巫元瓊
大學(xué)英語口語考試錯誤分析
巫元瓊
錯誤在語言學(xué)習(xí)過程中不可避免,對錯誤進(jìn)行分析既有助于了解語言學(xué)習(xí)過程的特點,更有助于反觀大學(xué)英語口語教學(xué),明確教學(xué)重點、難點和目標(biāo)。
大學(xué)英語;口語考試;錯誤分析
人非圣賢,孰能無過,語言學(xué)習(xí)亦如此。二語習(xí)得研究表明,學(xué)習(xí)者的錯誤是系統(tǒng)的,通過錯誤有助于了解語言學(xué)習(xí)者中介語特點和語言學(xué)習(xí)過程特點。對非英語專業(yè)大學(xué)生英語口語考試中的錯誤進(jìn)行分析,對提高口語教學(xué)成效至關(guān)重要。
Hughes和Lascratou[1]在一次實驗中,將取自O(shè)xford Advanced Learner’s Dictionary of Current English的句子“The boy went off in a faint”分別給十名希臘籍英語教師、十名母語為英語的英語教師和十名以英語為母語但不是教師的調(diào)查對象判斷,結(jié)果這句話被兩位希臘教師,九位本族語教師,九位非教師的本族語者判斷為錯誤??梢娊缍ㄕZ言使用中的錯誤不是一件容易的事情。即便如此,一些語言學(xué)家對“錯誤”的界定提出了自己的看法。如Lennon Paul[2]將錯誤定義為“一種在同樣的語境或語言輸出條件下,母語國家的人絕對不可能這么說的語言形式”;Dulay等人則認(rèn)為錯誤是“學(xué)習(xí)者語言或?qū)懽髦杏需Υ玫牟糠?,它偏離了成熟語言表現(xiàn)中的規(guī)則”。由此可見,在這些語言學(xué)家看來,錯誤是對本族語者語言的一種背離或偏移。本文討論的錯誤既指學(xué)生口語表達(dá)中不符合傳統(tǒng)英語詞法、句法和語法的語言現(xiàn)象,同時口語表達(dá)中策略運用的不當(dāng)之處也被認(rèn)定為錯誤。
Sridhar(1981)[3]指出,“錯誤分析”研究方法有著悠久的歷史。但是,早期的錯誤分析都是簡單地收集錯誤,并對其進(jìn)行語言學(xué)歸類,由于缺乏理論支撐而解釋力不強(qiáng);再加上對比分析的風(fēng)行,錯誤分析沒有引起足夠的重視。直到20世紀(jì)60年代末,隨著對比分析弊端的日益暴露和語言學(xué)領(lǐng)域發(fā)生的心靈主義轉(zhuǎn)變和認(rèn)知理論的誕生,錯誤分析才再度引起研究者的關(guān)注。
對于錯誤分析的方法和步驟,Corder[4]進(jìn)行了詳盡描述:(1)選擇錯誤分析的語言素材,包括決定分析素材的數(shù)量、取樣方法以及取樣對象是否在年齡、母語背景等方面具有趨同性等;(2)識別研究素材中的錯誤;(3)對錯誤進(jìn)行分類;(4)對錯誤進(jìn)行解釋。這主要指從心理語言學(xué)的角度對學(xué)習(xí)者錯誤的原因進(jìn)行探究;(5)對錯誤進(jìn)行評估,主要是指對學(xué)習(xí)者錯誤的嚴(yán)重性進(jìn)行評價,目的是為教學(xué)決策提供依據(jù)。到目前為止,研究錯誤在學(xué)習(xí)過程中的作用基本上按照以上方法和步驟進(jìn)行,本文也不例外。
在本研究中,我們抽取了我校2010級學(xué)生參加2010—2011年度第一學(xué)期大學(xué)英語口語考試的部分錄音為分析對象。由于這部分學(xué)生是在我校進(jìn)行了為期半年的大學(xué)英語口語課程學(xué)習(xí)的大一學(xué)生,因此年齡和語言學(xué)習(xí)背景基本相同。同時,我們參照Chomsky(1986a:3)的語言學(xué)理論并結(jié)合本次口語考試模式對口語考試中的錯誤從語言能力和語言使用兩方面進(jìn)行了歸納和分析,發(fā)現(xiàn)錯誤的情況如下。
根據(jù)Chomsky的理論,語言學(xué)涉及的首要問題就是語言本身的知識。將這一理論運用到大學(xué)英語口語教學(xué)中,就是要掌握英語的語音、語調(diào)、詞法、句法、語法、語篇知識及規(guī)則。但是,我們在分析大學(xué)生口語考試過程中卻發(fā)現(xiàn)這方面存在著如下問題。
(1)語音錯誤。
語音方面的最大問題就是學(xué)生在口語表述中缺乏語調(diào)意識,通篇大都以單一語調(diào)呈現(xiàn)。其次,口語考試樣本中語音與語音之間間隙分布均勻,沒有明顯的重讀和弱讀,更談不上連讀,顯得呆板、單調(diào)。以上兩點都是語音宏觀方面的問題,反映出學(xué)生缺乏一種語言節(jié)奏意識。在微觀方面比較突出的問題表現(xiàn)在:①重音錯誤,如typical,hospital,relative等詞重音落在第二個音節(jié)。學(xué)生透露,出現(xiàn)這種情況的原因一方面是一開始學(xué)習(xí)這些單詞時發(fā)音就錯誤,在大學(xué)里沒有得到及時有效的糾正,另一方面則是因為緊張的考試氛圍使他們過于注重內(nèi)容,而忽略了語音質(zhì)量。②)受母語或方言影響的語音錯誤。如“very”頻繁地被讀成“wery”,“think”被讀成“sink”。有意思的是,這些詞都是學(xué)生口語表達(dá)中出現(xiàn)頻率極高的詞,因此錯誤也就顯得尤其突出。③發(fā)音不到位引起的錯誤,特別是元音發(fā)音不到位或出現(xiàn)吞音的現(xiàn)象,如“taste”、“earthquake”中的雙元音[ei]被讀成單元音[e]。
(2)詞法、語法、句法方面的錯誤。
由于詞法、語法和句法往往糾纏在一起,錯綜復(fù)雜,因此本研究在分析錯誤時對這幾方面的錯誤未作具體切分,而把他們歸入一類。在詞法、語法、句法方面,比較典型的錯誤集中在:①主謂一致,如“It reflect(reflects)that…”(斜體部分表示錯誤點,括號內(nèi)表示正確用法,以下同)。②并列結(jié)構(gòu),如“It is easy to make and cooking(cook)”。③非謂語動詞,如“I enjoy to making(enjoy making)it”。④動詞、形容詞、名詞等詞類混淆使用,如“They are so danger(dangerous)…”。⑤介詞用錯。我們發(fā)現(xiàn)在口語中大學(xué)生的介詞使用比較隨意,出現(xiàn)了象“in(to)some extent”,“I didn’t against to(am not against)putting…”的錯誤用法。⑥句法方面,經(jīng)常出現(xiàn)象“I like the food is chicken”(The food I like is chicken)、“They are not very love their country”(They do not love their country very much)等類型的句子,違背了英語句子構(gòu)造的基本原則。大學(xué)生在書面考試中對以上幾方面問題的警惕性都比較高,較少出現(xiàn)錯誤,但在口語考試中表現(xiàn)卻大相徑庭,這說明大學(xué)生英語語法還不穩(wěn)固,導(dǎo)致在轉(zhuǎn)換一種表述方式的時候經(jīng)常出錯。
(3)語篇方面的錯誤。
語篇能力是指“將話語組成互相銜接、連貫的完整語篇的知識及運用這些知識的能力”[5]。語篇能力是對組織和思維能力的一種檢驗,要求學(xué)生思考“說什么”以及“怎么說”的問題。在取樣的口語考試錄音中,我們發(fā)現(xiàn)大學(xué)生的語篇能力方面存在著如下突出問題:①語篇缺乏組織,或語篇內(nèi)幾部分之間缺乏銜接,不能清晰有效地展示語篇結(jié)構(gòu)。這種情況表明大學(xué)生在口語表達(dá)中缺乏駕御主題的能力,無法按照一定的邏輯思維組織表達(dá)。②在對同一題目的論述中,內(nèi)容大同小異,句式結(jié)構(gòu)單一,顯示出大學(xué)生的創(chuàng)新思維能力亟待提高。③在學(xué)生使用的為數(shù)不多的語篇銜接手段中,指代錯誤最突出,其中人稱代詞的指代經(jīng)常出現(xiàn)人稱、數(shù)和性別的不一致,如以“She”指代男性,“He”指代女性,或用“They”指代“He”或“She”,而“It”的指代則更隨意,出現(xiàn)指代模糊、不明晰的情況。綜上所述,大學(xué)生口語表達(dá)中的語篇能力不容樂觀,還需要花大力氣。
根據(jù)Chomsky的理論,語言學(xué)還涉及語言的使用,這包括大腦理解和生成語言的心理過程和調(diào)整語言以適應(yīng)在具體說話場合中具體說話行為的過程。在這里我們主要關(guān)注的是語言使用當(dāng)中的“交際策略能力”。
在本研究中,交際策略能力指根據(jù)不同場合選擇恰當(dāng)語體風(fēng)格的能力和交際者使用語言或非語言手段為克服由語言能力不足引起交際困難的能力。首先,我們發(fā)現(xiàn)相當(dāng)部分學(xué)生的以文字形式轉(zhuǎn)錄下來的口語論述與書面語別無二致。這表明學(xué)生在口語考試中沒有形成一種語體意識,把書面語當(dāng)成了“放之四海而皆準(zhǔn)的真理”。其次,在表述過程中碰到困難時,學(xué)生要么是不出聲地進(jìn)行思考,要么是連續(xù)地、長時間地發(fā)出“唉……”的聲音,卻不會用一些諸如“well”、“while”、“and”之類的小詞幫助過渡,致使其語篇斷斷續(xù)續(xù),不流暢。再其次,很多學(xué)生在闡述觀點過程中碰到困難時,在猶豫了很長一段時間之后,再開始新觀點的闡述,使得前一觀點表述不完整。一些常見的交際策略如回避、轉(zhuǎn)述、轉(zhuǎn)換、造詞、重組在口語考試當(dāng)中的使用頻率很低。
對錯誤進(jìn)行分析的目的不在錯誤本身,而在于通過分析錯誤來指導(dǎo)實踐。對大學(xué)生口語考試中的錯誤進(jìn)行分析對大學(xué)英語教學(xué)有著重要啟示。從口語考試中出現(xiàn)的錯誤來看,絕大部分錯誤和語言形式相關(guān),涉及語音、語法、詞法、句法等方面的內(nèi)容。這些錯誤表明學(xué)生的語言輸出質(zhì)量存在著很大問題。語言輸出的質(zhì)量取決于語言輸入的質(zhì)量。要解決大學(xué)生口語輸出的問題必須從語言輸入這一環(huán)節(jié)入手。首先,大學(xué)英語口語課不是單純的讓學(xué)生說,而要多聽、多讀甚至多寫,實現(xiàn)聽、讀、說、寫四結(jié)合。在四結(jié)合基礎(chǔ)上通過朗讀、跟讀、模讀、背誦、默寫等方式熟悉英語發(fā)音規(guī)律和特點,逐漸培養(yǎng)學(xué)生正確的語音、語調(diào)習(xí)慣。其次,口語教學(xué)并不是孤立的,應(yīng)該和大學(xué)英語其它課程,如聽力課、精讀課和泛讀課相結(jié)合,相互貫通和融合。最后,口語教學(xué)還要關(guān)注口語交際中的情境因素和語體特點。教師應(yīng)通過組織如對話、獨白、小組討論、辯論、演講等形式的課堂活動,給學(xué)生提供用英語交際的各種情境,培養(yǎng)學(xué)生根據(jù)不同對象、話題、場合運用適當(dāng)?shù)牟呗赃M(jìn)行表達(dá)??偠灾e誤分析幫助我們重新審視了大學(xué)英語口語教學(xué),使我們更加明確其中的重點和難點,并且在教學(xué)過程中適時調(diào)整教學(xué)方法和步驟,以更好地實現(xiàn)該課程的目標(biāo)。
[1]張春龍,譯.錯誤分析:如何界定、鑒別和區(qū)分[J].國外外語教學(xué),1992(4):11-20.
[2]陳順利.錯誤分析理論在大學(xué)英語口語教學(xué)中的運用[D].東北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2007.
[3]Ellis R.Understanding Second Language Acquisition[M],Oxford:Oxford University Press.
[4]Ellis R.The Study of Second Language Acquisition[M],Oxford:Oxford University Press,1995.
[5]晨梅梅.探索與變革:轉(zhuǎn)型期的英語教學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2004.
Abstract:Errors are an indispensable part of any language learning.Adopting the“error analysis”approach to look at the errors in college students’oral test helps us a lot in college English oral class.It not only helps us know about the language learning process,but also helps us to look back at the oral course itself and grasp the keys and difficulties as well as the goals of oral test.
Key words:College English;oral test;error Analysis
Class No.:H319.6Document Mark:A
A Case Study of Error Analysis in College English Oral Test
Wu Yuanqiong
H319.6
A
巫元瓊,碩士,講師,上海工程技術(shù)大學(xué)基礎(chǔ)教學(xué)學(xué)院,上海。研究方向:語言學(xué)與外語教學(xué)。郵政編碼:200065
1672-6758(2011)05-0086-2
(責(zé)任編輯:張慶祥鄭英玲)