陸承平
(南京農(nóng)業(yè)大學動物醫(yī)學院,江蘇 南京 210095)
編者按 盛彤笙研究員(1911~1987)為我國著名獸醫(yī)學家、微生物學家和獸醫(yī)教育家,中國現(xiàn)代獸醫(yī)學奠基人之一。早年畢業(yè)于中央大學動物系,獲理學士學位,后在德國洪堡大學獲醫(yī)學博士以及獸醫(yī)學博士學位。1946年在蘭州創(chuàng)建國立獸醫(yī)學院并任院長。1955年當選為中國科學院學部委員(院士)。曾任全國人大代表及全國政協(xié)委員,中國畜牧獸醫(yī)學會副理事長、名譽理事長。他長期從事獸醫(yī)教育和科學研究工作,培養(yǎng)了一大批畜牧獸醫(yī)高級人才,對馬鼻疽、牛傳染性流產(chǎn)、水牛腦脊髓炎等病進行了研究,譯著了具有重要學術(shù)影響的《克氏獸醫(yī)細菌學》、《家畜傳染病學》及《家畜內(nèi)科學》等經(jīng)典著作,為我國畜牧獸醫(yī)事業(yè)的發(fā)展作出了重要貢獻。盛先生曾擔任本刊編委,為期刊的編輯出版工作付出了辛勤努力,在盛先生百年誕辰之際,本刊特轉(zhuǎn)載陸承平教授的紀念文章,以饗讀者。
今年是盛彤笙先生誕辰100周年,甘肅農(nóng)業(yè)大學隆重紀念,出版由胡云安先生等編寫的《遠牧昆侖》專著,全面介紹盛先生事跡,工程浩大,資料豐富,選材精當,文筆優(yōu)暢。任繼周院士推薦我為之作跋,如何敢當。恭敬不如從命,于是翻出2008年蘭州畜牧與獸藥研究所紀念盛先生約稿之舊作,再讀先生當年手書,回憶往事,修正補充,寫就此文,以申景仰,兼可補敘專著中未盡之事。
唐代著名大詩人李白有言:“生不用封萬戶侯,但愿一識韓荊州”,道出了古今“追星族”的心聲?;叵氘斈陮κ⑼舷壬木把鲋?正是如此。
我于1963年進入蘇北農(nóng)學院(現(xiàn)在是揚州大學)就讀獸醫(yī)專業(yè),那是一個物質(zhì)并不充裕,但是不乏理想和抱負的時代。聽一些老師說,獸醫(yī)界有個盛彤笙,十分了不得,曾在德國獲得醫(yī)學及獸醫(yī)學兩個博士學位,又是我國獸醫(yī)界惟一的科學院學部委員(現(xiàn)稱院士)。兩個洋“博士”和一個“學部委員”的頭銜,真是“高山仰止”。當時并不知道頭銜以外的偉績,比如創(chuàng)建國立獸醫(yī)學院、興建伏羲堂等,對中國現(xiàn)代獸醫(yī)教育而言,無疑將彪炳史冊。
1968年底到江蘇東??h工作,開始接觸獸醫(yī)實踐。那個年頭“政治掛帥”,業(yè)務荒疏,求知無門,縣獸醫(yī)站門診室只有科學出版社出版的兩本巨著:匈牙利胡體拉著的《獸醫(yī)傳染病學》及《家畜內(nèi)科學》,兩百余萬字,都是先生翻譯,只是在“文化大革命”時將“盛彤笙譯”改成“蘭州獸醫(yī)研究所譯”。譯著文筆流暢,用語精準,內(nèi)容翔實,是那個時代絕無僅有的獸醫(yī)學專業(yè)知識的“寶書”,也是后來才體會到的翻譯文字“信、達、雅”的典范。先生的煌煌譯著,猶如迷霧中的指南針,給我知識,給我啟示,給我鞭策,山高海深,學問無止境,精神的財富原來如此豐厚,從而激勵我于1978年考研。
1976年6月,東??h發(fā)生水??谔阋?需派人送檢病料去蘭州獸醫(yī)研究所,我爭取到這個機會。登上隴海線的火車西行兩夜一天,終于抵達蘭州,找到鹽場堡的蘭州獸醫(yī)研究所。邁上研究所的層層臺階,猶如步入科學殿堂,朝圣的感覺油然而生,盡管那時“反動學術(shù)權(quán)威”被官樣文章批得斯文掃地。病料送畢,小心翼翼地向傳達室工作人員打聽先生的去向,說這里見不到他,忽而手指一位與人談話的中年婦女,告那是盛之妻。我趕緊注視片刻,無由攀談,踽踽離去,默默期待以后興許會有機會。沒想到四年之后果然見到先生,但不在蘭州。
終于有了機會。那是在1980年上半年,我在南京農(nóng)學院就讀碩士研究生之時。蔡寶祥先生等在南農(nóng)舉辦全國家畜傳染病講習班,聘請十多位國內(nèi)業(yè)內(nèi)著名專家來講課,除本校的蔡寶祥、杜念興、徐為燕、陳萬芳、張幼成外,尚有外單位請來的專家作專題講座,后者包括方定一、廖延雄、吳紀棠、葉本法、沈正達、王大耜、王錫楨、徐漢祥、范云六、周泰沖、胡祥璧等各講一題,人物薈萃,歷時一個月,盛況空前。在名家開講之前,請來作開幕詞的,正是企盼已久的盛先生,大概是5月20日上午。
先生身材不高,面容清瘦,言語簡潔,思路清晰。久經(jīng)滄桑的深邃目光中不時透射出奪人的神采。講話不長,大意講了免疫學對研究傳染病非常重要,必須努力學習,掌握新的進展。當時盒式錄音機剛流行不久,我們幾個研究生用錄音機將所有的報告都錄了音,我后來出國,錄音帶幾經(jīng)易手,不知所終。
在此前不久,先生從蘭州獸醫(yī)研究所調(diào)入江蘇省農(nóng)業(yè)科學研究院,任情報所所長。其時南京農(nóng)學院雖也想調(diào)人,但正忙著復校,從揚州搬回南京,被江蘇省農(nóng)科院先一步調(diào)走先生的檔案,鑄成大憾。那個時代是君子行事,全無現(xiàn)在挖人才的強烈意識。
幸運之神終于眷顧。1980年上半年我在南農(nóng)獲教育部公派出國留學的名額,被分派到聯(lián)邦德國(當時的西德),同年下半年到上海外國語學院開始學德語,并設(shè)法聯(lián)系德國的接收單位。當年秋天某日,在我的碩導杜念興教授帶領(lǐng)之下,到江蘇省農(nóng)科院面見盛先生,先生在孝陵衛(wèi)鐘靈街的家中接見,簡單問了我的情況,便欣然表態(tài)同意推薦。事后想來,此次拜見,可謂登堂入室,就此成為先生的實際弟子,七年教誨,始于是時。
后來先生說,他晚年深感欣慰的是,推薦了“二承”去德國?!岸小?一是楊承諭,一是本人,名字里都有個“承”字。楊承諭先我半年從山東省農(nóng)科院去德國,到圖賓根(Tuebingen)聯(lián)邦動物病毒病研究中心進修,從事藍舌病研究,1983年底回國到青島農(nóng)業(yè)部動檢所工作。因為先生的這層關(guān)系,1982年3月我倆在圖賓根會面,相見恨晚,訂交終身。
楊年長于我,是“文化大革命”前廖延雄先生的研究生,廖在1946年赴美前曾是先生的助教,自有淵源。在圖市盤桓數(shù)日,經(jīng)安排,楊帶我進研究中心全隔離的大樓。進樓之前要先見獸醫(yī)警察,簽字承諾遵從種種規(guī)定。然后裸身進入淋浴通道,剛踏入一步,水流立即從上劈頭蓋臉傾注而下,無處躲避。浴后穿上消毒工作服,內(nèi)外衣褲皆然。眼鏡、手表、首飾等需經(jīng)特殊處理通道才能出入。實驗室內(nèi)用轉(zhuǎn)瓶培養(yǎng)接種病毒的細胞,層層排列,布滿一屋,就像食堂熬大鍋稀飯那樣司空見慣,令我瞠目。大樓內(nèi)實驗室、動物房、餐廳和辦公桌一應俱全,十分方便。此外,工作人員在非隔離區(qū)另擁有辦公室、餐廳等,生物安全管理堪稱一流,中心建立二十多年,從未出過生物安全事故,盡管并不位于孤島或無人的荒原。工作之余,楊陪我在大學城河邊合影,照片曾寄先生,回信告之甚感欣慰。著名哲學家黑格爾曾執(zhí)教并生活于圖賓根大學,圖市毗鄰法國東南,不是用兵之地,二戰(zhàn)時未挨炸彈,中世紀建筑保存完好,又發(fā)展了現(xiàn)代科技,為文化與科技并行不悖之典范。
在上海外國語學院出國人員預備部學德語之時,收到先生的德文推薦信手稿,囑打印后交他簽字寄出。手稿工整規(guī)范,十分清晰,一筆一劃,毫不含糊,一些容易混肴的字母如o與a、u與n、w 與m、g與q均明白無誤,令人肅然起敬。我珍藏至今,不時向研究生出示,希圖將此謹嚴的學風感召后人。最初是推薦去漢諾威獸醫(yī)學院先生當年的老同學Mitscherlich處,但這位教授已退休。于是又與另一位老同學Dediè聯(lián)系,將我推薦給慕尼黑大學獸醫(yī)學院的Mayr教授。Mayr教授同意接受,此后讓他的年青得力助手Bachmann教授作為我的博導。事情原來是這樣,不久前Dediè教授曾應北京農(nóng)大熊大仕教授之托,向慕尼黑大學Mayr教授推薦一位年青教師赴德,已得應允,但隨后熊教授又告推薦之人改去美國了,我正好“填補空白”。時來運轉(zhuǎn),就這樣我被送入名牌慕尼黑大學,校園座落風景如畫的文化名城慕尼黑市內(nèi),成為1949年以后該校獸醫(yī)學院來自中國大陸的第一人。不過我當時對這些幾乎一無所知,只知道二次大戰(zhàn)前的“慕尼黑協(xié)定”。
有一個插曲,先生為我寫的推薦信箋頭上,Mayr教授的頭銜為“Dr.DDr.h.c.”,不禁懵然,先生特作解釋:Dr.是獲得的博士頭銜,DDr.h.c.是獲得的兩個榮譽博士頭銜,h.c.是拉丁文honoris causa的縮寫,信的正文中可不寫。過了兩三年,Mayr的頭銜變了,變成“Dr.Dr.mult.h.c.”,原來他又獲得了第三個榮譽博士頭銜,mult.h.c.是多個之意,那是后話。
我獲德國阿登納基金會資助,1981年10月到曼海姆歌德學院學德語半年,次年春進慕尼黑大學獸醫(yī)學院,開始了進修轉(zhuǎn)而攻博的生涯。與先生書信往來之中,知道他當年在德國柏林大學(洪堡大學)、漢諾威獸醫(yī)學院及慕尼黑大學都讀過一個或幾個學期,特別留戀與慕尼黑大學獸醫(yī)學院緊鄰的英國公園。所謂英國公園,是以其英國式的園林風格而命名,這是一個從郊外延伸至市區(qū)的開放式綠色空間,綠草如茵,樹木、湖泊及中國式、日本式、希臘式亭臺錯落,交織著人行道、自行車道及專供騎馬之用的真正馬路。依沙河支流穿流其間,公園長約十公里,猶如綠色砥柱,直插鬧市,雖然慕市寸土寸金,一百年來公園綠地分毫未被侵占,成為大學生及市民的休閑勝地。在獸醫(yī)學院封閉的病毒實驗室勞碌之余,來到英國公園呼吸新鮮空氣,沿著無從辨別的先生的足跡,踏青漫步,“天涯無處不芳草”,獨在異鄉(xiāng),對景難排。
1982年3月初,先生曾托我代購歐洲古典音樂的盒式錄音帶(當時尚無CD),從開出的名單我才知道一些音樂家的大名,比如意大利的帕格尼尼,其小提琴曲技藝精湛,優(yōu)美精絕,先生贊嘆:“人間能得幾回聞”?又曾囑購買莫扎特的安魂曲,不是威爾第的,如是二人一并錄制的,也可以。并說:“不要誤會我是宗教信徒,恰恰相反,是一個無神論者,中學時進的教會學校,正是由于反抗帝國主義者的文化侵略和奴化教育而被開除學籍的。但我相當喜愛某些宗教音樂,把它作為藝術(shù)來欣賞,用這些樂曲來撫慰受傷的靈魂。”我買到安魂曲的錄音帶托人輾轉(zhuǎn)帶回,先生收到復信說,這首莫扎特的名曲是由頂級的柏林愛樂樂團演奏,著名指揮家卡拉揚指揮,聽后十分滿意。
先生極具音樂天賦,也正是與這種天賦并行的勤奮,使得先生的外語水平非同一般。曾聽說,他當年到德國后為了提高德語水平,住進某德國家庭,兩個星期后與德國人通電話,對方已不能區(qū)別他是外國人。1986年秋慕尼黑大學的德國同行訪問南京,與先生交談片刻,極感親切,盛贊其德語之流利及發(fā)音的純正,要知道,先生自1957年“反右”之后,至少30年沒有機會面見德國人講德語了。
不僅德語,其他外語也屬上乘。水平及學術(shù)修養(yǎng)之高,難以望其項背。我聽過一段他親述之事,某日先生在飛機上聽隔座外國人交談,既非意大利語,又非法語,更非德語等,先生猜到大概,問究竟講的什么語?答曰:確非尋常,是一種瑞士山區(qū)的方言。若干年后我才弄明白,這種方言名叫“拉丁羅曼語(Rhaeto Romantic)”,又名“列托羅曼語”,是瑞士的四種“國語”之一,源于當?shù)貏P爾特人使用的一種古羅馬語,因在山區(qū)缺乏交流,得以保存,是語言的活化石。
有一次先生函告,1934年秋至1935年春他在慕尼黑大學獸醫(yī)學院讀了一學期,住土耳其人大街,但忘了號碼。1982年6月某個周末,我找到這條長街,面對川流不息的車輛和匆匆過往的行人,惘然若失,回過神來,捕捉到街頭帶有大鐘的舊樓,留影一張。追思先生當年游學求知,意氣風發(fā),而我初次出國,語言困難,加之實驗不順,時光蹉跎,不免有“狗尾續(xù)貂”之慮,感慨無限,寫小詩一首:“四十年前舊行蹤,宗師一代礪長鋒。續(xù)貂無計空搔首,尖閣雕欄又聞鐘?!?/p>
盡管先生疾病纏身,又經(jīng)歷喪偶之痛,但是在我留德的近四年中,先生與我書信往來仍頗頻繁,先后有19封之多。印象最深的是,1982年夏我參加了慕尼黑住處的德國房東仲磐石神父(Pater Gerhards)組織的“依沙河至萊茵河之行”,從慕尼黑直至科隆,行程一周。所見所聞極大震撼了改革開放初期的我等留學生,于是盡可能將經(jīng)歷記錄下來,寫成家信,寄給不能陪讀的妻子。當時既不允許陪讀,電話在國內(nèi)又沒有普及,更沒有電子郵件,只有書信。為了讓先生也了解情況,妻子就將家信轉(zhuǎn)呈,這封信1982年8月9日完成,三天之內(nèi)陸續(xù)寫就,用薄紙,小字密寫,八頁之多,七千余字。先生閱后頗為興奮,9月16日復信,長達4頁,大為欣賞,稱之為“游記家書”,“字跡之娟秀,文筆之優(yōu)美流暢”,感嘆我學了獸醫(yī)學而非文學,否則會成為文學家。接著筆鋒一轉(zhuǎn),說“一個獸醫(yī)難道不能同時成為一個文學家嗎?我記得德國的大文豪歌德好像就擔任過一個獸醫(yī)學校的校長”。
先生記憶力驚人,他當年在魏瑪(Weimar)參觀歌德故居時,曾聽紀念館講解人員介紹歌德此事,但是查閱《大英百科全書》無此記載,要我對此作“考古”。按我的德語水平,顯然無力承擔這一艱巨任務,好在在曼海姆歌德學院學德語的同學董煒波是德語專業(yè)出身,德語既好,其導師又是海德堡大學研究歌德的專家。于是向董求教,董又問其導師,終于得悉可在一本德文專業(yè)雜志中查找。慕尼黑大學獸醫(yī)學院有一個德國惟一的、全世界也極少的獸醫(yī)史研究所,在德國同事的幫助下,在該所的層層書架上,如愿找到1935年出版的第10期《獸醫(yī)歷史通訊》(Veterinaerhistorische Mitteilungen),那上面刊登“歌德與耶拿的獸醫(yī)學?!币晃?記載歌德1817至1818年間在耶拿(Jena)獸醫(yī)學校之事;進而又找出Froehner編著的《德國獸醫(yī)學史》,1954年出版。于是將其中記述歌德任耶拿獸醫(yī)學校校長并教授解剖學的那段文字復印下來,寄給先生。真是太不可思議了,才華橫溢的歌德,居然教過枯燥乏味的動物解剖學,想當年學生一定非常受用。約一年之后,時任慕尼黑大學獸醫(yī)學院院長的Leidl教授接見我,不知怎么談到歌德,我脫口而出,說歌德曾教過獸醫(yī)學課程,教授一愣,目光炯炯,大為驚訝,向我索要復印件。一個學獸醫(yī)的中國留學生對德國的文豪了解居然如此之多?免不了心里嘀咕,誰教的?Leidl教授精神矍鑠,縱橫捭闔,多謀善斷,后來出任慕尼黑大學副校長多年,對中德交流貢獻良多。
1982年1月21日,先生來信勉勵,留學應該“游學”,“對開拓眼界、增長知識會有很大幫助。”他當年就是如此,學業(yè)之余,“就到過德國的名城不下二十余處,此外還游歷英、法、意、比、瑞士、奧地利、捷克斯洛伐克、荷蘭等許多國家,參觀過許多著名的博物館和畫廊,至今留有深刻印象?!卑耸甏娘L尚是,中國留學生一門心思撲在實驗室,精打細算節(jié)省可貴的外匯,以便買幾大件家用電器帶回國。平時難得出行,偶爾一游,拍張帶人照片了事,全無“游學”的理念。所幸先生指點,我在德期間,除攻讀慕尼黑大學的獸醫(yī)學博士學位之外,還利用各種機會,旅游歐洲13國,幾乎走遍西德名城,增長了見識,領(lǐng)悟了西歐文明的吉光片羽,在此后漫漫人生歷程中,不無受益。由于先生的鼓勵,我的“游記家書”又記述了東、西柏林、丹麥、法國、意大利、莫斯科之旅,都轉(zhuǎn)呈先生過目,如今也都成了“故紙堆”。
我在1985年6月回國,先生1987年5月病逝,其間多曾拜望,多有交流。有一次造訪先生寓所,談到德國與美國獸醫(yī)學學制的差異,美國獸醫(yī)本科一般為五年,也有少數(shù)例外,如名牌的艾奧瓦(Iow a,也譯為“衣阿華”、“愛荷華”)州立大學獸醫(yī)學院學制為四年。讀獸醫(yī)本科的學生畢業(yè)后取得DVM(Doctor of Veterinary Medicine),本意是獸醫(yī)師,往往誤譯為“獸醫(yī)博士”,此處“Doctor”是醫(yī)師而非博士。DVM與德國獸醫(yī)本科五年半獲得的獸醫(yī)師(Tierarzt)相當,獲此頭銜者,可申請開業(yè)當獸醫(yī)師,或進一步深造攻讀博士學位。兩國對學生就讀獸醫(yī)專業(yè)的要求都很高,實行彈性學制,只有優(yōu)秀者才能按期修完學業(yè)。入門把關(guān)特嚴,每年招生數(shù)量限額,優(yōu)中選優(yōu)。1992年Leidl教授曾推薦一名慕尼黑大學本科生,短期來寧到我實驗室實習。她中學畢業(yè)首選慕大獸醫(yī)專業(yè),當年無名額,于是去維也納大學讀了一年漢語,通知有位子了,這才到慕大讀獸醫(yī)專業(yè),從頭開始。這種“流程”在中國簡直不可想象,至少目前還是如此。
德國的獸醫(yī)學博士(Dr.med.vet.)與美國的“哲學博士”(Ph D)相當,二者都要完成以科研課題為基礎(chǔ)的博士論文,獲得的博士學位雖代表一定學術(shù)水平,但與獸醫(yī)師的從業(yè)資格并無聯(lián)系。附帶一說,近年來歐洲大陸的大學及研究生教育探索改革,與英美接軌。德國的某些大學如柏林自由大學,獸醫(yī)學院在保留設(shè)置獸醫(yī)學博士的同時,又增設(shè)Ph D,攻讀哪個,可以根據(jù)條件選擇,二者的要求略有不同,社會認同度眼下尚無差異。但是不管怎么變化,美國的DVM與德國的獸醫(yī)學博士字面相似,其實不同??墒钦嬲私獠⒈容^歐美獸醫(yī)學高等教育異同者,當時寥寥無幾,妄評之議有之,先生無奈,一聲嘆息。
1984年春導師Bachmann教授為我找到資助,得以短期回國探親并拜望先生,先生說他最近在《古詩源》讀到曹丕的一首詩,是感嘆時運的,說人生若浮云,從西北飄游到東南,不得其所,曹丕的詩境怎么與自己的處境如此相似?奇怪的是,此詩不是曹植之作,而是曹丕,身居高位之人,又怎會有懷才不遇的這般感慨?細想所謂“建安風骨”可貴,可能就在于此。曹丕的這首“雜詩”為:“西北有浮云,亭亭如車蓋。惜哉時不遇,適與飄風會。吹我東南行,行行至吳會。吳會非我鄉(xiāng),安得久留滯。棄置勿復陳,客子常畏人”。先生反復玩味,不能釋懷。后來我請揚州書法篆刻家魏之禎先生寫成條幅寄呈,先生稱贊:“筆力遒勁,隸法古樸”。隨后裝裱懸掛家中,表籍知音之慰。
在先生生命之光閃爍的最后幾年,與糖尿病及癌癥抗爭之時,仍心系事業(yè),念念不忘《中國大百科全書·農(nóng)業(yè)》獸醫(yī)部分條目的編寫,多次致函,列出清單,讓我搜集有關(guān)德文資料,包括東、西德國的與獸醫(yī)有關(guān)的機構(gòu)(學會、學校、研究所等)、名著、名人、主要雜志等。1983年底,先生函告,在醫(yī)院養(yǎng)病期間,已經(jīng)寫成4個條文:德國獸醫(yī)學會、聯(lián)邦德國動物病毒病研究所(中心)、慕尼黑大學獸醫(yī)學院、吉森大學獸醫(yī)畜牧學部。信中說:“每條約500字,費時2~5天不等,可見寫這類條文亦頗非易事?!边€要我搜集西柏林自由大學獸醫(yī)學院等7個條目的材料。后來在先生的遺稿中,除上述4條外,還發(fā)現(xiàn)了漢諾威獸醫(yī)學院條目的謄抄稿以及西柏林自由大學獸醫(yī)學院和萊比錫獸醫(yī)學院兩個未完成條目的手稿。
先生晚年仍然致力國際學術(shù)交流、學科建設(shè)及研究機構(gòu)的布局等。1983年底,先生將慕尼黑大學獸醫(yī)微生物學教授Mayr的一篇論文翻譯成中文并發(fā)表,向國人推介了發(fā)達國家控制動物疫病的理念。1986年Mayr邀他訪德,費用全包,先生因體衰無法成行。先生通過農(nóng)業(yè)部回請Mayr教授訪華,可惜對方因忙碌亦未如愿。先生作為國務院學科評議組成員兼小組召集人,對我國獸醫(yī)學科博士點的建設(shè),多有考慮,關(guān)鍵時刻出手相助,1984年批準南農(nóng)設(shè)立動物生理生化博士點,力推學科發(fā)展。先生敏銳地預見到我國大城市及其周邊地區(qū)獸醫(yī)事業(yè)發(fā)展的需要,建議國家投資在寧滬一帶建一個動物病毒病研究中心。先生是全國政協(xié)委員,很可能是通過政協(xié)提案建議的,后來促成了浙江省農(nóng)科院設(shè)立病毒研究中心,雖則不完全符合初衷。1985年秋,先生借閱我?guī)Щ貒挠嘘P(guān)動物行為學的圖書,與我討論,考慮在此較新的領(lǐng)域能否有所作為。然而命運不濟,時光苦短,曲終安魂。二十年多前正是我國獸醫(yī)事業(yè)方興待舉之時,痛失大師,令人唏噓。
先生去世后,家人遵遺命將生前所藏與預防獸醫(yī)學有關(guān)的中外文書籍數(shù)十本全部贈送與我。人去書在,科技書的內(nèi)容或許過時,但留有的先生親筆簽名,彌足珍貴。
先生一生務實,不尚虛名,反對樹碑立傳。曾經(jīng)向他索要簡歷,以便向德國同行介紹。先生回信:“最近有好幾個出版社(或刊物)要我寫傳記,我自己覺得一生庸庸碌碌,一事無成,尤其是缺乏有份量的科學論文,實在沒有什么值得'記'的地方,均婉言謝絕。魯迅先生如此參天大樹,生前有人勸他立傳,尚且說:'像我這樣的人也要立傳,中國豈不要四萬萬份傳記了嗎?'我與魯迅先生相比,連一粒小球藻尚且不啻,有何資格立傳哉!?但是有的出版社竟派人跑到單位的人事科,將我的檔案材料中的'經(jīng)歷'部分抄去,加以摭拾成文,發(fā)表之后再寄來給我看,造成既成事實,令我啼笑皆非。”先生感慨,與其如此,不如自己寫一個吧,于是有了先生的自傳手稿存世。目前正式出版的簡歷版本眾多,《微生物學報》2011年第2期第51卷“百年夢回伏羲堂-獸醫(yī)微生物學家盛彤笙”一文是此中最新版,程光勝先生以先生的自傳手稿為基礎(chǔ)撰寫,以青寧生的筆名發(fā)表,援引材料認真考據(jù),可資查閱。
行文至此,謹作一律:
但愿師從韓荊州,平生夙盼幸斯酬。
曲高自異同凡響,命舛何妨抗?jié)崃鳌?/p>
盛德垂青承說項,浮云停蓋嘆歸舟。
手書譯著心香拜,奏罷安魂意未休。
韓沖是我在南京農(nóng)業(yè)大學讀碩士研究生的同學,1967年畢業(yè)于甘肅農(nóng)業(yè)大學獸醫(yī)專業(yè),讀我詩后,和詩一首,情真意切,格律精準,特此附作壓軸,以慰先生之靈。
紀念宗師盛彤笙教授
—和陸承平教授
宗師一夢斷蘭州,滿把辛酸志未酬。相馬孫陽封伯樂,解牛歌德樹名流。凄凄風雨伏羲廈,淡淡浮云吳會舟。才大古來難為用,文章憎命幾時休。