朱葉丹
(杭州師范大學(xué) 外國語學(xué)院,浙江 杭州 310036)
英語模糊限制語與“消極面子”的維護(hù)
朱葉丹
(杭州師范大學(xué) 外國語學(xué)院,浙江 杭州 310036)
“面子”作為人的一種社會需求一直是備受關(guān)注的,面子是否得到很好的維護(hù)也是禮貌與否的一個主要標(biāo)準(zhǔn)。模糊限制語作為模糊語言學(xué)的重要概念之一,同時也是一種很有效的交際策略,它的運(yùn)用在我們的日常交際中隨處可見。以“個人自由”為中心的“消極面子”的維護(hù)也可以通過選用模糊限制語來得以實(shí)現(xiàn)。文章介紹了模糊限制語與消極面子的相關(guān)概念,結(jié)合實(shí)例分析了英語模糊限制語在維護(hù)消極面子中所起到的重要作用。
模糊限制語;消極面子;交際策略;面子維護(hù)
在人們的言語交際中,話語信息的交流固然十分重要,人際關(guān)系的維持也同樣占據(jù)著舉足輕重的位置,這就是為什么人們通常有意地去違反Grice(1975)的合作原則(CP),這種“有意”大多出于禮貌即“面子”上的考慮。在Grice的合作原則中,其方式準(zhǔn)則即要求人們在交談時要做到將意思表達(dá)清楚盡量避免模糊不清的表達(dá),但在實(shí)際的會話中,出于禮貌和維持人際關(guān)系方面的考慮,人們往往青睞于使用模糊語言以達(dá)到交際的目的。在眾多關(guān)于禮貌的語用研究中,Brown&Levinson(19781987)的“面子理論”(face theory)獨(dú)成一家。他們將“面子”(face)分為兩種:消極面子與積極面子,在會話等言語交際中,無論是對參與交際的說話人自身或是另一方抑或第三方,這兩種面子都有可能受到威脅。此時,為了維持或補(bǔ)救面子,人們通常會采取一些語用策略,如采取語用模糊策略等。而選用模糊限制語(hedges)是最常見的語用模糊策略之一。目前,對于模糊限制語作為交際策略維護(hù)面子的功能早有關(guān)注,相關(guān)文獻(xiàn)也已汗牛充棟,但對其在維護(hù)消極面子方面的作用尚未進(jìn)行深入探究。本文將結(jié)合實(shí)例對英語模糊限制語在維護(hù)消極面子中的應(yīng)用進(jìn)行探討。
語言模糊現(xiàn)象在人們的言語交際活動中幾乎無所不在,與我們的日常語言表達(dá)也息息相關(guān)。自從L.Zadeh在1965年率先提出模糊集(Fuzzy Sets)這一概念至今,語言模糊現(xiàn)象就一直備受語言學(xué)家的關(guān)注,對語言學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了很大的影響,人們對模糊語言的研究也開始從哲學(xué)、邏輯和語義學(xué)的角度轉(zhuǎn)向了語用的領(lǐng)域(徐暢賢,2006)。模糊限制詞是模糊語言的重要組成部分,也是語用模糊現(xiàn)象中最常見的一種。
最先提出模糊限制語這個概念的是Lakoff,1972年他在其Hedges and Meaning Criteria一文中從L.Zadeh的模糊集這一概念出發(fā)提出了自然語言中的概念模糊問題,并從語義學(xué)的角度分析了模糊限制詞。隨后Lakoff在論文Hedges:A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concept中,將模糊限制語定義為“把事物弄得模模糊糊或者把那些看起來比較模糊的事物變得比較清楚的詞語”(Wordswhose job is to make things fuzzy or less fuzzy)。Lakoff對模糊限制語的這個界定實(shí)質(zhì)上是從語言哲學(xué)的角度將模糊限制語分為了兩大類:除了把事物弄得模模糊糊的那些詞語外,還包括把模糊的事物弄得比較清楚的詞即限制模糊詞語的模糊度的詞。但一般情況下我們所說的模糊限制語,指的是那些把事物弄得模模糊糊的詞語或者結(jié)構(gòu)。實(shí)際上,很多學(xué)者的研究也只是從將意義變得更加模糊這個角度來研究模糊限制語的。
模糊限制語可以就話語的真實(shí)程度或涉及范圍對話語的范圍作出修正,也可以表明說話人對話語內(nèi)容所作的直接主觀測度,或者提出客觀根據(jù),對話語作出間接的評估(何自然,1988:176)。參照Prince等人的分類法,何自然將模糊限制語分為變動型模糊限制語(Approximators)和緩和型模糊限制語(Shields)兩大類(ibid:176-181)。
變動型模糊限制語又可分為程度變動語(Adaptors)和范圍變動語(Rounders)前者包括sort of,somewhat,more or less,a little bit,almost,to some extent等類似的詞;后者包括approximately,in most respects,about,roughly等詞。這類模糊限制語可以改變話語結(jié)構(gòu)的原意,或者根據(jù)實(shí)際情況對原來話語意義作出某種程度的修正,或者給原話定出一個變動范疇。需要強(qiáng)調(diào)的是,變動型模糊限制語能影響與其相關(guān)的命題的真值條件(何自然,2003:144)。緩和型模糊限制語又可分為直接緩和語(Plausibility Shields)和間接緩和語(Attribution Shields)。前者包括 I think,hard to say,as far as I know,I'Mafraid等詞;后者包括according to her estimates,someone says that等詞。他們不改變話語結(jié)構(gòu)的愿意,而只相當(dāng)于增加了一個說明,指出話語是說話者本人或者第三者的看法,從而使原來話語的肯定語氣趨向緩和。與變動型模糊限制語相反,緩和型模糊限制語不影響與其相關(guān)的命題的真值條件(ibid:147-148)。
這兩類模糊限制語的語用功能也不盡相同。在言語交際中,變動型模糊限制語屬于邏輯語義范疇,可以減輕“斷言”程度,避免說話武斷,使話語更具客觀性,從而顯得得體和有禮貌。緩和型模糊限制語不改變真值條件,故屬語用范疇,能使說話人在運(yùn)用更加緩和的語氣清楚表達(dá)會話含意的情況下盡量避免將意見強(qiáng)加于人。
從面子的角度分析和解釋禮貌現(xiàn)象及其語言表現(xiàn)形式,是西方語言學(xué)界迄今研究語言禮貌和言語交際規(guī)律的主要途徑之一(Fraser,1990),其中以 Brown&Levinson(1978/1987)的面子學(xué)說影響最大。他們將禮貌定義為那些用以消解威脅面子的行為(face-threatening acts)帶來的破壞性影響的補(bǔ)救行為。依照他們的觀點(diǎn),一種請求也可能是一種威脅面子的行為。Brown&Levinson將“面子”定義為“一個人在公眾面前想要維護(hù)的自我形象”(the public self-image thateverymemberwants to claiMfor himself)。換言之,所謂禮貌實(shí)際上就是維護(hù)他人的面子,維護(hù)他人面子的言行是禮貌的,否則就是不禮貌的(廉潔,1995)。
Brown&Levinson指出人們需要的面子包括兩類:“消極面子”(negative face)和“積極面子”(positive face)。所謂“消極面子”是指有自主的自由,希望自己的行動自由不受干預(yù),注意力不受干擾,不因遷就別人或受到干預(yù)、妨礙而使自己感到丟面子。而“積極面子”是指希望得到別人至少是得到一些人的肯定和贊許(自我形象得到別人的積極肯定),這種愿望一旦獲得滿足,正面的面子就得以保全。且看以下兩個例子:
(1)Turn down the radio?。ˋ student shouts toward his roommate.)
(2)A:Don't you think themovie iswonderful?
B:Idon't like it.
在(1)中,學(xué)生A要求學(xué)生B將收音機(jī)的聲音關(guān)小,此時,學(xué)生A的這個命令性的請求就已經(jīng)干預(yù)到了學(xué)生B的行動,使他的消極面子受到了損害。(2)中A問對方的本意是希望得到B的認(rèn)同,但卻遭到了否認(rèn),他的積極面子便遭到了損害。無論是在(1)還是在(2)中,會話雙方只要任何一方的面子遭到損害都有可能造成彼此的成見,產(chǎn)生摩擦,不利于維持和諧的人際關(guān)系。
從Brown&Levinson對“消極面子”的定義不難看出,在他們的“消極面子”概念中,最核心的內(nèi)容是個人自由。換言之,維護(hù)他人自由的言語行為即維護(hù)他人的消極面子,屬于禮貌言行;任何可能阻礙他人自由的行為都可能損害他人的消極面子,即威脅面子的行為(FTAs),必須實(shí)施軟化,否則就是不禮貌的(廉潔,1995)。是否有使對方有足夠的言行自由或者說是否強(qiáng)加于人是衡量禮貌語言的一條重要標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)然,就消極面子而言,中西方的文化對其解讀存在很大的差異,如在中國即使在客人一再拒絕的情況下主人堅持要求或者挽留客人吃飯也許正是一種禮貌的表現(xiàn),而在西方文化中則威脅到了客人的消極面子(Gu,1990)。諸如此類的例子還大量存在,因此,本文中討論消極面子放在英語國家文化的背景下,暫且不考慮其他的文化差異。
在Brown&Levinson(1987)的文章中,他們分類歸納了那些分別威脅作為交際雙方的聽話人和說話人的消極面子的行為。在說話人并沒有刻意想要去避免妨礙聽者自由的假設(shè)下,下列言語行為很可能會威脅到聽者的消極面子:(1)那些暗示或者斷言聽者的一些將來行為從而使聽者在這種壓力下去做某事或者不去做某事的言語行為,包括命令、請求、建議、提醒、威脅、警告和挑釁等。(2)那些暗示聽者將為說話人作出一些積極的行為從而致使聽者在此壓力下接受或拒絕并因此可能欠“債”的言語行為,包括主動向聽者提供某物以及作出承諾等。(3)那些流露出說話人對聽者或者是聽者的東西抱有某種欲望從而致使聽者采取行動去保護(hù)說話人想從他那里得到的東西或者干脆讓給說話人的言語行為,包括表達(dá)贊美、嫉妒或愛慕的詞以及表達(dá)強(qiáng)烈感情(通常指消極的感情)的詞,如憎恨、氣憤或強(qiáng)烈欲望的詞??赡苊胺刚f話人的消極面子的言語行為包括:表達(dá)感謝的話語、表示接受聽者的致謝或者致歉的話語、托辭、對聽者的過失作出反應(yīng)的言行以及非自愿的承諾等。這里需要說明的是,Brown&Levinson所說的聽者除了包括直接參與會話的會話雙方中的聽者一方外,還包括不直接參與會話的第三方。
當(dāng)參與交際者的面子受到威脅時,交際者可采用多種策略來維護(hù)面子,其中很有效的策略之一就是選用模糊限制語。當(dāng)話語威脅到說話者、聽者或是任何相關(guān)的人的面子時,說話者會選用模糊限制語向聽者表明他顧及了被威脅一方的利益。當(dāng)話語威脅到說話者自己的面子時,他可以選用模糊限制語來保全自己的面子,又不至于讓別人聽起來感覺自己不真誠;另一方面,當(dāng)一定的話語威脅到他人的面子時,模糊限制語的使用可以讓自己的話聽起來更禮貌,從而減輕威脅的力度,避免破壞與他人的關(guān)系(夏玉瓊,2005)。
具體到Brown&Levinson所界定的消極面子,不僅像“命令”和“警告”這類明顯旨在干預(yù)他人行動的言語行為有可能傷害聽話人的面子,就連“提議”和“邀請”這類似乎處于關(guān)心他人的言語行為也有可能傷害聽話者的消極面子。此時,為了維護(hù)聽話者的消極面子,說話者往往對FTAs采取相應(yīng)的“最大限度弱化FTAs策略”(FTA-Minimizing Strategies)。其中有效的策略之一也就是上面所提到的選用模糊限制語。模糊限制語的主要功能是通過模糊詞匯的無定量、無定界或無定指對話語的真實(shí)程度或涉及范圍進(jìn)行限定,使一定環(huán)境下的言語表達(dá)更加嚴(yán)謹(jǐn)周全、禮貌得體、機(jī)智幽默、靈活有效,以適應(yīng)不同的交際需要,達(dá)到準(zhǔn)確地表達(dá)思想和交流感情的目的(徐暢賢,2006)。選用模糊限制語來使消極面子得到維護(hù)的例子在我們的日常交際中十分常見。以下筆者將結(jié)合一些實(shí)例分別分析模糊限制語在維護(hù)自身、對方和第三方的消極面子中的運(yùn)用。
既然“面子”在交際中關(guān)乎一個人的自身形象的問題,交際者往往會首先想到自身的面子。上文所例舉的那些威脅說話人消極面子的言語行為在添加了模糊限制語之后能使說話人自身的面子得到較好的維護(hù)或者至少將對面子的損害最小化。
(3)Some ofmy friends said that,in a sense,Ishould show my gratitude to you forwhatyou've done before.
(4)I'Mafraid youmay havemade kind ofmistake,Sir.
在(3)中,說話人刻意添加了間接緩和語someofmy friends said that…和程度變動語in a sense這兩個模糊限制語。在這句話中,說話人想表達(dá)的是自己對聽話人的謝意,但若不采用任何模糊限制語,依照Brown&Levinson對消極面子及其涵蓋的內(nèi)容所做的闡釋,說話人的直接向聽話人道謝則表明了說話人承認(rèn)自己欠聽話人的人情,從某種意義上來說他的“自由”便由于這句話而受到了妨礙,即貶低了自己的消極面子。通過添加間接緩和語some ofmy friends said that……說話人表明這是第三方的看法,雖然所表達(dá)的依然是自己對聽話人的謝意,但顯然已經(jīng)變得間接了。此外,添加的程度變動語in a sense使前面用到的“我的一些朋友說”的內(nèi)容變得不是那么肯定和武斷,從而使自己的致謝更加間接和模糊。通過使用這兩個模糊限制語他把對消極面子的威脅降到了最低,從而維護(hù)了自己的消極面子。在(4)中,說話人原本想要表達(dá)的是自己注意到了聽話人的一個過失(faux pas),但從說話人自己的角度來看,如果他直接告訴聽話人他犯了個錯誤,則會造成聽話人與自己的尷尬,若假裝沒有則會使自己感到不舒服,那么自己的消極面子就受到了威脅。此時,說話人選用直接緩和語I'Mafraid表明那只是自己的猜測,同時選用了程度變動語kind of讓對方的錯誤顯得不是那么肯定,避免了武斷,維護(hù)了自己的消極面子。
在交際中,交際雙方都希望能夠維護(hù)自身的面子,但是畢竟交際是雙方的事情,只有在對方的面子得到維護(hù)的時候自身的面子才能得到很好的維護(hù),雙方面子都得到維護(hù)的時候交際才能得以順利進(jìn)行。因此,維護(hù)對方面子也顯得尤為重要,而就消極面子而言就顯得更為重要了,因為很多的言語行為在很大程度上更容易傷及對方的面子。以下將結(jié)合兩個句子來分析模糊限制語的運(yùn)用如何能起到維護(hù)對方的消極面子的作用。
(5)Could you possibly turn down the radio,please? It's a little bitnoisy.
(6)Itseems thatyou have almostdecided to invite Mary to the party.
在(5)中,說話人由于收音機(jī)的聲音過大而請求聽話人將其關(guān)小,但請求就意味著他想要對方去做這件事,難免會有妨礙對方或者強(qiáng)加嫌疑。選用直接緩和語possibly之后,給對方留有了回旋的余地;使用程度變動語a little bit則實(shí)際上降低了noisy的程度,使話語變得不是那么武斷,同時也讓對方易于接受而不感覺到強(qiáng)加于他,這樣便很好地維護(hù)了對方的消極面子。在(6)中說話人想要陳述對方已經(jīng)決定邀請Mary去參加晚會了,但如果不添加直接緩和語seem和程度變動語almost則是在斷言對方的決定,干涉到了對方的這個將來行為,從而會損害到對方的消極面子。添加這兩個模糊限制語之后便使這種肯定的語氣得到了緩和,維護(hù)了對方的自由,從而也較好地維護(hù)了對方的消極面子。
如上文所言,聽者除了可以是直接參與會話的會話雙方中的聽者一方外,還可能是不直接參與會話的第三方。這樣的例子在日常生活中也經(jīng)常遇到,尤其是一些對公眾的評論或者預(yù)言性的話語很可能會傷及第三方的消極面子。因此,在消極面子維護(hù)這個問題上,第三方面子的維護(hù)也必須引起重視。
(7)Maybe his company should bemore or less responsible for his death.
(8)According to a diplomat's estimates,the governmentwill take somewhateffectivemeasures toward this issue.
在(7)中,不難看出交際的第三方是his company,并不出現(xiàn)在話語的現(xiàn)場,但是當(dāng)這個話被這個第三方聽到或者看到的時候便有了千絲萬縷的聯(lián)系。如果(7)這句話不使用直接緩和語Maybe和程度變動語more or less就變成了斷言他的公司應(yīng)該要為他的死負(fù)責(zé),斷言的內(nèi)容本身就使his company對待這個事情的自由受到了干預(yù),從而說話人還可能要對這句話負(fù)責(zé)人。雖然添加了模糊限制語之后這句話的真值條件并沒有發(fā)生多大變化但卻維護(hù)了his company的消極面子。(8)這句話很可能是一個政治發(fā)言人對公眾所發(fā)表的一個預(yù)言,其中第三方很顯然是the government,在沒有模糊限制語according to a diplomat's estimate和somewhat的情況下則是很肯定的斷言政府會采取有效措施,這樣就干涉到了政府的一個將來行動的自由,從而損害其消極面子。而采用了間接緩和語之后使這個使話語變得間接和模糊;且somewhat這個程度變動語的使用又使“采取有效措施”這個措施是什么具有了更多的回旋空間,the government的消極面子則得到了維護(hù)。
事實(shí)上,很多情況下同一個言語行為會同時威脅到說話人和聽話人雙方的面子,而不僅僅是一個言語行為只威脅一方的面子。同樣,同一個言語行為也不單單會威脅到說話人或者聽話人單方或者雙方的消極面子,還可能同時威脅到了他們的積極面子。因此,在交際中面子受到威脅和得到維護(hù)都并不是單向和單維度的,而是呈多層重疊狀的。那么模糊限制語的運(yùn)用也能同時起到維護(hù)單方或者雙方的消極面子與積極面子,使交際得以更好地進(jìn)行。仔細(xì)分析以上例句,我們也不難發(fā)現(xiàn)這點(diǎn),由于本文篇幅所限,我們在此并不多做分析。
在言語行為中隨時都存在著威脅面子的行為,如不采取有效的策略對其進(jìn)行軟化就很可能阻礙交際的順利進(jìn)行。模糊限制語作為最常見的交際策略之一,它的運(yùn)用能有效地維護(hù)人們在交際中所需的面子。通過分析我們發(fā)現(xiàn),以個人自由為核心的“消極面子”的維護(hù)很多情況下都是通過添加模糊限制語來得以實(shí)現(xiàn)的。對模糊限制語從其維護(hù)消極面子這個切入點(diǎn)進(jìn)行探討,不僅有利于推進(jìn)語用學(xué)理論的進(jìn)一步發(fā)展,而且模糊限制語的恰當(dāng)運(yùn)用亦有利于促進(jìn)交際更有效地進(jìn)行。此外,關(guān)于運(yùn)用模糊限制語有效維護(hù)消極面子這一現(xiàn)象有待研究的空間還很大,筆者建議感興趣的相關(guān)研究者還可以就模糊限制語產(chǎn)生作用的語用理據(jù)以及常見的維護(hù)消極面子的模糊限制語的分類歸納等方面進(jìn)行進(jìn)一步的深入研究和探討。
[1]Brown,P.Levinson,S.Universals in Language Usage:Politeness Phenomena[A].In Goody,E.N.ed.:Questions and Politeness[C].Cambridge:Cambridge Universal Press.1978.
[2]Brown,P.Levinson,S.Politeness:Some Universals in Language Usage[M].Cambridge:Cambridge Universal Press.1987.
[3]Fraser.B.Perspective on Politeness[J].Journal of Pragmatics 1990,(14):219-236.
[4]Grice,H.P.Logic and Conversation[A].In Cole,P&Morgan,J.L.(eds.)Syntax and Semantics 3:Speech Acts[C].New York:Academic Press,1975.
[5]Gu,Yueguo.Politeness Phenomenon in modern Chinese[J].Journal of Pragmatics 1990,(14):237-257.
[6]Lakoff,G.Hedges:A Study in Meaning Criteria and the logic of fuzzy concept[J].Journal of Philosophical Logic,1972.
[7]Lakoff,G.Hedges and Meaning Criteria[J].廖東平譯,國外語言學(xué),1982,(2):22-27.
[8]何兆熊.語用學(xué)文獻(xiàn)選讀[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
[9]何自然.語用學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988.
[10]何自然.語用學(xué)講稿[M].南京:南京師范大學(xué)出版社,2003.
[11]廉潔.從西方人的“消極面子”看中西文化及其禮貌言語差異[J].寧波大學(xué)學(xué)報,1995,(1):56-61.
[12]伍鐵平.模糊語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版,1999.
[13]夏玉瓊,韋漢.《實(shí)話實(shí)說》節(jié)目中模糊限制語的維護(hù)面子功能[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報,2005,(1):68-73.
[14]徐暢賢.英語模糊限制語的語用功能[J].外語教學(xué),2006,(4):37-39.
Abstract:As a kind of social weed of human beings,“face”has always been drawing great attention.Whether face can be wellmaintained is a key standard in social interaction.Hedge,as an important concept in vague linguistics aswell as an effective communicative strategy,its application can be seen in every corner of our daily communication.Themaintaining of“negative face”which is focused on“personal freedom”can also be managed through using hedges.This paper has introduced some relevant concepts about hedge and negative face and analyzed the essential functions of English hedges inmaintaining negative face with some examples.
Keywords:hedges;negative face;communicative strategy;face-maintaining
(責(zé)任編輯 晉 紅)
On English Hedges in Maintaining Negative Face
ZHU Ye-dan
(School of Foreign Languages Hangzhou Normal University,Hangzhou Zhejiang 310036)
H31
A
1673-2014(2010)04-0020-04
2010—04—07
朱葉丹(1983— ),女,湖南邵陽人,碩士,主要從事英語語言學(xué)、語用學(xué)與句法學(xué)研究。