徐文彧
(遼東學(xué)院 外語學(xué)院 北校區(qū),遼寧 丹東 118003)
學(xué)習(xí)一種語言,不僅要掌握語言、語法、詞匯和習(xí)語,而且要知道使用這種語言的人如何看待事物、觀察世界,更要了解所學(xué)語言國家的文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、社交準(zhǔn)則、思想意識、語言行為,懂得他們的“心靈之語言”,即了解他們的社會文化。美國著名人類學(xué)家古迪納夫在《文化人類與語言》中指出:“一個社會的語言是該社會的文化的一方面,語言和文化是部分與整體的關(guān)系。語言作為文化的組成部分,其特殊性表現(xiàn)在:它是學(xué)習(xí)文化的主要工具,人在學(xué)習(xí)和運(yùn)用的過程中獲得整個文化?!北疚闹饕獜囊韵滤膫€方面對中西方文化差異進(jìn)行比較。
在西方文化中,與“自我”(self)相關(guān)的觀念可以說是根深蒂固、無處不在。英語中有大量以自我為中心的詞語, 如self-support (自立),self-service (自助),selfconfidence(自信心),self-reliance(特立特行),self-admiration(自我贊賞)等。此外,西方人崇拜個人奮斗,尤其為個人取得的成就自豪,從來不掩飾自己的自信心、榮譽(yù)感及在獲得成就后的狂喜。而中國文化則強(qiáng)調(diào)集體利益高于個人利益,堅(jiān)持先國家,后集體,再個人;先利民,再利己,中國文化也不主張炫耀個人榮譽(yù),而是提倡謙虛。
西方人平等意識較強(qiáng),認(rèn)為“人生而平等”,無論貧富,人人都會尊重自己,不允許別人侵犯自己的權(quán)利。同時,人人都能充分地尊重他人。在美國,很少有人以自己顯赫的家庭背景而引以為豪,也很少有人以自己的貧寒出身為恥,因?yàn)樗麄冎溃灰约号?,就一定能取得成功。在美國有很多諺語也驗(yàn)證了這一點(diǎn),No pain,no gain.(不勞無獲);God help those who help themselves.(天助自助者);Where there is a will,there is a way.(有志者事竟成);If working hard,even a cowboy can be president.(只要努力,牛仔也能當(dāng)總統(tǒng))。而在中國,一人得道,仙及雞犬,家庭背景在人的成長中起著至關(guān)重要的作用。把父母作為保護(hù)傘,躺在父母功勞簿上的人比比皆是,而且中國的社會關(guān)系網(wǎng)交錯成一張非常復(fù)雜可怕的大網(wǎng),曾經(jīng)流傳這樣一句順口溜:“文憑誠可貴,道德價更高;德才做參考,關(guān)系最重要?!薄吧厦嬗嘘P(guān)系”已成為衡量一個人能否成功的關(guān)鍵因素。
中國人見面喜歡問對方姓名、年齡、單位及收入等,而西方人很討厭人家問及年齡與收入等個人私事。中國人路遇熟人,會問:“吃了沒有?”“去哪呀?”“干什么去?”這些在我們看來比較自然隨和的言語,對英美國家的人來說,這多少觸犯了他們的隱私權(quán),即使勉強(qiáng)給你一個答復(fù),心里也會嘀咕:問我吃了沒有,是不是對方想邀請我一起外出用餐?而對于“Whereareyou going?”,大部分講英語的人(English-speakers)聽后會不高興,他們的反應(yīng)可能是:“It’s none of your business.”(不關(guān)你的事。 )西方人見面,通常會使用“Hello! ”“How doyou do! ”或者談?wù)撎鞖猓癐tisa fineday today,isn’tit? ”“It’s raininghard,isn’tit?”漢語里的寒暄有時還表示對對方的關(guān)心,如:“你今天氣色不好,生病了嗎?”“好久不見了,你又長胖了?!蔽鞣饺撕芗芍M別人說:“You are fat.”他們很難理解中國有些服裝店起的名字為“肥婆”“胖太太”“胖依衣”“肥而美”,他們認(rèn)為沒有人會進(jìn)這種店購物。
西方人聚餐時遵循的是:“讓菜不夾菜,讓酒不勸酒?!保髠?,首都師范大學(xué)外教),西方人認(rèn)為吃飯時不用勸客人,他們通常會說“Help yourself.”,而且盤子是自己的私人領(lǐng)域,夾菜無異于把菜直接放到別人嘴里,非常不舒服,難以接受。而中國人的好客殷勤則是傳承了過去的傳統(tǒng),因?yàn)橐郧百Y源不豐富,有好吃的、好喝的都先滿足客人。另外,在吃東西時,中國人喜歡出聲,并且頻頻舉杯敬酒、勸酒,大聲地吆喝,在西方人看來非常不雅,他們敬酒時使用的是香檳酒,會非常禮貌地祝酒、干杯,而如果要喝白酒或啤酒,他們會去酒吧,這屬于個人行為。在碰杯時中國人有尊長、地位之分,年幼的,地位較低的,杯子要低于對方,而西方人認(rèn)為杯子舉得越高越好,表明高興(high)。中國人在就餐時在餐桌上經(jīng)常會忍不住吸煙,飯后會剔牙,有些愛美的女士會拿出小鏡子,整理服飾。頭發(fā),撲點(diǎn)粉,補(bǔ)點(diǎn)口紅,而男士則會擺弄自己的領(lǐng)帶,松松褲帶,有時甚至把鞋脫了。這些在西方人看來特別粗俗、不得體,難以忍受。
中國人收到禮物時,通常會說:“你破費(fèi)了,花這些錢干嗎?”或是“你真見外,還帶東西來,你拿回去自己用吧?!比缓蟀讯Y物放在一邊,看也不看(其實(shí)非常想看,怕人說貪心,等客人一離開,會迫不及待地打開。)而送禮方則會說:“也沒買什么好東西,花的錢也不多。”“我們用不上,所以給你送來了。”而實(shí)際上,禮物是其精心挑選的,也花了很多錢。西方人則不同,他們送禮物忌送貴重的禮品,有賄賂之嫌,忌送過時的、淘汰的東西,并且收到禮物他們會當(dāng)著客人的面馬上打開,說:“Thank you!”
在聽到別人贊揚(yáng)時,中國人往往是否定對方的贊美詞,貶低自己一番,而西方人則一般沒有貶己尊人的現(xiàn)象。他們聽到贊揚(yáng)后往往表示高興并如實(shí)地說出自己的感受。例如:一位中國青年婦女在美國,身上穿著一件漂亮的服裝,當(dāng)別人對他說:“這件衣服真雅致,顏色美極了。”這位中國婦女聽了,內(nèi)心很受用,但有些不好意思,就回答說:“No,it’s just a very ordinary dress.”換作西方人則會表示感謝,說:“Thank you very much.”或“Do you really think so? ””“Oh,really? Thank you verymuch.”
中國人特別講究吃,“民以食為天”足以說明吃的重要性。這主要是因?yàn)閹浊陙?,這個民族都處于低于生產(chǎn)力水平,人們總是吃不飽,所以才會有一種獨(dú)特的把吃看得重于一切的飲食文化。但是中國飲食文化的最大弱點(diǎn)是過于追求美味,忽略了營養(yǎng),中國人在品嘗菜肴時,往往會說這盤菜“好吃”,那盤菜“不好吃”;而西方是一種理性飲食觀念。不論食物的色、香、味、形如何,營養(yǎng)一定要得到保證,講究一天要攝取多少熱量、維生素、蛋白質(zhì),等等,即使口味千篇一律,也一定要吃下去——因?yàn)橛袪I養(yǎng)。
在中國,任何一個宴席,不管是什么目的,都只會有一種形式,就是大家團(tuán)團(tuán)圍坐,共享一席。宴席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團(tuán)結(jié)、禮貌、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對象,又是一桌人感情交流的媒介物。人們互相敬酒、互相讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現(xiàn)了人們之間互相尊重、禮讓的美德。
西式飲宴上,食品和酒盡管非常重要,但實(shí)際上那是作為陪襯。宴會的核心在于交誼,通過與鄰座客人之間的交流,達(dá)到交誼的目的。與中國飲食方式的差異更為明顯的是西方流行的自助餐(近幾年,我們也不時學(xué)習(xí)采用這種形式),此法是:將所有食物一一陳列出來,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動自由,這種方式便于個人之間的情感交流,不必將所有的話擺在桌面上,也表現(xiàn)了西方人對個性、對自我的尊重。但各吃各的,互不相擾,缺少了一些中國人其樂融融的情調(diào)。
當(dāng)然,中西方文化差異不只以上幾個方面,由于篇幅所限,就不一一枚舉,我們應(yīng)該了解的差異還有諸如:美國的男人在交談時總保持45—80厘米的距離,男人們之間除了短暫的握手之外,彼此很少接觸,他們從不拉手,也從不互相摟著坐,否則有同性戀(homo)之嫌,而我們中國人卻從不講究這個,外國人覺得不可思議。
總而言之,中西方文化的差異形形色色,無處不在,當(dāng)然,對它們的了解是多多益善。
[1]杜學(xué)增.英漢文化習(xí)俗比較[M].外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[2]胡文仲.文化與文學(xué).外語教學(xué)與研究,1994.
[3]施家偉.英漢文化稱贊語對比分析[J].漢語學(xué)習(xí),2000.
[4]邱尚瑛.英語和漢語在表達(dá)上的差異.中等醫(yī)學(xué)教育,1998.
[5]石寧.英漢稱贊語之比較[J].中國人民大學(xué)學(xué)報(bào),1997.