周雪梅
(哈爾濱師范大學(xué)斯拉夫語學(xué)院,哈爾濱150080)
普希金作品中“雕像”的神話詩學(xué)主題初探
周雪梅
(哈爾濱師范大學(xué)斯拉夫語學(xué)院,哈爾濱150080)
雕像主題貫穿于普希金一生的創(chuàng)作中,其晚期作品表現(xiàn)得更加豐滿和突出。以普希金的戲劇《石客》、敘事詩《銅騎士》和童話《金雞的故事》為例,分析其中的雕像形象及其在詩人創(chuàng)作中的意義。
普希金;雕像形象;石客;銅騎士;金雞
普希金(1799—1837)是俄羅斯文學(xué)永恒的經(jīng)典。一個多世紀(jì)以來,普希金及其作品成為了文學(xué)研究關(guān)注的對象,從俄羅斯本土到西方、乃至中國,閱讀普希金、研究普希金是一股熱潮也是一種時尚。俄國偉大的批評家、杰出的普希金研究家別林斯基曾說:“普希金不是隨著生命的消失而停留在原有的水平上,而是要在社會的自覺中繼續(xù)發(fā)展下去的那些永遠活著和運動的現(xiàn)象之一?!币虼?,如果我們以發(fā)展的角度去研讀普希金的作品,就會發(fā)現(xiàn)它們不僅僅是一種歷史文獻,而且參與著我們當(dāng)代的生活。經(jīng)典的力量亦在于此。用盧那察爾斯基的話來說:“普希金永遠成為了人類文化的一部分。”
普希金的創(chuàng)作是俄羅斯文學(xué)史上的一個豐碑,我們不得不驚嘆普希金敏銳的洞察力和高度的前瞻性,他在自己的作品中不止一次地塑造了那些諸如紀(jì)念碑、半身像、墓碑、雕像、圣像等“雕塑”。如《皇村的回憶》中的“殿堂、大門、立柱”、“一尊尊崇拜的偶像”;《鮑里斯·戈都諾夫》中的尼姆法的石像;《題征服者的半身雕像》;《維蘇威噴發(fā)了,冒出滾滾濃煙……》中的圣像,等等。這一主題貫穿于普希金一生的創(chuàng)作,尤其在晚期,形象更加豐滿、更具代表性。早在20世紀(jì)70年代,著名文論家羅曼·雅各布森就已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了普希金創(chuàng)作中這一獨特現(xiàn)象,艾米施坦也曾將歌德《浮士德》與《銅騎士》進行比較,但目前國內(nèi)研究較少。本文將對敘事詩《銅騎士》、戲劇《石客》和童話《金雞的故事》中彼得大帝的“銅騎士”、騎士團統(tǒng)領(lǐng)的墓碑即“石客”和“金雞”這三個“雕像”形象進行比較,從“雕像”的原型、復(fù)活的“雕像”、消失的“雕像”三個方面進行分析。
無論《銅騎士》、《石客》還是《金雞的故事》,在普希金創(chuàng)作之前都存在這樣或那樣的原型:“銅騎士”即是圣彼得堡的創(chuàng)建者彼得一世,他是羅曼諾夫主朝中最有毅力、最有才能,但也是最殘忍的一個沙皇。為紀(jì)念彼得一世,葉卡捷琳娜二世邀請法國著名雕塑大師凡爾孔奈在彼得堡涅瓦河邊的參政院廣場上樹起了一座宏偉壯觀的紀(jì)念碑——“銅騎士”,即敘事詩《銅騎士》的主人公。唐璜傳說是西方文學(xué)中的一個重要母題,近400年來,唐璜以塞維亞的浪子的形象被無數(shù)的名家寫進入作品,莫里哀的戲劇《唐璜》、莫扎特的歌劇《唐璜》以及英國詩人拜倫的長詩《唐璜》和霍夫曼的小說《唐璜》等。但在普希金的《石客》中,盡管唐璜依然風(fēng)流倜儻,但他已不是劇中的主角,他出場的理由僅僅是為其行為負責(zé)——接受真正的主角“石客”的懲罰和報復(fù)。普希金的《金雞的故事》取材美國作家華盛頓·歐文的諷刺笑話集《阿爾罕伯拉》,其中的“金雞”是我們在現(xiàn)實中難以找到實物的特殊的“雕像”。在俄羅斯民俗中,傳說把金屬制的公雞放在屋頂能夠辟邪。
在這三部作品中,普希金都借助了“雕像”的神話因素:脫離其靜止的狀態(tài)。如“銅騎士”追趕一無所有的葉甫蓋尼并致使這個可憐的人精神崩潰,最后死在荒島上;“石客”——騎士團統(tǒng)領(lǐng)的雕像在看到唐璜和安娜夫人在其墓前攀談之后,“似乎……在發(fā)怒”并且開口說著“應(yīng)召而來”殺死了唐璜;“金雞”是幫助國王守望邊疆的神器,發(fā)現(xiàn)敵情時它“渾身抖動,拍著翅膀,轉(zhuǎn)向出事的那個方向……喔喔地叫”。多年來盡職盡責(zé),結(jié)果達頓國王因貪戀美色、不守承諾,而遭到了金雞的懲罰,墜車身亡。當(dāng)沒有生命的“雕像”復(fù)活的時刻,即是現(xiàn)實中活生生的人的死期,無生命的“雕像”顯示出威力,而活人成了尸體,或者說是成了以另一種形式存在的“雕像”。洪水中失去親人的葉甫蓋尼還未來得及平復(fù)胸中的悲愴,失魂落魄地流落街頭時,“半人半馬”的“銅騎士”卻“在隆隆震響的通衢大道上,奔馬的蹄聲有如雷吼……渾身沐浴著溶溶的月光,把手伸向遼遠的高處,快馬的蹄聲洪鐘般鳴響……”;當(dāng)“石客”應(yīng)約而來,熟稔于上流社會做派的唐璜卻在發(fā)抖;即使達頓國王戎馬一生,也只被“金雞”啄了一下就一命歸陰?!般~騎士”是彼得一世的化身、“石客”是騎兵團統(tǒng)領(lǐng)對安娜夫人的守護者、“金雞”是星占家檢驗達頓國王是否誠信的面具。這些決不是簡單的偷梁換柱的游戲,其背后隱含著極其深刻的哲學(xué)意蘊:其實那些并不為我們所關(guān)注的事物正在參與、影響著我們的生活。因此,從某種意義上說,復(fù)活的雕像與現(xiàn)實生活中的人是一一對應(yīng)且相互對立的:“銅騎士”中的葉甫蓋尼,“石客”中的唐璜,“金雞”中的達頓國王便是一一對應(yīng)。當(dāng)“雕像”復(fù)活時,它們便開始參與、影響現(xiàn)實生活,甚至帶來厄運,體現(xiàn)了相互對立,也許這也是稱它們?yōu)椤爸旅牡裣瘛钡囊粋€原因。
如果說,一個故事最精彩的部分,往往是高潮,而不是結(jié)局的話,普希金的創(chuàng)作卻將高潮和結(jié)局這兩者做到了完美地結(jié)合。綜觀這三部作品,結(jié)局都是在高潮時戛然而止,高潮即是結(jié)局?!躲~騎士》中,“銅騎士”先于葉甫蓋尼淡出讀者的視線,在結(jié)尾部分,作者對“銅騎士”只字未提,只是通過對葉甫蓋尼的感受的描述,我們感覺到“銅騎士”的存在,而且威嚴(yán)依然不減?!瓱o論他走到什么地方,/總會聽到那位銅騎士/在背后追趕,蹄聲是那么響亮。……他的臉上總要表現(xiàn)出/驚慌的神色。他總是急忙/舉起手來緊貼自己的胸口,/仿佛要撫平自己的創(chuàng)傷,/……不敢抬起惶亂的雙眼,/悄悄地從邊上溜掉,《石客》中“雕像”與“唐璜”一同倒下?!督痣u的故事》中,達頓國王死后,金雞也不知所蹤:金雞一直飛下高桿,/它在馬車上下降,/落在國王頭頂上,/拍著翅膀,啄他的頭,/然后飛旋而去……其實,任何事物的存在及滅亡都有其一定的規(guī)律及合理性。三部作品中“雕像”形象的消失亦是如此?!般~騎士”的消失是恢復(fù)其原本的莊嚴(yán),回歸到彼得一世的功績的載體的層面?!笆汀北緛砭褪切薜涝褐械哪贡皇球T士團統(tǒng)帥的替身,不具有存在的實體,即使能夠開口說話,終究不免要與“唐璜”一起倒下,長眠地下?!敖痣u”是占星家的法器(或面具),它的職責(zé)是為其主人(或可以稱其為本身)服務(wù),懲戒世人,因此也要消失,這本身由童話的特點決定的。
可以看出,普希金是將藝術(shù)與文學(xué)完美結(jié)合的天才。至今,普希金的雕像象征學(xué)仍然影響著俄羅斯文學(xué),如白銀時代和后現(xiàn)代主義。誠然,我們無法在《銅騎士》中體會凡爾孔奈的雕像,只能把它作為詩人的非現(xiàn)實神話來感知。引用一位法國詩人的解釋:詩學(xué)創(chuàng)作是不生長在任何花園的花朵。普希金創(chuàng)作中的雕像也不可能在雕刻藝術(shù)中找到。
[1]盧那察爾斯基.論文學(xué)[M].蔣璐,譯.北京:人民文學(xué)出版社,1983.
[2]盧永選編.普希金文集:第四卷[M].北京:人民文學(xué)出版社,1995.
[3]盧永選編.普希金文集:第三卷[M].北京:人民文學(xué)出版社,1995.
[4]Роман Якобсон,Статуя в поэтической мифологии Пушкина, Работы по поэтике, 1987, Москва Прогресс,151.
[5]劉久明.唐璜傳說與《塞維亞的蕩子》[J].外國文學(xué)研究,2006,(3).
[6]金亞娜.《青銅騎士》的象征和象征主義意蘊[J].國外文學(xué),2005,(1).
[7]劉文飛.閱讀普希金[M].北京:人民文學(xué)出版社,2002.
[8][美]米·愛普施坦.銅騎士與小金魚[J].李志強,譯.俄羅斯文藝,2009,(1).
[9]張鐵夫,等.普希金的生活與創(chuàng)作(修訂本)[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2004.
(責(zé)任編輯:朱 嵐)
I106.2
A
1001-7836(2010)02-0123-02
2009-12-06
周雪梅(1984-),女,黑龍江蘭西人,2007級碩士研究生。