如今,我們無論打開網(wǎng)絡(luò)還是翻開報紙,經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)一些“面生”的詞語,如“丁克家庭”“月光公主”等。這些詞語內(nèi)容新、形式新,在原有的詞匯系統(tǒng)中沒有或雖有但內(nèi)容是全新的,我們稱之為“新詞語”。
語言是一種社會現(xiàn)象,它隨著時代的變遷、人們思想觀念的改變和對新事物認(rèn)識的不斷深入而發(fā)生變化。改革開放以來,我國的政治、經(jīng)濟(jì)、文化建設(shè)等取得了巨大成就。社會生活發(fā)生重大變遷,漢語詞匯也在這些變化中不斷得到豐富和發(fā)展,反映新事物、新現(xiàn)象、新觀念的詞語不斷涌現(xiàn),并貫穿到了社會生活的各個方面。
綜觀近幾年漢語中出現(xiàn)的有代表性的、生命力強(qiáng)的新詞語,可以發(fā)現(xiàn)它們一般都具有如下特點(diǎn):
一是鮮明的時代特征。語言是生活的反映。改革開放以來,中國社會發(fā)生巨大變革,應(yīng)時而生的新詞語展現(xiàn)出鮮明的時代特征。
二是造詞方法豐富多樣。新詞語豐富多彩,一個重要因素是造詞方法的多樣性。常用的造詞方法有:
以比喻、借代方式來豐富詞義。這是創(chuàng)造新詞語最生動最形象最具生命力的一種方法。如用“下海”比喻人們從事經(jīng)商活動,用“下崗”比喻某些人失去工作。又如用“白領(lǐng)”代指具有固定工作和收入、生活比較安逸的工薪階層人員,用“粉領(lǐng)…‘銀狐領(lǐng)”指時髦女性或準(zhǔn)貴族女性,用“藍(lán)領(lǐng)”指普通體力勞動者,等等。
以仿詞格引申來創(chuàng)造新詞語。即根據(jù)已有的詞語,或反仿或類仿,創(chuàng)造出一個新詞語。如由“自信力”仿造出“他信力”,由“白領(lǐng)”仿造出“藍(lán)領(lǐng)”“金領(lǐng)”等。
詞語移用,內(nèi)涵豐富。如:足球運(yùn)動中的“前衛(wèi)”、籃球運(yùn)動中的“先鋒”、排球運(yùn)動中的術(shù)語“短平快”分別移用指“前衛(wèi)作家”“先鋒詩人”和形容工作效率的快節(jié)奏等。
以摹聲音譯來增加新詞語。如本文開頭提到的“丁克家庭”即來源于外來詞音譯。丁克是英文Double Income No Kids四個單詞首字母組合DINK的諧音,指雙職業(yè)有生育能力但不選擇生育的家庭。
三是語感新穎耳目一新。新詞語的使用既能給人們帶來表達(dá)的豐富性和準(zhǔn)確性,同時也能給人們帶來新穎感。如“很陽光”“小龍女”“帥呆了”“粉絲(FANS)”等,反映了新時期人們的趨新心理和認(rèn)知狀態(tài)。
四是傳播快捷方便使用。隨著社會的發(fā)展,我們與世界的聯(lián)系日益密切,繽紛復(fù)雜的新事物、新現(xiàn)象、新觀念不斷涌現(xiàn),人們認(rèn)同并接受新事物的心理也越來越明顯,這就使得新詞語能在比較短的時間內(nèi)被人們了解并接受。同時,現(xiàn)代化的傳媒手段如電視、網(wǎng)絡(luò)、廣播、報刊等也為新詞語的使用和擴(kuò)展提供了便利的條件,極大地加快了新詞語的傳播和使用。
新詞語具有獨(dú)特的生命力,已成為我們生活中的一部分。它們的產(chǎn)生和發(fā)展是語言豐富、發(fā)展的表現(xiàn),我們要正確地看待,尤其使用時要合乎規(guī)范,使語言向著健康、純潔的方向發(fā)展。因此,在使用新詞語時,應(yīng)當(dāng)堅持以下原則:
約定俗成的原則。約定俗成是語言運(yùn)用基本的首要的原則。要及時而準(zhǔn)確地反映某一事物或現(xiàn)象,必須選用為廣大群眾所接受、在社會上較為通行的新詞語。要把符合詞匯規(guī)范化和群眾語言習(xí)慣的新詞語,跟由于臨時表達(dá)的需要而使用的隨機(jī)詞、隨意拼湊而形成的生造詞區(qū)別開來,保持祖國語言的純潔健康。
不可替代的原則。一個詞語在詞匯家族中有其存在的地位、使用的價值,是由于它有特定的含義或特有的色彩,沒有另外一個詞語能代替。例如,形容男子英俊、瀟灑或者漂亮、精彩,說“帥”;形容年輕女性外貌漂亮、光彩照人,說“靚”。這些方言詞語用字精煉、表現(xiàn)力強(qiáng),進(jìn)入普通話后經(jīng)常使用,成了常用詞。這樣的詞語,就合乎不可替代的原則。
講究品位的原則。由于大眾具有追求個性、時尚和趨新的心理,因此人們比較喜歡使用新詞語。但使用新詞語必須做到時尚文雅,不應(yīng)該出現(xiàn)低級的、粗俗的、不文雅的傾向。尤其在網(wǎng)絡(luò)語言大行其道的今天,我們要特別注意甄別語言、詞匯的優(yōu)劣,使用健康文明的網(wǎng)絡(luò)詞語,棄粗俗,求文雅,避免出現(xiàn)低級趣味的東西,以更加準(zhǔn)確、規(guī)范地使用好新詞語。