長春工程學(xué)院外語學(xué)院 董淑新 陳志海
科學(xué)技術(shù)和生產(chǎn)力不斷提高膨脹了企業(yè)所有者占有國際、國內(nèi)市場的欲望,打破了傳統(tǒng)交易中消費(fèi)者區(qū)域限制,使國家之間的貿(mào)易往來變得越發(fā)頻繁。商務(wù)英語在這樣環(huán)境中適時(shí)而生,相時(shí)而動(dòng),有利于國際生產(chǎn)商之間相互依托、互相滲透;同時(shí)為貿(mào)易雙方搭建起溝通的橋梁,可見商務(wù)英語是國際商務(wù)活動(dòng)的“核心”。由于其在國際商務(wù)中發(fā)揮的重要作用,商務(wù)英語語用特征也成為眾多學(xué)者、專家熱議的焦點(diǎn)。本文以概念隱喻為理論支撐探析商務(wù)英語語用特點(diǎn)。
概念隱喻的中心詞是隱喻。隱喻逐漸成為了國內(nèi)外眾多學(xué)者研究的焦點(diǎn)。顧名思義,隱喻是通過把我們所熟悉的概念影射到另一個(gè)抽象或者我們不熟悉的概念上,通過二者之間的影射關(guān)系理解后者。很明顯,隱喻屬于認(rèn)知語言學(xué)研究領(lǐng)域。隱喻將影響我們的思維方式和對(duì)事物的判斷,有利于拋開事物的表面現(xiàn)象去認(rèn)知其本質(zhì)。Lakoff和Johnson所出版的Metaphors We Live一書標(biāo)明隱喻理論的誕生。他們?cè)跁袑㈦[喻定義為從另外一個(gè)事物的角度去理解和感受一個(gè)事物。由此,被影射或被說明的稱作為喻體(the source/donor domain);被影射到的或說明的稱作為本體(the target/recipient domain);作用于本體、喻體之間的被稱為影射(mapping)。可見隱喻是指在不同概念之間的轉(zhuǎn)換,被認(rèn)知為是一種跨域影射(cross domain mapping)。如下圖所示:
概念隱喻是隱喻的一個(gè)研究分支,以事物內(nèi)在相似性為基礎(chǔ)對(duì)普通隱喻系統(tǒng)性的高度概括、總結(jié)。Lakoff和Johnson在著作中將概念隱喻主要分為三種:結(jié)構(gòu)隱喻、本體隱喻和方位隱喻。
在商務(wù)英語中存在大量比較生澀、難懂的詞匯和相關(guān)概念,而如何在概念隱喻指導(dǎo)下利用人們?nèi)粘I钪休^為熟悉的事物、概念去影射、認(rèn)識(shí)它們,成為商務(wù)英語亟待解決的問題。
結(jié)構(gòu)隱喻是通過一個(gè)熟悉的概念影射并形成另一個(gè)概念,使兩個(gè)概念的基本屬性可以共享以被我們理解。Lakoff和Johnson認(rèn)為戰(zhàn)爭隱喻是結(jié)構(gòu)隱喻的典型,在商務(wù)英語語篇中使用的也最為普遍。提到戰(zhàn)爭,我們頭腦中影射出戰(zhàn)略、損失、對(duì)抗、安全、威脅和輸贏等概念;同樣,在商務(wù)用語中加入這些關(guān)鍵詞也有助于我們的理解。例如:
(1)… … Preventia ESP (Enterprise Security Platform)from ISS stops Internet threats before the impact on your network.
Security很容易使讀者聯(lián)想到戰(zhàn)爭,同時(shí)在貿(mào)易雙方形成了戰(zhàn)爭和安全的極端對(duì)立,使買方心里有了歸屬感;同樣,threat也會(huì)喚起消費(fèi)者對(duì)網(wǎng)絡(luò)入侵者的厭惡和對(duì)網(wǎng)絡(luò)安全的渴望。是戰(zhàn)爭這個(gè)結(jié)構(gòu)隱喻喚起了消費(fèi)者的危機(jī)感,雙方交易的產(chǎn)品又使他們找到了安全的保護(hù),有利于貿(mào)易順利進(jìn)行。
(2)Yili occupied the market by distributing one million ice creams for free to students… …
Occupy是專指戰(zhàn)爭中獲勝一方擁有了戰(zhàn)敗方的土地。而這個(gè)詞用在商務(wù)英語中不僅贊譽(yù)了買方的睿智以及對(duì)市場地完全控制,同時(shí)也委婉地說明了在該商品的生產(chǎn)領(lǐng)域已經(jīng)打敗甚至吞并其他生產(chǎn)商。
再如:
(3)The merging economy has been on a honeymoon … …
(4)Labor is resource.
在這兩句話中分別用honeymoon和resource去影射抽象的概念:經(jīng)濟(jì)和勞動(dòng)力。指出人們對(duì)經(jīng)濟(jì)的感受正如身處蜜月一樣甜蜜;勞動(dòng)力也如同資源一樣,并不是取之不盡用之不竭。所以它們都用價(jià)值來衡量,要求我們要合理利用。
本體隱喻與結(jié)構(gòu)隱喻既有相同之處,又有明顯區(qū)別:結(jié)構(gòu)隱喻是把抽象概念比喻成具體概念,即用概念來喻指概念;而本體隱喻是將抽象、模糊、無形的概念看做是具體、清晰、有形的實(shí)體。如戰(zhàn)爭隱喻一樣,容器隱喻是本體隱喻的典型,即把商務(wù)英語中很多抽象、晦澀難懂的概念看做是容器,因處在容器內(nèi)外而有所不同。例如:
(1)You are out in the middle of nowhere. But with Liberty Mutual, you are not out of luck… …
第一個(gè)介詞in表明我們?cè)谕獬鰰r(shí)就已經(jīng)步入一個(gè)容器中:nowhere,而在這樣的容器中會(huì)讓我們感到無比恐懼、孤獨(dú);而商家指出買家能通過自己的商品Liberty Mutual把他們帶進(jìn)另一個(gè)容器中,這個(gè)容器中充滿在幸運(yùn)luck,也就是說該產(chǎn)品是處在容器內(nèi)外的區(qū)分,是luck和nowhere的分界線。
(2)The goods fall into different categories.
商品本來是雜亂無章的,但是通過介詞into把它們分門別類地放入不同的容器中,因容器的不同而使商品具有所有域的區(qū)分。再如:
(3)… … brought the economy to a soft landing.
經(jīng)濟(jì)發(fā)展是抽象的,不易被人們理解,但是把經(jīng)濟(jì)發(fā)展過程認(rèn)定是飛機(jī)的降落過程,且穩(wěn)定、安全,表明經(jīng)濟(jì)軟著陸指經(jīng)濟(jì)按照正態(tài)軌跡發(fā)展,形成良性循環(huán)。如:liquid asset和frozen asset,把某些經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象比喻成水,因水的流動(dòng)和停止而理解成流動(dòng)資本和凍結(jié)資本;Italian economy’s biggest weaknesses中將意大利的經(jīng)濟(jì)比喻成人性的弱點(diǎn),這種本體隱喻有利于我們對(duì)抽象事物的理解和把握。
方位隱喻也可以被理解為空間隱喻,即將空間的方位特征映射到抽象的概念上,在同一概念范疇內(nèi)因上與下、深與淺、前與后而相互區(qū)別,即方位隱喻賦予了本體(target domain)一個(gè)方位屬性。例如:在感情的范疇,高興的方位是up,難過的方位是down;在身體健康范疇,健康的方位是up,疾病或死亡的方位是down;在量化的范疇,多的方位是up,少的方位是down。例如:
(1)The goods price will rise up when air fares have come down.
在價(jià)格范疇,up表示價(jià)錢上漲;相反,down則表示價(jià)格下降。
(2)Because of his diligence, Tom rose to the manager of his company. At the same time, Jim fell in status because of his negative behavior.
在工作領(lǐng)域,rise表示某人的職位如同事物的升高一樣得到晉升;而fall也指隨著動(dòng)作的下降的方向職位降低。
(3)The value of re-export have hit new height.
The decline of state-owned shares needs new corporate acquisition legal system.
Height形容達(dá)到了一個(gè)至高點(diǎn),在這里喻指轉(zhuǎn)出口的貿(mào)易額已創(chuàng)歷史新高;decline用來形容一個(gè)事物發(fā)展處于衰敗的過程中,所以第二句可以理解為:對(duì)國有股減持的公司應(yīng)設(shè)立全新的公司收購法律制度。
通過對(duì)以上例子分析,我們印證了概念隱喻是一種思維方式。而在這種思維方式的指導(dǎo)下的商務(wù)英語用詞,其目的就是在于用具體的概念去影射抽象的商業(yè)現(xiàn)象,把難懂的經(jīng)濟(jì)概念通過與簡單事物聯(lián)系化繁為簡,弱化消費(fèi)者對(duì)商務(wù)用語的抵抗情緒,更有利于貿(mào)易雙方找到交易的切入點(diǎn),增進(jìn)彼此的了解。
[1]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社.
[2]陳春梅.從認(rèn)知角度論隱喻概念在廣告中的運(yùn)用[J].安陽工學(xué)院學(xué)報(bào),2006(4).
[3]胡壯麟.認(rèn)知隱喻學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.