何映宇
自郭敬明抄襲事件始,經(jīng)汪暉、朱學(xué)勤的學(xué)界疑云,再到小說(shuō)界的張翎事件,抄襲,成為中國(guó)文壇的一個(gè)關(guān)鍵詞。具體到張翎的問(wèn)題,究竟是張翎用他人的作品成就自己的名聲,還是欲加之罪導(dǎo)致的名譽(yù)損害?
如果沒(méi)有馮小剛那部破5億票房的《唐山大地震》,可能沒(méi)有多少人知道電影原著華裔加拿大作家張翎的名字,而她可能也就不會(huì)陷入涉嫌抄襲引發(fā)的“地震”中了。
2010年11月16日,網(wǎng)名長(zhǎng)江的網(wǎng)友在自己的博客上發(fā)表了揭發(fā)張翎剽竊的第一篇爆料猛文,指責(zé)張翎的《金山》:“這部作品的結(jié)構(gòu)、絕大部分情節(jié)、人物塑造,很明顯抄襲剽竊自加拿大一批土生華裔作家的獲獎(jiǎng)英文作品?!被ヂ?lián)網(wǎng)和文壇的火藥桶被點(diǎn)燃,引發(fā)驚雷陣陣。
在之后幾十天里,雙方的支持者在“左岸文化網(wǎng)”等論壇上唇槍舌劍你來(lái)我往,殺得天昏地暗,一方認(rèn)為抄襲證據(jù)確鑿,另一方則認(rèn)為這是“雷同苦難”——從一開(kāi)始作品本身是否抄襲的論辯,進(jìn)而發(fā)展到人身攻擊的地步,對(duì)雙方當(dāng)事人都造成了一定的傷害。這連長(zhǎng)江自己也始料未及,他在接受本刊記者專訪時(shí)說(shuō):“我在此呼吁那些支持我的網(wǎng)民,創(chuàng)造一個(gè)健康的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境,以理性的方式對(duì)待這起抄襲事件,杜絕對(duì)任何人的攻擊?!蓖瑫r(shí)他也鄭重聲明:“網(wǎng)絡(luò)上有那些無(wú)聊罵人的帖子,轉(zhuǎn)貼我的文章時(shí)所用的各種網(wǎng)名,完全與本人無(wú)關(guān)。我希望大家只針對(duì)張翎涉嫌抄襲問(wèn)題的指控進(jìn)行舉證與研究、分析,與此無(wú)關(guān)的其他事情再?zèng)]必要議論了。”
自郭敬明抄襲事件始,經(jīng)汪暉、朱學(xué)勤的學(xué)界疑云,再到小說(shuō)界的張翎事件,抄襲,成為中國(guó)文壇的一個(gè)關(guān)鍵詞。具體到張翎的問(wèn)題,究竟是張翎用他人的作品成就自己的名聲,還是欲加之罪導(dǎo)致的名譽(yù)損害?霧里看花只能人云亦云,還是需要更理性的分析和比對(duì),讀者也自有公斷。為此,本刊記者聯(lián)系到當(dāng)事人長(zhǎng)江和張翎,為還原事實(shí)真相,長(zhǎng)江向本刊披露了眾多細(xì)節(jié),但張翎沒(méi)有直接接受本刊采訪,而是提供了她接受加拿大當(dāng)?shù)孛襟w采訪的內(nèi)容。
攪拌式抄襲
長(zhǎng)江并非文壇中人,讀到張翎的《金山》也是純屬偶然。
2010年春節(jié)前后,長(zhǎng)期定居加拿大的長(zhǎng)江回到故鄉(xiāng)長(zhǎng)沙,看到張翎的《金山》便買了一本。他說(shuō)他一直以來(lái)對(duì)描寫加拿大華裔歷史的小說(shuō)很有興趣,先后看過(guò)太多加拿大華裔作家關(guān)于此類題材的英文小說(shuō)與英文傳紀(jì)類作品,此次發(fā)現(xiàn)中文領(lǐng)域也有描寫加拿大華工歷史的小說(shuō),好奇心驅(qū)使他買了一本一讀為快。
一開(kāi)始,這本文字功底和文學(xué)技巧都不錯(cuò)的小說(shuō)深深地吸引了他,用長(zhǎng)江自己的說(shuō)法就是“讓我看得有滋有味”。但是很快,長(zhǎng)江就覺(jué)得有點(diǎn)不太對(duì)勁,怎么似曾相識(shí)?他說(shuō):“仿佛我老早就知道了這個(gè)故事似的?!?/p>
待他靜靜凝思時(shí),以往看過(guò)的那些英文小說(shuō)中的故事和情節(jié)全都朝他涌來(lái)……“我嘴巴張得老大,簡(jiǎn)直不敢相信張翎能膽大到那個(gè)地步!”為了證實(shí)自己的感覺(jué),他花費(fèi)了起碼4個(gè)多月時(shí)間一本本找來(lái)那些英文書(shū),再次重溫了一遍,反復(fù)比對(duì),直到得出一個(gè)張翎抄襲的結(jié)論。
長(zhǎng)江為這種抄襲命名為“攪拌式抄襲”,顧名思義,就是將各種材料綜合起來(lái),歸為一爐,以自己的語(yǔ)言加以重述,使得自己的作品具有一定的隱蔽性。長(zhǎng)江所指“被攪拌”的作家作品包括在加拿大頗有聲望的英文華裔作家鄭靄齡(Denise Chong)于1994年出版的自傳體文學(xué)作品《妾的兒女》(Concubines Children)、李群英(Sky Lee)于1990年出版的《殘?jiān)聵恰?Disappearing MoonCafe)、華裔老作家葛逸凡的《金山化工滄桑錄》、華裔音樂(lè)家Chan Ka Nin的歌劇《鐵路》等多部英文世界的華工題材作品。
這些中國(guó)讀者或許感到非常陌生的名字在加拿大都曾引起過(guò)比較大的反響,比如《妾的兒女》,就曾獲得1994年溫哥華圖書(shū)獎(jiǎng)、1994年加拿大總督文學(xué)獎(jiǎng)提名等多個(gè)文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)。李群英則是加拿大第四代土生華裔女作家,她曾獲得1990年加拿大總督文學(xué)獎(jiǎng)提名和1990年溫哥華城市圖書(shū)獎(jiǎng)。
但問(wèn)題在于,《金山》的書(shū)后列了張翎的參考書(shū)目,其中就包括長(zhǎng)江提到的葛逸凡《金山華工滄桑錄》、鄭靄齡《妾的兒女》、李群英的《殘?jiān)聵恰返刃≌f(shuō)或研究性著作,因?yàn)椴皇菍W(xué)術(shù)著作,小說(shuō)情節(jié)、構(gòu)思、細(xì)節(jié)上有雷同的發(fā)生,是否還能判定為抄襲?
長(zhǎng)江并不認(rèn)同這樣的看法,他反駁說(shuō):“沒(méi)錯(cuò),張翎在《金山》一書(shū)的最后雖然排列了一些加拿大的文件、檔案、史料的東西,羅列了自己的一些參考書(shū),貌似還有點(diǎn)學(xué)術(shù)依據(jù)。但實(shí)質(zhì)上是一種對(duì)自己的粉飾和抬高,其實(shí)完全是虛偽的假象。因?yàn)樗粫?huì)不知道‘參考與‘抄襲的區(qū)別。張翎知道公共的資源,如歷史背景等都是可以分享的;但她也應(yīng)該知道文學(xué)作品(小說(shuō)以及自傳體小說(shuō))中的結(jié)構(gòu)、情節(jié)乃至細(xì)節(jié)是作家想象力帶來(lái)的,屬于知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)的范疇。在我揭發(fā)文章出來(lái)后,張翎與她的利益者們不斷地以‘大量公共史料‘同一題材‘雷同苦難為借口來(lái)掩蓋其真實(shí)抄襲別人小說(shuō)中‘結(jié)構(gòu)‘情節(jié)乃至‘細(xì)節(jié)?!?/p>
為了證明他的觀點(diǎn),長(zhǎng)江向記者提供了獨(dú)立評(píng)論人成興邦的詳細(xì)比對(duì):“張翎的《金山》與鄭靄齡的《妾的兒女》這兩部作品,均為描述跨越太平洋的一個(gè)華人家族的四代人,歷盡苦難奮斗拼搏,追求生存與發(fā)展,在時(shí)空交錯(cuò)、情景起伏跌宕這個(gè)共同的主題之外,二者在故事敘述方式、結(jié)構(gòu)框架、人物安排等方面的相似、相像、相近以至相同之處實(shí)在是不勝枚舉。鄭靄齡《妾的兒女》故事的敘述方式是以一個(gè)華裔家族第四代知識(shí)女性鄭靄齡(作者本人)在上個(gè)世紀(jì)80年代歸國(guó)尋根,到廣東僑鄉(xiāng)尋找先祖的遺跡和故居開(kāi)始,在太平洋兩岸跳躍敘述,介紹了百年來(lái)現(xiàn)代中國(guó)歷史發(fā)生的一系列重大事件,展開(kāi)一家?guī)状藘蛇叿蛛x、夫妻無(wú)法團(tuán)聚為縮影的加拿大華工苦難而悲壯的歷史畫(huà)卷。張翎《金山》故事的敘述則同樣是以一個(gè)華裔家族第四代知識(shí)女性艾米,在上個(gè)世紀(jì)80年代歸國(guó)尋根,到廣東僑鄉(xiāng)尋找先祖的遺跡和故居開(kāi)始,太平洋兩岸跳躍敘述,介紹了現(xiàn)代中國(guó)歷史發(fā)生的一系列重大事件,展開(kāi)一家?guī)状藘蛇叿蛛x,夫妻無(wú)法團(tuán)聚的華工歷史故事?!舵膬号返谒拇A裔女性名叫鄭靄齡(作家自己的名字),其同居男友是一位白種人,姓史密斯?!督鹕健返牡谒拇A裔女性名叫艾米,她的姓也是史密斯,其同居男友也是一位白人……”
長(zhǎng)江認(rèn)為,在國(guó)際上來(lái)看,抄襲剽竊,侵犯知識(shí)產(chǎn)權(quán),這是一種違法行為,要承擔(dān)法律責(zé)任,并應(yīng)受到嚴(yán)厲處罰。但在中國(guó),普遍的觀念,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有上升到這個(gè)高度。正因?yàn)榇?,長(zhǎng)江做好了被張翎起訴的思想準(zhǔn)備:“由于我本身不是那些被抄襲的作家,所以法律上我僅僅作為一個(gè)讀者去起訴張翎會(huì)比較復(fù)雜。而我出來(lái)揭發(fā)了張翎,她倒完全可以在加拿大起訴我侵犯名譽(yù)權(quán)。但她根本不敢起訴我,因?yàn)槲沂种杏羞@么多她抄襲的證據(jù),她怎敢?”
在表明了自己強(qiáng)硬的立場(chǎng)之后,他也向本刊記者透露了自己不以真實(shí)姓名打假的苦衷:“其實(shí)你們看到了,證明我不是躲在網(wǎng)絡(luò)背后虛假的人就可以了。我無(wú)意站出來(lái),是因?yàn)槲艺J(rèn)為我是誰(shuí)不重要,也不是文學(xué)圈的,我本無(wú)意成為另一個(gè)‘打假英雄方舟子,我有自己成功的事業(yè),沒(méi)必要站在風(fēng)口浪尖上,我不希望風(fēng)風(fēng)雨雨是是非非打破自己平靜的生活,干擾忙碌的工作。如果我將自己暴露在媒體聚光燈下,不少人也許會(huì)指責(zé)我靠揭露名人丑聞而成名。這才是我不愿意出來(lái)的真正理由。只要文壇關(guān)注抄襲事件本身就可以了。我再次聲明,我不是文學(xué)圈的,揭發(fā)張翎抄襲是出于一個(gè)有良知讀者的正義感,我沒(méi)有任何功利性。”
但為了證明自己確有其人,而不是對(duì)方猜疑的加拿大滑鐵盧大學(xué)孔子學(xué)院院長(zhǎng)兼東亞系中文教研室主任李彥,并證明自己“所有話屬實(shí)”,長(zhǎng)江也向本刊記者提供了自己的復(fù)旦大學(xué)畢業(yè)證書(shū),只是,應(yīng)他的要求,我們隱去了他的名字和畢業(yè)證號(hào)。
張翎高調(diào)回應(yīng)
張翎涉嫌抄襲的指控是否如長(zhǎng)江所言百分之百成立?
與郭敬明、汪暉等人的低調(diào)處理方式不同,張翎方面的反應(yīng)非常激烈,她說(shuō):“我以人格保證《金山》是我的原創(chuàng)小說(shuō)?!辈⒅肛?zé)這次所謂抄襲是“一起精心策劃的攻擊事件”。
張翎沒(méi)有答應(yīng)本刊記者面對(duì)面采訪的要求,而是發(fā)給記者她之前接受加拿大華文媒體《環(huán)球華報(bào)》記者采訪時(shí)的答復(fù),因?yàn)椤罢?qǐng)大家給我一些空間,回歸到我寫作所必需的安靜狀態(tài)。除卻這個(gè)采訪,我不會(huì)再對(duì)此事做其他的回應(yīng)”。
在這篇訪談中,張翎談到了自己因?yàn)槌u事件而承受的巨大精神壓力:“這幾個(gè)月以來(lái),我的個(gè)人生活受到了極大的影響,簡(jiǎn)直可以用噩夢(mèng)來(lái)形容。一個(gè)有著全職工作,只能把業(yè)余時(shí)間掰成碎塊一分一分地?cái)D著用的作家,遭受一場(chǎng)幾乎不需全部大腦就可以判斷是完全缺乏文學(xué)常識(shí)的惡搞。我的家人,我的朋友,一路扶持我的文壇師友,連對(duì)我的書(shū)說(shuō)過(guò)一句好話的作家莫言,都被無(wú)辜扯入污泥濁水,我感覺(jué)像經(jīng)歷了一場(chǎng)非‘文革時(shí)期的‘文革圍剿?!?/p>
這段時(shí)間,也正是張翎的父親辭世之時(shí),可以想象,雙重的打擊給張翎帶來(lái)了怎么樣的夢(mèng)魘般的日日夜夜,張翎用了一個(gè)詞來(lái)形容:“可謂心力交瘁?!?/p>
對(duì)長(zhǎng)江的指控,張翎則嚴(yán)詞加以駁斥:“《金山》描述的是一段橫跨一百三十多年的加拿大華工歷史,而歷史題材必定會(huì)涉及一些公共史料,這是一般的寫作常識(shí)。比如修鐵路,當(dāng)男傭,由人頭稅和排華法案而造成的家人分離,與印第安族裔的關(guān)系,華僑支援中國(guó)國(guó)內(nèi)抗戰(zhàn),等等,那都是當(dāng)時(shí)加拿大華工生活中真實(shí)發(fā)生的事件。歷史資料不是某一個(gè)人或一群人的專利,而是大家的共享資源。如果‘長(zhǎng)江的抄襲理論成立,一個(gè)作家寫過(guò)了抗戰(zhàn)中發(fā)生的燒殺奸劫,別人就再也無(wú)法涉足這個(gè)題材了。一個(gè)人寫過(guò)了‘文革中的政治迫害,別的人就再也無(wú)法書(shū)寫‘文革了。以此推理,很多歷史小說(shuō)都無(wú)從寫起了,作家只能寫自傳,即使是自傳都有可能與別人的生活發(fā)生重疊之處?!?/p>
訪談的最后附了加拿大、美國(guó)、歐洲等地的華裔作家和學(xué)者劉慧琴、林婷婷、徐學(xué)清、嚴(yán)歌苓、虹影、宋琳等人聯(lián)名簽署的《譴責(zé)網(wǎng)絡(luò)暴力,捍衛(wèi)作家權(quán)益——海外華文作家學(xué)者聲援張翎書(shū)》,基本上代表了張翎方面的立場(chǎng)。著名華裔女作家嚴(yán)歌苓顯然不認(rèn)為張翎抄襲理由成立:“張翎千萬(wàn)不要上暗藏偷襲者的當(dāng)!她(他)的目的正是想摧毀你的創(chuàng)作力,把你本來(lái)應(yīng)該消耗在創(chuàng)作力的精力和能量無(wú)謂地消耗掉。巧的是我在1998年因一個(gè)加拿大電影人牽線,險(xiǎn)些做了《妾的兒女》的編劇,所以我對(duì)這本書(shū)很熟。該長(zhǎng)江小姐(先生)提到的另一本書(shū)《殘?jiān)聵恰?,我也讀過(guò),就拿這兩部長(zhǎng)江視為‘重磅武器的作品,我看不到《金山》剽竊了它們什么?!?/p>
另一位加拿大華文作家余曦也站在了張翎一邊:“我認(rèn)識(shí)張翎多年,是相知的朋友。她、陳河與我,經(jīng)常有做文學(xué)晚餐的時(shí)候。她寫作《金山》的過(guò)程,我是了解的。其中搜索資料的艱辛和欣悅,寫作時(shí)的疲乏和歡樂(lè),我也時(shí)有所聞。再說(shuō),她的英文譯本即將問(wèn)世。到時(shí)英文作家們也都可以看到,并做出判斷。要旁人急著跳出來(lái)打什么抱不平呢?”
而長(zhǎng)江對(duì)嚴(yán)歌苓等海外華語(yǔ)作家的聯(lián)名信則嗤之以鼻,并不覺(jué)得它代表了西方作家的普遍立場(chǎng),反而覺(jué)得不過(guò)是汪暉事件的重演而已?!皣?yán)歌苓等作家的聯(lián)名信完全不能代表西方作家對(duì)此事的普遍立場(chǎng),”長(zhǎng)江言辭激烈地對(duì)記者說(shuō),“代表的只是海外華人作家中的一個(gè)小圈子。50位聯(lián)名聲援讓我感覺(jué)好笑。之前汪暉涉嫌抄襲事件不也采用了這種方式?但其實(shí)對(duì)我這么一個(gè)文學(xué)圈外的普通讀者,只因偶爾發(fā)現(xiàn)《金山》一書(shū)的抄襲而撰寫了博文,有這聲勢(shì)浩大的必要嗎?你看看聲援書(shū)上那些內(nèi)容,哪一點(diǎn)與張翎的抄襲真正有關(guān)?我的新浪博客就在那兒,我寫的每篇文章都是擺事實(shí)講道理。什么網(wǎng)絡(luò)暴力?什么動(dòng)用商業(yè)化炒作方式詆毀她家人?讓我太莫名其妙了。別說(shuō)家人就連張翎本身,我對(duì)她都一無(wú)所知毫無(wú)興趣。這些喧嘩鬧騰的背后正說(shuō)明了張翎自身的乏力、虛弱和理虧,顯而易見(jiàn)的目的是為了轉(zhuǎn)移大家對(duì)她抄襲事件本身的進(jìn)一步追究和關(guān)注。相反,在這一場(chǎng)網(wǎng)絡(luò)紛爭(zhēng)中,我卻看到了張翎們不斷在詆毀一個(gè)加拿大學(xué)者。這讓我納悶很久。從網(wǎng)絡(luò)曝光的消息和她的采訪中我才終于明白,她始終將我看成是著名加拿大雙語(yǔ)作家李彥了——這又是一大搞笑!其實(shí)‘抄襲與否,不難有標(biāo)準(zhǔn)衡量,大可不必召集什么50個(gè)海外作家聯(lián)名。難道今天這個(gè)時(shí)代就是所謂名人的天下嗎?有時(shí)候真理恰恰就不在他們那里。太低估廣大讀者的智商了。”
張翎陣營(yíng)的聯(lián)名信公布后,長(zhǎng)江說(shuō)也有文學(xué)界朋友要為他召集100名中外學(xué)者作家外企CEO等簽名,以聲援他的“學(xué)術(shù)打假”,但遭到長(zhǎng)江的拒絕。他覺(jué)得:“這不是將海外文化界分裂為兩個(gè)派別了嗎?更加激化了彼此間的沖突?!?/p>
真是公說(shuō)公有理,婆說(shuō)婆有理,倘沒(méi)有練就火眼金睛,也只能外行看熱鬧。但天地間自有公理在。還是那句老話:“假作真時(shí)真亦假。”假的真不了,真的假不了。身陷“抄襲門”的張翎若無(wú)愧我心亦不必心力交瘁,長(zhǎng)江如不是以攻擊他人為樂(lè)也不怕官司纏身以真面目示人。
2010年的冬天,一場(chǎng)“打假”與“反打假”之間的博弈正在熱鬧上演,誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù),尚無(wú)預(yù)料,更大的可能,則如汪暉事件一般,熱鬧之后,是不了了之。