表達(dá)也是十分貼切的了。
(7)I have to wolf down my breakfast,I have to rush my time.我必須快點(diǎn)吃早餐,時(shí)間不夠了。
Wolf sth down狼吞虎咽。Wolf(狼),一種極其兇殘的動(dòng)物,經(jīng)常團(tuán)隊(duì)協(xié)作,對(duì)人類(lèi)飼養(yǎng)的家畜進(jìn)行瘋狂的掠奪,得手后血腥的撕咬,你爭(zhēng)我搶。作為動(dòng)詞使用時(shí),突出表現(xiàn)進(jìn)食的時(shí)候動(dòng)作快速,不顧形象的感覺(jué)。
2.形容詞性隱喻(adjective metaphors)
形容詞性隱喻的含義是:形容詞由名詞轉(zhuǎn)換而來(lái),這種表達(dá)方式的優(yōu)點(diǎn)是可以借用名詞本身所具有的涵義,在人們的頭腦中留下鮮活的印象。如:
(1)The fans at the concert were really ape.音樂(lè)會(huì)上樂(lè)迷們真是如癡如狂。
Ape(猿),adj.俚語(yǔ)中為瘋狂的意思。猿是人類(lèi)的近親,在外貌特征和生活習(xí)性上都有相似之處。猿在開(kāi)心或者生氣的時(shí)候,都會(huì)揮舞手臂,捶胸頓足。人們覺(jué)得這種行為看上去非??蓯?ài)有趣,因此也用來(lái)形容一些看似瘋癲的舉止。
(2)Their dogged defense of the city.他們對(duì)城市的嚴(yán)防死守。
Dog(狗),Dogged,頑強(qiáng)的,固執(zhí)的。狗忠實(shí)可靠,值得信任,自古就被視為人類(lèi)最忠誠(chéng)的朋友。Dog對(duì)主人的忠誠(chéng)度之高,常常是人類(lèi)都無(wú)法企及,令人贊嘆。它們?yōu)橹魅顺錾胨?,為了守護(hù)主人的生命和財(cái)產(chǎn),犧牲自我都在所不惜。dog作為形容詞使用時(shí),表達(dá)如狗一般堅(jiān)定的信念,擁有達(dá)到目標(biāo)不惜付出一切代價(jià)的決心。
(3)She would have to use more finesse to rein in this big mulish creature that would buck if provoked.因此,她才越覺(jué)得有點(diǎn)意思,她頗得用點(diǎn)心思才能攏得住這個(gè)急了也會(huì)尥蹶的大人,或是大東西。
Mule(騾子),mulish,頑固的,固執(zhí)的。倔強(qiáng),是騾子性格的精髓。倔強(qiáng),在處事中表現(xiàn)為堅(jiān)持執(zhí)著,在待人中體現(xiàn)為執(zhí)拗固執(zhí)。做形容詞使用時(shí),即借用了騾子的倔強(qiáng)精神來(lái)形容人的頑固和執(zhí)著。
(4)Mary gave her a sheepish grin.瑪麗難為情地沖她咧嘴一笑。
Sheep(綿羊),sheepish,羞怯的,靦腆的。綿羊性情溫順,膽小害羞,甚至有人將人類(lèi)性格大致分為“狼性性格”和“綿羊性格”,“綿羊性格”突出在性格中的“軟”和“善良”。作為形容詞使用時(shí),表達(dá)綿羊一般羞怯的,以及難為情的性格。
(5)Her new glasses made her look owlish.她的眼鏡讓她看上去很斯文秀氣。
Owl(貓頭鷹),owlish,像貓頭鷹似的;面孔嚴(yán)肅的,看似聰明的。貓頭鷹,臉部輪廓好像待著一副眼鏡,因此在寓言故事中,經(jīng)常成為學(xué)識(shí)淵博的化身,代表著知識(shí)。做形容詞使用時(shí),描述像貓頭鷹一樣看上去非常聰明、知識(shí)豐富的樣子。
3.動(dòng)物器官隱喻
在傳統(tǒng)的隱喻研究中,研究者都是通過(guò)名詞、動(dòng)詞、形容詞的分類(lèi),而動(dòng)物器官隱喻研究是一個(gè)全新的研究思路。如:
(1)I was stuffed to the gills with chocolate cake.我吃巧克力蛋糕都撐到嗓子眼兒了。
Gill(魚(yú)鰓),魚(yú)的重要呼吸器官,也是魚(yú)體同外部環(huán)境氣體交換的工具。如果魚(yú)的腮部患病導(dǎo)致無(wú)法正常呼吸,就會(huì)造成窒息死亡。例句中用魚(yú)鰓無(wú)法正常交換氣體來(lái)表達(dá)進(jìn)食過(guò)多而撐到幾乎無(wú)法呼吸的情形。
(2)They came within a whisker of being killed.他們險(xiǎn)些丟了性命。
Whisker,貓的胡須。貓的胡須數(shù)量稀少,寥寥數(shù)根,而且每根都十分纖細(xì)。這里用貓的胡須來(lái)形容狀況的危急,不堪一擊。中文里也有類(lèi)似的用法如“千鈞一發(fā)”。
(3)The party split into the left and right wings soon after it were founded.該黨成立不久就分裂成左翼和右翼。
Wing(翅膀),鳥(niǎo)類(lèi)和昆蟲(chóng)的飛行器官。鳥(niǎo)類(lèi)依靠翅膀才能飛翔,否則無(wú)法正常捕食。人類(lèi)政治活動(dòng)中存在著許多不同黨派,他們的任務(wù)就是輔佐政治家登臺(tái),達(dá)到政治目標(biāo)。黨派的作用就像鳥(niǎo)類(lèi)的翅膀,幫助政治家登上政治的高峰。例句中將名詞wing活用成黨派的意思。黨派,在漢語(yǔ)中也可以用“黨羽”、“羽翼”來(lái)表達(dá),這種表達(dá)方式在中英文中都存在。
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,隱喻不僅是一種語(yǔ)言方式,也是一種思維方式,這種思維的本質(zhì)反映了人們物質(zhì)生產(chǎn)的行為和方式,與生存環(huán)境和文化內(nèi)涵密不可分。本文基于對(duì)動(dòng)物詞匯隱喻的認(rèn)知意義的研究,從日常的詞匯著手,進(jìn)一步揭示隱喻的作用。并且從新的視角——?jiǎng)游锲鞴僭~匯來(lái)拓展對(duì)于隱喻研究的范圍,希望進(jìn)一步深化對(duì)于隱喻認(rèn)知的研究。本文也存在許多不足,動(dòng)物器官隱喻研究在國(guó)內(nèi)尚屬第一次,雖然視角新穎,立意獨(dú)特,力圖從新的視角開(kāi)辟研究思路,但是因?yàn)閯?dòng)物器官隱喻例證不足,關(guān)于更深的研究依然有待發(fā)掘,希望在以后的研究里可以進(jìn)一步豐富動(dòng)物器官隱喻研究,深化英語(yǔ)動(dòng)物詞匯認(rèn)知研究。
[1]鄭秀云.芻議漢語(yǔ)動(dòng)物詞語(yǔ)隱喻的認(rèn)知[D].廣州:暨南大學(xué)華文學(xué)院,2008.
[2]肖遙遙.動(dòng)物隱喻的認(rèn)知基礎(chǔ)及語(yǔ)義演變[J].鄭州航空管理學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(6):83 ~86.
[3]于家杰.試論英語(yǔ)動(dòng)物詞匯的隱喻認(rèn)知意義[J].江西科技師范學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(5):69~72.
[4]唐燕萍.試論英語(yǔ)植物詞匯的隱喻認(rèn)知意義[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2002,(4):41 ~43.
[5]陳妮.英漢動(dòng)物隱喻的認(rèn)知對(duì)比分析為[J].湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(2):139 ~141.
H31
A
1006-5342(2011)08-0195-02
2011-06-23
湖北科技學(xué)院學(xué)報(bào)2011年8期