劉 騰,王永萍
(常州大學,江蘇 常州 213164)
從語言能力到審美意識
——日本文學教學方法探討
劉 騰,王永萍
(常州大學,江蘇 常州 213164)
日本文學課的教學法,既不能一味地教授單詞、句子、段落,把日本文學課變成精讀課、語法課,也不宜一味地填鴨式教授作者生平、文學流派、文學概念等文學知識,而應(yīng)該在日本文學課上通過文本細讀來提高學生的日語語言能力,通過畫面想象使學生認識日本文學的美,認識日本人的審美意識。
語言能力;審美意識;文本細讀;畫面想象
日本文學課是全日制日語語言文學專業(yè)高年級的一門專業(yè)課,從很多開設(shè)日語專業(yè)的高校的培養(yǎng)方案來看,這門課的開課率還是比較高的,但隨著我國改革開發(fā)的進行,就業(yè)市場的變化,日本文學課相比日語精讀、商務(wù)日語之類的專業(yè)課程,其重要性似乎得不到應(yīng)有的重視,常常會變成選修課。調(diào)查發(fā)現(xiàn)不僅大部分學生覺得日本文學太過平淡,毫無吸引力,而且覺得這門課很難上好,不太愿意教授這門課的教師居然也為數(shù)眾多。進一步的調(diào)查發(fā)現(xiàn),不管是教師的教,還是學生的學,要么就是把精力放在了背一些文學作品中的單詞,這些單詞的實用性似乎又不強,把日本文學課上成了另外一個版本的精讀課或高級日語課;要么就是主要學習作家、流派、文學常識,對作品本身只做蜻蜓點水般的點到即止,也許這也是導(dǎo)致現(xiàn)在日本文學課不太受歡迎和重視的原因吧。其實單從日語語言文學這個專業(yè)名稱來看,日本文學課的重要性就不言而喻,而且對于一個日語專業(yè)的學生來說,學習地道的日語,進而學習日本文化的途徑之一也是閱讀日本的文學作品,對與這個其實學生和教師都沒有太大爭議的問題不作太多枝蔓,本文只是想探討一下,到底應(yīng)該怎么來教授日本文學課,使得這門課發(fā)揮其應(yīng)有的作用。
日本文學課,對于教師來說,其實并不那么難以教授,對于學生來說也并不是那么枯燥,關(guān)鍵是明確教學內(nèi)容以及找到好的教學方法。那么日本文學課到底應(yīng)該教授些什么呢,又應(yīng)該怎么教呢?在綜合調(diào)查結(jié)果和實踐的基礎(chǔ)上,可以這么總結(jié)一下,日本文學課應(yīng)該通過文學作品來提高學生的日語語言能力,但不能僅停留在這一步上,進而要通過文學作品教授日本人的審美意識,讓學生了解和領(lǐng)略日本文學的美。講解語言的運用,可以采用文本細讀的方法,這種方法是英美新批評所提倡使用的方法,也是最樸素實用的方法,有的學者甚至稱“凡是不想趨趕時髦文論的教授,在教課時自覺或不自覺地采用的還是新批評方法,尤其是其細讀法”。[1]而另一方面,審美意識的教授,畫面想象倒不失為一個好的方法。
這里以講授《伊豆舞女》為例來說明。之所以選擇這部小說,是因為它是川端康成的代表作之一,而調(diào)查的結(jié)果又顯示教學雙發(fā)都覺得作品有點無趣,很難講授。那么,試用本文所提的文本細讀的方法來看看效果究竟怎樣。
教師在備課時當然要仔細的研究《伊豆舞女》的文本,經(jīng)過細讀,其實要講授的語言點還真不少。對于提高學生的日語語言能力應(yīng)該有很好的效果。
首先是詞的用法。這里試舉一例“よう”這個詞的用法。小說中有一下一段文本:“「おや、旦那さま、お濡れになってるじゃございませんか。こちらでしばらくおあたりなさいまし、さあ、お召し物を乾かしなさいまし。」と、手を取るようにして、自分たちの居間へ誘ってくれた。”[2]312對于這一段文本的教學,可以先讓學生翻譯,實踐中學生常常翻成“老太太牽著我的手,把我領(lǐng)到自己的房間去”,這樣就可強調(diào)準確的譯法應(yīng)該是“老太太好像要牽我的手,讓我到她自己的屋子里去”,即使學生翻譯的是正確的,也可作重點的強調(diào),在這里“手を取るようにして”是做出一種將要做某個動作的樣子,而不是已經(jīng)牽了手。試想一位等級制思想非常深刻的老太太和一個男性的年輕人之間,貿(mào)然的牽手顯然不合情理,準確地認識“よう”這個詞,準確地翻譯顯得多么重要。
除了詞的意義和用法之外,通過文學作品的細讀還可以發(fā)現(xiàn)比較實用的句型?!兑炼刮枧分羞@樣的例子就不少。例如其文本中有這樣一句表述:“それを見るまで私は、ふたりが夫婦であることをちっとも知らなかったのだった?!盵2]318其實這一句日語在語法上并不復(fù)雜,但關(guān)鍵就在于如果反過來先給學生中文句子“直到看到這情景,我才知道這兩人原來是夫婦?!弊寣W生翻譯成日語時,學生很難使用這個句子。特別是學生一般想不到使用“まで”,更加不會意識到后半句要使用和中文相反的否定的形式。如果把這一點有意識地強調(diào),再把相關(guān)的句型加以簡單歸納,就可以教授給學生表示“直到……才知道……”可以使用的日文句型除了“~てはじめて、~が分かった”之外還可以使用“~まで~を知らなかった”。相信這樣的教學,會讓學生受益匪淺。因為是文學作品中生動的句子,有故事的情景,所以便于學生記憶;同時會給學生一個暗示,原來通過文學作品的文本細讀,可以更好地學習語言,提高語言能力。
如果說還想使這種致力于語言能力培養(yǎng)的文學教學更富立體性,除了詞、句之外,還可以更進一步來分析文章段落的構(gòu)成,提高學生分析文章段落的能力。依然以《伊豆舞女》為例,其中有一個段落是值得文本細讀的。原文如下:
私はばあさんに答えることばもなく、いろりの上にうつむいていた。山を越える自動車が家をゆすぶった。秋でもこんなに寒い、そしてまもなく雪に染まる峠を、なぜこのじいさんはおりないのだろうと考えていた。私の著物から湯気が立って、頭が痛むほど火が強かった。ばあさんは店に出て旅蕓人の女と話していた。[2]312
通過這一段落到底可以給學生教授些什么呢?首先可以和學生一起做翻譯,逐字逐句地翻譯成中文:“老太婆講了這番話,我無言以對,在地爐邊上一味地把腦袋耷拉下來。越過山嶺的汽車,震動著房子。我落入沉思:秋天都這么冷,過不多久白雪將鋪滿山頭,這位老大爺為什么不下山呢?我的衣衫升騰起一股水蒸汽,爐火旺盛,烤得我頭昏腦漲。老太婆在鋪面上同巡回演出的女藝人攀談起來?!逼浯慰梢杂懻撘幌拢麄€段落句與句之間的關(guān)系,而妙處就在這里。通過分析不難發(fā)現(xiàn):乍一看,整個段落的五句話,斷裂感是很強烈的。如果說第一句是接著上面老太婆的介紹描述了一下“我”的狀態(tài)的話,第二句就突然寫了環(huán)境——汽車震動了房子,第三句又寫了“我”的沉思,第四句寫“我”烤火的狀態(tài),最后是交代老太婆和女藝人說話。似乎很亂,然而細細品味,不難發(fā)現(xiàn)其中的妙處。原來這一段文字并非是作者信手所至,隨手寫來,五句話其實環(huán)環(huán)緊扣,一氣呵成。第一句交代了面對老太婆的介紹我沒有回答什么,只是在地爐邊上耷拉著腦袋,為什么不回答老太婆的話?原因在第三句,因為我在沉思,思考老大爺為何不下山,而為什么我會這么想?第二句交代了原因,越過山嶺的汽車震動了房子,使我想起了汽車可以上山下山,老大爺雖然行動不便,乘車可以下山求醫(yī),不必在山上挨凍。接著第四句和首句照應(yīng),補充說明在地爐邊烤火的狀態(tài),也正因為“頭昏腦漲”的狀態(tài),再加上沉思,故沒有回答老太婆的話。最后一句就很容易理解了,正因為我沒有回答老太婆的話,所以老太婆就不和我再說下去,而是和女藝人們攀談起來了。如此看來,這一個段落的構(gòu)成其實并不亂,正好相反,句句緊扣,合情合理,看似簡單的一個段落足見作者思維的縝密,文筆的嚴謹。相信這么講解,學生還是會對這部小說的文字有新的認識,甚至會饒有興趣地背誦這個段落了。
總之,通過對日本文學作品的文本細讀,其實我們可以發(fā)現(xiàn)詞匯的生動用法,句型的靈活使用,進而還可以發(fā)現(xiàn)文章段落的構(gòu)成之美,用這樣的文本細讀的方法來講授日本文學,至少在語言能力的提高方面,學生會覺得有所收獲,而不至于說日本文學課學了沒用之類的話了。
誠然,通過文本細讀,可以把文學作品中的詞、句、段落等講授得饒有趣味,學生也可獲益良多,然而文學課畢竟不是精讀課或是語法課,如前文所述,一味地這樣做,只會引起教學雙方對日本文學課的質(zhì)疑。而要解決前文提及的問題,即教學雙發(fā)都覺得日本文學無趣的問題,最主要的是讓學生深刻地認識日本人與我們不同的審美意識,只有認識到了這一點,才能真正讓學生領(lǐng)略到日本文學的美。
怎么讓學生深刻認識日本人有別于我們的審美意識呢?如果找?guī)妆緟⒖紩讶毡救说膶徝酪庾R解釋一下,例如日本人的審美意識中的重要內(nèi)容之一——物哀指的是客觀的對象(物)與人的主觀感情(哀)一致而產(chǎn)生的一種美的情趣,夾雜著哀傷、憐憫、同情、共鳴、愛憐等種種感動的成分。這種感動是以詠嘆的形式表達出來的。[3]這樣的解釋說明,無異于文學流派、作家生平等文學常識的教授,調(diào)查發(fā)現(xiàn)學生普遍對此沒什么好感,覺得是一種填鴨式的教學。其實換個方法,用畫面想象的方法倒不失為一種新的嘗試。還是以《伊豆舞女》為例,文中有這樣一段描述:“和男子一起回到我的房間,一會兒年齡稍大的姑娘來到旅館的院子里看菊圃。舞女來到了橋中央。四十出頭的女人從浴場出來朝這兩人的方向觀望。舞女聳了聳肩,笑著急忙回去了,仿佛在說哎呀要挨罵了。四十出頭的女人來到橋上,大聲對我喊:‘來玩吧?!挲g稍大的姑娘也說著同樣的話,就這樣女人們回去了,而男子一直陪我坐到了傍晚時分?!睂τ谶@段描述的講解,就可以采用畫面想象的方法。其實讀完這一段,學生的反映普遍是覺得太無趣了,這算什么小說呀,毫無趣味,但是引導(dǎo)著學生按照這段文字想象一幅畫面吧:旅館的院子里有一塊花圃,開滿菊花;舞女們來看菊花,一個女孩已在院子,另一個還在橋上;在四十出頭女人的監(jiān)督下,兩人只得回去;出于人情世故,女人們和我打招呼,之后相繼離開;我的身邊還有一個男子陪著我直到傍晚。這么一邊引導(dǎo),一邊在腦海里想象畫面,詩意已然涌上心頭了。而且內(nèi)容越來越多,可以想象菊花的樣子,可以想象舞女們想來又回的表情,可以想象四十出頭女人的諳于人情世故的行事,甚至還可以想象傍晚的夕陽……多么愜意,多么溫暖的圖畫啊!景色美,人美,人與人之間純粹的關(guān)系也很美。從一段表面看似無趣的文字,想象到一副構(gòu)圖簡單的畫面,卻讓人有一種無限想象下去的沖動。解釋到此,可謂水到渠成地可以引出一個概念,即日本人的審美意識之一,也是日本文學美的重要內(nèi)容之一,叫做幽玄??赡艿酱藭r,學生都能較自信地解釋何謂幽玄了,雖然不甚完整,但其核心已掌握得差不多了,從有限的存在想象到無限的內(nèi)容,從簡單的,樸素的存在得到無窮的精神美的享受。
如果把這幅畫中的人物身份也考慮進去,聯(lián)想到舞女們低賤的社會地位,聯(lián)想到舞女們所展現(xiàn)出的青春美好,則不禁讓人有種淡淡的哀傷,其實《伊豆舞女》全篇都彌漫著作者對舞女的一種憐惜的情緒,再把剛才在這幅想象中的畫面中所得到的各種感嘆結(jié)合在一起,又可以告訴學生,這種感覺就叫做日本人審美意識中的另一個重要內(nèi)容,也是文學上的一個非常重要的內(nèi)容,叫做物哀。
雖然有學者強調(diào),現(xiàn)今的中國的年輕人中有一種不太好的現(xiàn)象是只喜歡讀圖,不喜歡讀文字,但上述的畫面想象則是另一回事,這種方法是建立在文本細讀的基礎(chǔ)之上的,然后通過想象在腦海里構(gòu)圖,從而進一步理解作品的內(nèi)涵。通過教師一旁稍加指點,便可較自然地得出日本人的審美意識中的重要內(nèi)容,了解了這一點,學生便會對剛剛還覺得像一杯白開水般的文字有新的認識,認識到這些看似無聊的文字突然間有了生命。如果有此理解,那可以說已經(jīng)對日本文學有點入門了,而我們的教學,日本文學課才有了重要的文化意義。
日本文學課的教學方法,既不能一味地教授單詞、句子、段落,把日本文學課變成精讀課、語法課,也不宜一位地填鴨式教授作者生平、文學流派、文學概念等文學知識,而應(yīng)該把教學的目標設(shè)定在通過日本文學課既培養(yǎng)了學生的日語語言能力,又讓學生真正了解日本人的審美意識,了解日本文學真正的美。如果說教學改革包括了理念創(chuàng)新和模式構(gòu)建兩大內(nèi)容的話,那么注重學生語言能力的提高和審美意識的培養(yǎng)這兩項應(yīng)該納入日本文學課的教學理念之中,就其具體模式而言,文本細讀和畫面想象應(yīng)該是值得在實踐中一試的。具體的方法可以采用文本細讀和畫面想象法,教師的作用在于合理的篩選細讀的內(nèi)容,適當?shù)匾龑?dǎo)想象畫面的構(gòu)成,相信日本文學課將成為教學雙方都喜歡的一門課,更重要的是學生將受益匪淺。
[1] 趙毅衡.重訪新批評[M].百花文藝出版社,2009.
[2] 川端康成.筑摩現(xiàn)代文學大系 32:川端康成[M].東京:筑摩書房,1975.
[3] 葉渭渠,唐月梅.物哀與幽玄 日本人的美意識[M].廣西師范大學出版社,2002.
G642.41
A
1008-7427(2011)12-0131-02
2011-10-20
作者系常州大學外國語學院講師。