李曉光
(沈陽工業(yè)大學(xué)外語學(xué)院 遼寧沈陽 110178)
英語專業(yè)八級Mini-lecture聽力測試題型的真實性研究
李曉光
(沈陽工業(yè)大學(xué)外語學(xué)院 遼寧沈陽 110178)
語言交際能力的測量應(yīng)通過交際語言測試來實現(xiàn)?!罢鎸嵭浴笔呛饬拷浑H語言測試的一項重要標準。本文主要探討英語專業(yè)八級Mini-lecture聽力測試題型的真實性。
真實性;語言交際能力;語言材料;語言任務(wù)
國家教委《高等學(xué)校英語專業(yè)高年級英語教學(xué)大綱》規(guī)定,高等學(xué)校英語專業(yè)高年級英語的教學(xué)任務(wù)是“繼續(xù)打好語言基本功,進一步擴大知識面,重點應(yīng)放在培養(yǎng)英語綜合技能,充實文化知識,提高交際能力上”。據(jù)此規(guī)定,英語專業(yè)八級考試在題型設(shè)置及難易程度上都做了相應(yīng)的安排,從而使這一測試能充分發(fā)揮其測量、評價的功能。Bachman認為,語言交際能力就是把語言知識和語言使用的情景結(jié)合起來創(chuàng)造并解釋意義的能力。語言交際能力的測量要在真實或接近真實的情景中通過完成實際的交際任務(wù)來進行。(Bachman,1990)可見,“真實性”是衡量交際語言測試的一項重要標準。本文主要探討英語專業(yè)八級Mini-lecture聽力測試題型的真實性。
語言測試的真實性是過去20年來測試界一直關(guān)注的問題。1984年的國際語言測試大會對此進行了專門的討論。斯波斯基總結(jié)到:“(語言測試的)真實性標準給測試領(lǐng)域提出了語用和倫理的問題。測試材料缺乏真實性對我們根據(jù)測試成績所做出的推論也提出了疑問。”(Spolsky,1985)測試界對語言測試的真實性看法不一。有學(xué)者認為語言測試的真實性就是努力把實際生活中的交際活動復(fù)制出來。也有學(xué)者認為應(yīng)該注重語言的使用者、語境和語篇的相互關(guān)系,應(yīng)該讓被試者完成特定的交際任務(wù),以便于評價他們的語言能力和交際能力。Bachman(1991)提出應(yīng)該從情景真實性和交際真實性兩個發(fā)面來定義測試的真實性。情景真實性是指測試方法特征與將來某一特定目的語使用的情景特征相關(guān)的程度。交際真實性指的是考生在完成某一測試任務(wù)時,其語言力的那些方面參與了完成該測試任務(wù)的活動,參與的程度如何。與情景真實性不同,交際真實性強調(diào)的是考生與測試任務(wù)之間的交際關(guān)系。(劉潤清,1999)
Bachman認為,情景真實性和交際真實性只是兩個相對的概念,我們只能說某測試的真實性“高”或“低”,不能簡單地說它“真實”或“不真實”。一般來講,提高測試的情景真實性要容易些,而提高測試的交際真實性則要復(fù)雜些、難些。因為提高測試的交際真實性意味著提高考生在完成某一測試任務(wù)時其語言能力六要素(即語言組織能力、語用能力及評估、確定目標、制定計劃、執(zhí)行計劃四種元認知策略)的參與程度(劉潤清,1999)。
八級考試Mini-lecture是一個將聽力和做筆記填空結(jié)合的題型。該項目是一個900字左右的講座,考生邊聽邊做筆記,然后完成填空任務(wù)。具體步驟如下:考生聽錄音,同時將筆記作在統(tǒng)一發(fā)放的空白紙上。錄音結(jié)束后,監(jiān)考人員將填空短文發(fā)給考生,短文類似聽力原文的概要。考生須按照自己所作的聽力筆記完成填空任務(wù)。用于填空的詞不一定非得是錄音中出現(xiàn)的詞,凡是在語義上與原文一致且語法上與填空短文相適應(yīng)的單詞均可。下面,筆者將在Bachman的理論的基礎(chǔ)上,從語言材料及語言任務(wù)兩方面對本測試題型的真實性做以研究。
(一)語言材料的真實性。應(yīng)用語言學(xué)家Widdowson認為語言材料的真實性是指材料與學(xué)習(xí)者之間的關(guān)系特性,與學(xué)習(xí)者的恰當反應(yīng)有關(guān),是語言學(xué)習(xí)中材料與學(xué)習(xí)者的交互真實性。換言之,學(xué)習(xí)者在課堂中接觸到的語言應(yīng)該是在現(xiàn)實生活中聽到和看到的語言;學(xué)習(xí)者在課堂中要完成的任務(wù)就是在現(xiàn)實生活中可能要解決的問題。針對Mini-lecture的選材,筆者將就材料的內(nèi)容、長度及材料的語體特征三方面進行分析。
1.材料的內(nèi)容。翻看歷年八級測試題,Mini-lecture的選材在情節(jié)內(nèi)容方面比較接近學(xué)生的日常生活,真實性較強。今年的講座名為“Paralinguistic Features of Languages”,主題是輔助語言學(xué),對于英語專業(yè)的學(xué)生來說,這個話題或許沒有專門學(xué)過,但并不陌生。2009年的題目是“Writing Experimental Reports”,2008年的題目是“The Popularity of English”,2007年的是“What can we learn from art?”。這些題目都與學(xué)生的校園生活密切相關(guān),為學(xué)生語言能力的真實展現(xiàn)提供了基礎(chǔ)。
2.材料的長度。Mini-lecture測試項目是通過聽覺輸入材料,聽者在聽的過程中要對所聽材料進行高密度的信息加工來達到理解的目的,而聽者的注意力集中時間是有限的,因此聽力材料的長度是測試者必須要考慮的因素。(Rost,2002)聽力材料的長度應(yīng)依據(jù)不同的測試目的而變化。測試考生對學(xué)術(shù)類講座的理解能力的語篇可持續(xù) 10分鐘或更長,而關(guān)于打聽方向的語篇 20秒就足夠了。Mini-lecture具體測試考生的聽記能力,長度大約900字,以每分鐘120字的標準語速計算,本項目的錄音時間會持續(xù)7分鐘左右。測試過程中,考生邊聽邊記,而且文章具有較強的邏輯性,考生能夠在注意力極限范圍內(nèi)完成聽記任務(wù),發(fā)揮自己的實際語言能力。從這個角度來看,本項目較真實。
3.材料的語體。聽力材料必須是口語材料,因為聽時接收的是口頭語言。口頭語言結(jié)構(gòu)不像書面語言那么嚴謹,句子短,重復(fù)率高,冗余的信息多(劉潤清,1999)口語體材料的特征為聽者提供了理解的空間。Mini-lecture講座作為口語體材料的一種,雖不像日常生活對話那樣隨便,也應(yīng)具有口頭語言的特征。而測試中所用的材料是由專門人員朗讀的,語音標準,但總體來講,有意地讀與自發(fā)地說是不同的,口語體所應(yīng)有的語音、語調(diào)的變化,停頓,口誤等現(xiàn)象體現(xiàn)不出來,因此,從語體特征角度來看,本項目的真實性較低。
(二)語言任務(wù)的真實性。Bachman(1990)認為,語言交際能力由語言能力,策略能力和心理生理機制三個部分組成。Mini-lecture作為英語專業(yè)八級測試的一個項目應(yīng)以測量考生的語言交際能力為目的,充分考核考生語言交際能力各要素的參與程度,提高測試的交際真實性。下面,筆者從任務(wù)類型,任務(wù)設(shè)置及任務(wù)要求三個方面對本項目的真實性進行具體分析。
1.任務(wù)類型。本項目要求考生邊聽邊記,這種任務(wù)類型是日常生活中最常見的、應(yīng)用范圍最廣的語言能力展現(xiàn)形式。無論是學(xué)習(xí)聽課,還是會議記錄,或是語言翻譯,人們都要運用聽記并行的能力,因而,本項目較真實。
2.任務(wù)設(shè)置??忌瓿蒑ini-lecture測試項目,必須要盡可能全面、充分地理解、記錄講座。筆者認為本項目做到了對考生語言交際能力各要素的評判,真實性較高。首先,考生必須運用其語法、詞匯等語言能力去理解講座,同時加工、概括原文,選取重點,正確記錄;其次,要在有限的時間內(nèi)記錄大量信息,考生要具備較強的策略能力,即如何又快又準地全面記錄,應(yīng)該選取什么技巧來完成(運用縮寫、符號、圖表等);另外,本項目對考生的心理因素也具有較強的挑戰(zhàn)性。測試的過程中,語言的接收與輸出同時進行,考生必須要克服自己的緊張心理,平靜、沉穩(wěn)地去完成任務(wù),讓自己的語言能力得以充分發(fā)揮。
3.任務(wù)要求。本項目要求考生先做筆記后填空,符合語言運用的實際狀況,提高了本測試題型的真實性。筆者選用兩個英語專業(yè)三年級的兩個班做了實證研究。每班人數(shù)25人。兩個班的學(xué)生在同一時間完成同一Mini-lecture項目。A班嚴格按照八級測試的要求來進行,即先做筆記后填空;B班的學(xué)生可提前看見填空文章,然后邊聽邊填空。結(jié)果是:準確率50%以上的A班15人,B班20人。B班學(xué)生在答題過程中通過閱讀填空文章,對講座做出預(yù)測,表現(xiàn)出較強的自信心,造成了測試結(jié)果的明顯差別;同時也驗證了兩種任務(wù)要求的測試效度是不一樣的,英語專業(yè)八級的測試要求更能測量考生的語言交際能力。
綜上所述,英語專業(yè)八級測試中的 Mini-lecture項目真實性較高,能夠勝任大綱的要求測量英語專業(yè)學(xué)生的真實語言能力,但同時本項目也存在一定的改進提高空間。筆者希望本研究能為測試設(shè)計者提供一定的幫助,讓測試真正發(fā)揮其對教學(xué)的評價作用。
[1]Bachman,L.F. Fundamental Considerations in Language Testing[M].Oxford:Oxford University Press,1990.
[2]Buck,Gary. Assessing Listening[M].Cambridge:Cambridge University Press,2001.
[3]Rost,M. Teaching and Researching Listening[M].Pearson Education Limited,2002.
[4]Spolsky,B. The limit of authenticity in language testing[J].Language Testing,1985(1).
[5]Widdowson,H. Teaching Language as Communication[M].Oxford:Oxford University Press,1978.
[6]劉潤清.語言測試和它的方法[M].外語教學(xué)與研究出版社,1999.
The assessing of students’ communicative language ability should be carried out through communicative language tests. “Authenticity” is an important criterion people use to evaluate such a test. This paper centers on the study of the authenticity of the Mini-lecture task in TEM8.
Authenticity; communicative language ability; language material; language task
李曉光(1973-),女,遼寧沈陽人,碩士,沈陽工業(yè)大學(xué)外語學(xué)院講師。
2010-05-27