郭彩霞
“雙語”教學(xué)是指能在學(xué)校里使用第二語言或外語進行各門學(xué)科的教學(xué)。簡言之,“雙語”和“雙語教學(xué)”的界定是:將學(xué)生的外語或第二語言,通過教學(xué)和環(huán)境,經(jīng)過若干階段的訓(xùn)練,使之能代替,或接近母語的表達水平。
國家教育部在2001年提出了加強大學(xué)本科教學(xué)的12項措施,其中要求各高校在三年內(nèi)開設(shè)5%~10%的雙語課程,并強調(diào)要在金融、國貿(mào)、法學(xué)、信息技術(shù)、生物工程和新材料等國際性相對較強的六個專業(yè)率先實行雙語教學(xué),這為高校實行雙語教學(xué)指明了方向;在2003年教育部“高等學(xué)校教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)改革工程”綱要中,也明確指出要繼續(xù)推進雙語教學(xué);2007年,教育部出臺了《關(guān)于實施高等學(xué)校本科教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革工程的意見》,其中一條規(guī)定:部分課程今后將會采取雙語教學(xué),以積極推動雙語教學(xué)課程建設(shè)。這些建議措施出臺后,絕大部分高校包括地方院校陸續(xù)逐步開展了雙語教學(xué)的課程,許多地方高校因此開始雙語教學(xué)實踐選擇。這些措施對各學(xué)科的建設(shè)以及專業(yè)國際化教育有一定意義。然而,在努力推進雙語教學(xué)的過程中,也暴露出一些問題。
1.教學(xué)的質(zhì)量問題
對地方高校而言,由于突出強調(diào)雙語教學(xué),對教師和學(xué)生的實際英語水平估計過高,使專業(yè)課的教學(xué)效果大打折扣。通觀整個教學(xué)過程,學(xué)生充其量是多記了幾個專業(yè)方面的英語單詞和學(xué)習(xí)了一些課本上已經(jīng)寫明了的專業(yè)知識。雙語教學(xué)將非語言學(xué)科上成了外語教學(xué)的輔助課,雙語教學(xué)課變成了外語課。主要有以下原因:
(1)由于學(xué)生與老師的能力限制,專業(yè)雙語教學(xué)只能采取混合式和半外語式兩種過渡授課方式,其中,授課的中外文比例掌握難以恰到好處。因此,在雙語授課過程中,會出現(xiàn)完全用中文講授業(yè)務(wù)操作過程的現(xiàn)象。即便用英文講授,還要用中文重復(fù)。
(2)對教師而言,英語教師容易將學(xué)科教學(xué)視作語言教學(xué),而學(xué)科教師常因英語功底不深,造成師生交流上的困難。
(3)由于學(xué)生之間的外語水平差距很大,雙語教學(xué)不是適合所有學(xué)生。由于地方高校生源的地域與學(xué)科差異,致使學(xué)生的知識水平和能力層次相去甚遠(yuǎn),一些學(xué)生在雙語課堂上希望老師能夠增大外語教學(xué)的比重、加快課程教學(xué)的進度,而一些學(xué)生在課堂上則猶如聽天書,難以正確理解教材內(nèi)容,更不用說聽懂老師的口頭英語表達、與教師進行正常的語言交流了。這種狀況致使授課老師在教學(xué)內(nèi)容、進度安排、教法設(shè)計上難以取舍,嚴(yán)重影響了雙語教學(xué)的順利實施。
(4)專業(yè)課的教學(xué)時間有限,學(xué)生要在有限的時間內(nèi)獲取最大量的專業(yè)信息和知識,相對而言,母語更有優(yōu)勢。對學(xué)生而言,尤其是一般地方本科院校的學(xué)生,專業(yè)課學(xué)的是新的知識和技能,本身就有一定難度,如果再要求用外語去理解和表達,學(xué)習(xí)過程更是難上加難。結(jié)果是專業(yè)知識沒有掌握好,外語水平提高也不是很大。雖然這種雙語專業(yè)課程通常在大三或大四的時候開設(shè),但是由于地方高校學(xué)生外語水平普遍不高,他們對英語專業(yè)詞匯掌握還不是很熟練,實際情況表明,即使是通過了6級英語考試的本科學(xué)生,閱讀專業(yè)教材的效率也遠(yuǎn)未達到其中文閱讀的水平。
(5)除了英語水平以外,還有一個不可忽視的困難是,學(xué)生在一定程度上已經(jīng)適應(yīng)了“滿堂灌”的教學(xué)方式,學(xué)習(xí)的主動性不夠。
2.公共英語、專業(yè)英語教學(xué)與雙語教學(xué)的銜接不夠
(1)客觀原因:由于過分強調(diào)雙語教學(xué),許多地方高校一些專業(yè)取消了專業(yè)英語的教學(xué),而片面強調(diào)專業(yè)課雙語教學(xué)。即使在同一所高校,各個院系專業(yè)英語課有的開、有的不開。即使開設(shè)了專業(yè)英語課,也是選修,專業(yè)英語課課時數(shù)都很少。
(2)主觀原因:很多地方高校在大學(xué)的二年級就結(jié)束了通用英語的教學(xué),這對大學(xué)生的英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生極為不良的影響。由于缺少了足夠的英語課程,英語的學(xué)習(xí)更多的是依靠學(xué)生的自覺性。結(jié)果導(dǎo)致一小部分打算過級或考研的學(xué)生會繼續(xù)利用課余時間學(xué)習(xí)通用英語,而把專業(yè)英語放置一旁;另外大部分不打算過級或考研的學(xué)生即使學(xué)習(xí)專業(yè)英語也只是抱著混足學(xué)分的想法,對于能否從中學(xué)到先進的專業(yè)英語知識不關(guān)心。由于大部分專業(yè)英語都被設(shè)置成為專業(yè)選修課,廣大學(xué)生把它當(dāng)作副科來對待,學(xué)生思想上的不重視也造成了對專業(yè)英語學(xué)習(xí)的不重視,主觀上造成了公共英語、專業(yè)英語教學(xué)與雙語教學(xué)的銜接漏洞,限制了雙語教學(xué)課程的開展。
3.教學(xué)資源不足
雙語教學(xué)強調(diào)教學(xué)資源的保障,外文原版教材是雙語教學(xué)的一個必要條件,它可以使教師和學(xué)生接觸到“原汁原味”的英語,而且相對于國內(nèi)教材,更注重實際應(yīng)用和綜合素質(zhì),學(xué)過以后受益匪淺。地方院校各專業(yè)中文參考資源較豐富,但外文專業(yè)參考資料卻極為匱乏,造成教師備課時要將中文資料譯成外語,再用外語授課,學(xué)生課余不能接觸到更多的原文資料,課上和課下脫節(jié),從而無法進行實質(zhì)性的雙語教學(xué)。其次原版價格昂貴,學(xué)生無法接受。
1.科學(xué)設(shè)置專業(yè)課程
(1)雙語教學(xué)并非適用于所有學(xué)科,地方高校雙語教學(xué)的推行要和教學(xué)改革緊密結(jié)合起來。應(yīng)優(yōu)先將西方研究更為深入的課程逐步納入雙語教學(xué)計劃。在教材選擇上應(yīng)考慮教材內(nèi)容既要與本專業(yè)的整體教學(xué)計劃相匹配,符合本課程的教學(xué)要求,又要與后續(xù)專業(yè)課程相銜接。
(2)合理安排公共英語、專業(yè)英語教學(xué)與雙語教學(xué)。對于雙語教學(xué)師資條件和學(xué)生素質(zhì)不算上乘的地方高等院校,在雙語教學(xué)的開設(shè)上應(yīng)持謹(jǐn)慎態(tài)度,考慮到雙語教學(xué)和專業(yè)英語教學(xué)都存在不同的側(cè)重點和要求,再結(jié)合地方院校的實際情況,一般地方本科院校,雙語教學(xué)課程可視條件酌情開設(shè),而專業(yè)英語課程必須開設(shè),決不可缺少。通過專業(yè)英語課程的學(xué)習(xí),學(xué)生可以掌握一定的專業(yè)英語語言能力,為學(xué)好專業(yè)課程奠定基礎(chǔ)。因此,雙語教學(xué)的成功開展離不開專業(yè)英語教學(xué)的幫助。地方高校在大學(xué)一年級開設(shè)大學(xué)英語課程,二、三年級開設(shè)專業(yè)英語課程,同時開設(shè)或在專業(yè)英語課程結(jié)束后開設(shè)雙語課程。
(3)專業(yè)英語分層次教學(xué)。專業(yè)英語是大學(xué)英語的后續(xù)課程,仍以語言知識的講解和訓(xùn)練為主,只是內(nèi)容涉及專業(yè)知識,用來滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需要。按本科四年8學(xué)期計,專業(yè)英語課應(yīng)開設(shè)在大二下學(xué)期或大三上學(xué)期,但學(xué)生水平參差不齊,需求也不盡相同,為解決這一矛盾,在師資和其它教學(xué)資源允許的情況下,可以分層教學(xué)。將專業(yè)英語課的功能進行分類和深化。按照學(xué)生的外語水平分班開展雙語教學(xué),不僅可以避免因?qū)W生外語水平不同而導(dǎo)致的教師難以組織課堂教學(xué)的問題,有利于教師因材施教,也能滿足部分學(xué)生渴望提高外語水平、接觸原版教材和了解國外文化的愿望,使各層次的學(xué)生都能學(xué)有所得。在此基礎(chǔ)上開設(shè)雙語教學(xué)課程。
(4)課程調(diào)整。開設(shè)雙語教學(xué)課程,需對現(xiàn)有的課程設(shè)置進行相應(yīng)的調(diào)整,減少或合并一些課程,從而保證雙語課程的質(zhì)量。
2.以學(xué)習(xí)者為本,充分調(diào)動學(xué)生的積極性是雙語教學(xué)的環(huán)節(jié)
(1)在雙語教學(xué)中必須充分調(diào)動學(xué)生的積極性,提高學(xué)生參與教學(xué)活動的程度。學(xué)生都是接受傳統(tǒng)教學(xué)方法,已經(jīng)養(yǎng)成了“被動慣性”,大部分學(xué)生更愿意默默地聽老師講而不是積極地調(diào)動自己的思維思考。同時,學(xué)生已經(jīng)習(xí)慣了中文授課,英文授課大大加大了他們學(xué)習(xí)的難度,如果不能有效地調(diào)動學(xué)生的積極性,雙語教學(xué)的效果可能會很差,因為學(xué)生在課上不能很好地理解老師講的內(nèi)容,在課下又不想啃英文教材。
(2)根據(jù)雙語教學(xué)采用英語和漢語兩種語言授課,同一專業(yè)內(nèi)容會出現(xiàn)重復(fù)講授,應(yīng)把專業(yè)雙語課學(xué)時相對原專業(yè)課有所增加;授課進度應(yīng)循序漸進,開始可采用略高的漢語-英語比例,使學(xué)生對雙語教學(xué)有一個適應(yīng)和過渡階段,但漢語授課比例不宜過高,否則不能建立一種良好的使用英語的課堂環(huán)境,使學(xué)生對漢語產(chǎn)生依賴,無法養(yǎng)成使用英語的習(xí)慣,就失去了雙語教學(xué)的意義;對專業(yè)難點要重復(fù)講授,采用英語講述和漢語解釋或漢語講述英語復(fù)述的方式??傊瑧?yīng)在學(xué)生剛接觸到雙語教學(xué)時,不要使專業(yè)知識和英語的難度過大,保持學(xué)生對雙語教學(xué)的興趣,使雙語教學(xué)成良性循環(huán)健康發(fā)展。
(3)雙語授課要小班授課。雙語教學(xué)的課程,人數(shù)過多,學(xué)生接受專業(yè)英語的能力不高,課堂互動性不強的情況下,效果就會大打折扣。
(4)利用多種教學(xué)方法與手段,提高課堂教學(xué)的效果。
(5)培養(yǎng)學(xué)生基礎(chǔ)英語能力,對本科普通英語教學(xué)都實行分級制度,提高學(xué)生的基礎(chǔ)英語水平。
3.注重師資的培養(yǎng)
依托地方高校的實際狀況高校,聘請高校教師和外籍教師,采取請進來,送出去等方法對教師進行雙語教學(xué)基本技能的強化培訓(xùn)。實行教師專、兼職結(jié)合,校際流動,盤活教師資源。大力引進英語水平高,學(xué)科知識強的復(fù)合型教師。特別注重青年教師的雙語教學(xué)能力的培訓(xùn)和提高,將青年骨干教師推到雙語教學(xué)的第一線去鍛煉。也可以利用集體備課、組織研討會等方式,總結(jié)經(jīng)驗,進行雙語教學(xué)隊伍的建設(shè),學(xué)校還可以制定相應(yīng)完善的激勵機制,如設(shè)立雙語教學(xué)獎勵金,對教師在雙語教學(xué)中做出的突出成就和貢獻定期進行表彰獎勵。
4.其他如教材的選用以及校園氛圍的營造都有助于雙語教學(xué)的開展
綜上,推行雙語教學(xué)雖然存在很多問題,但要認(rèn)識到推行雙語教學(xué)的意義,不僅認(rèn)識到它對于提高學(xué)生英語水平的作用,還應(yīng)該充分認(rèn)識到它對于提高專業(yè)教育水平,改革課程體系、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法以及提高師資隊伍建設(shè)的質(zhì)量等方面的意義。從而為雙語教學(xué)創(chuàng)造良好的氛圍。