黃婉冰
《絕望主婦》(第一季)兩性權(quán)力與地位之爭的批評性話語分析
黃婉冰
研究理論涉及批評性話語分析理論,話語權(quán)力理論及西方女性主義理論。研究方法上主要是具體語料的收集、分析和解釋。通過對《絕望主婦》(第一季)的話語權(quán)力和女性主義解讀,分析劇中女性形象和地位,從而揭示劇中主婦們獨(dú)立自主的表象下受到壓迫的事實(shí),證明了影視中的女性交談也是充滿策略和目的性的活動。
批評性話語分析;權(quán)力;斗爭
話語分析是一門涉及哲學(xué)、社會學(xué)、認(rèn)知科學(xué)的語言學(xué)分支。批評話語分析(Critical Discourse Analysis)以韓禮德的系統(tǒng)功能語言學(xué)為主要理論依據(jù),認(rèn)為語言是一種社會實(shí)踐,但更強(qiáng)調(diào)批評性,通過語言分析進(jìn)而揭示話語、權(quán)力與意識形態(tài)之間的關(guān)系。
《絕望主婦》作為美國ABC公司推出的暢銷劇作之一,受商業(yè)特征和情節(jié)承接等因素的影響,該劇作的語言特征是典型的影視用語。從社會文化的角度看,劇作中的主要演員是五位中產(chǎn)階級家庭婦女,我們可以說,該劇揭示了女性交談在語言和非語言方面的特征。
在國內(nèi),學(xué)界認(rèn)為一本關(guān)于女性主義的作品。研究指出,在現(xiàn)代宗法制社會中,女性主義下的父權(quán)占據(jù)主導(dǎo)。第二個角度是作品表明了婦女的覺醒。研究認(rèn)為,劇作通過對人物生活困境的描述指出,婦女面臨諸如丈夫的背叛、孩子的沖突、鄰里危機(jī)等矛盾,這樣,婦女必須斗爭,而不是妥協(xié)。杜惠娟指出,《絕望主婦》揭示了中產(chǎn)階級家庭主婦偏好優(yōu)雅的語言和強(qiáng)烈的語言,而且二者之間往往與日常語法表達(dá)產(chǎn)生沖突[1]。國外研究涉及家庭、婚姻、工作、性別、種族和其他各個方面,很少有人對作品細(xì)讀進(jìn)行話語分析。
本文將諾曼·費(fèi)爾克拉夫的“三維結(jié)構(gòu)分析法”應(yīng)用于《絕望主婦》,分析其中的女性交談?wù)Z料,并得出一般性的特征。諾曼·費(fèi)爾克拉夫(Norman Fairclough)在《語言與權(quán)力》(Language and Power)中對于批判性的話語分析方法(CDA)有詳細(xì)論述[2]。他認(rèn)為,語言是社會實(shí)踐的一部分,語言是社會過程,那么如何研究這個過程呢?方法在于,觀察文本中的可以把話語區(qū)分出來的那些成分。文本是一個生產(chǎn)過程的產(chǎn)品,也是詮釋過程的來源。文本提供其形式特征,這些特征顯示了它是如何被生產(chǎn)出來的,這就成為解釋其意義的線索。在他看來,在進(jìn)行批判性的話語分析時,不僅僅需要分析文本、而且要分析它被生產(chǎn)和詮釋的過程,這就一定要考慮到社會條件。具體地說,費(fèi)爾克拉夫闡述了批判性話語分析的三個階段:關(guān)注文本的形式特征的描述階段;關(guān)注文本生產(chǎn)過程的說明階段;對話語生產(chǎn)過程和說明過程的解釋階段。
解讀《絕望主婦》(第一季)的話語權(quán)力,考察文本的語言特征與語法特征,指出有哪些委婉表達(dá),用了哪些隱喻,使用了哪些名詞化的表達(dá),重要的表達(dá)語態(tài)的特點(diǎn)是什么,進(jìn)而指出在文本對世界的再現(xiàn)中,意識形態(tài)是如何通過詞匯編碼的。當(dāng)然,在具體的分析過程中,這三個階段之間可能會有穿插和互動。經(jīng)過文本分析,深入的分析語言,指出性別歧視的文化偏見通過語言來運(yùn)作。
明喻和隱喻是英語修辭學(xué)的重要組成部分,其作用在于增強(qiáng)語言的表達(dá)效果。作為借助語義的聯(lián)想和語言的變化等特點(diǎn)創(chuàng)造出來的修辭手法,包括比喻、明喻、隱喻等。而相關(guān)語料的分析,是分析話語權(quán)力的重要部分。
在《絕望主婦》第33集中,Rex去世后,她的婆婆Phyllis搬來同Bree住了一段時間用以討論葬禮的相關(guān)失憶。Phyllis悲痛萬分,只要有人來致哀,她就會在Bree之前哭訴,這樣的舉動自然造成了Bree心理上的不滿。后來,Bree對Phyllis說:No one would notice me with your insistent caterwauling.caterwauling本義是貓叫春的聲音,被引申為哀號、抱怨??陀^地說,《絕望主婦》常常涉及的一個命題dirty laundry(家丑)就是暗喻的用法。自己的臟衣服自然是不方便讓別人看到的,作者用此來表示那些想隱藏起來而不想被人所得知的秘密。
從語料分析的角度看,善用明喻和隱喻的雙關(guān)在于表明她們擅長使用優(yōu)雅詞匯。她們希望通過這種很高雅的比喻將自己與上層的傲慢無知和貧民階層的直率粗魯區(qū)分開來。在劇中有隨處可見的類似“prestigious”,而不是“distinguished”,“noted”,“respected”。她們講話的語勢,表明她們追求措辭上的高雅絢麗,而這出自他們對奢華的渴慕。
模糊性是自然語言的一種內(nèi)在屬性,它是語言交際中的普遍現(xiàn)象[3]。從語義學(xué)的角度看,模糊語包括形容詞、代詞,這些詞語核心意義確定的,邊界卻不明確。比如,表示程度的詞:large,small,big,easy,high等;表示頻率的詞:quickly,in recent years等;表示特點(diǎn)的詞,如serious,good,important,warm等[9]。
另外,模糊限制語可以就話語的真實(shí)程度或涉及范圍,對話語內(nèi)容作主觀測度,或提出主觀根據(jù),對話語做出間接的評估。如:sort of;kind of;somewhat;about;(a)round;according to等。再有一種就是由蘊(yùn)含意義引起的模糊。雖然是精確語言,也可能表示模糊的意義。如:hundreds of,thousands of,millions of等。使用模糊限制語能夠使得我們的表達(dá)不至于顯得很武斷,也可以為聽話人和對話者留足反應(yīng)的空間。比如: I sort of think he is an arrogant person.和She is probably offended.前面那句的“sort of”和“I think”使得說話者能有緩和的余地;后面句子里“probably”則是用不確定的模糊限制維護(hù)了可能因?yàn)樽约赫Z言而顯示出的固執(zhí),從而緩和了整個的對話語境??梢?,模糊限制語有利于維護(hù)了劇中女主人公們的體面。從選用的語料中,劇中女主人公使用模糊限制語高達(dá)50次之多。
反義疑問句一般是第一部分是陳述句,后一部分是疑問句,兩部分人稱時態(tài)基本一樣。它在表示說話者的觀點(diǎn)時,往往沒有把握,需要得到聽話人的肯定和支持,甚至是共鳴。在劇作中,主角之一的Bree說:“You don't want to hurt me,do you?”和“It's true that we dated during the separation,but George and I are just friends now,aren’t we?”從這兩句話中,我們可以看出,盡管Bree很獨(dú)立很能干,再多的委屈和辛苦都自己承擔(dān),但是,她仍然有其脆弱的一面,她同樣希望得到人們的理解和支持,甚至是同情。所以,在對語料的分析和選擇的過程中,我們發(fā)現(xiàn),Bree不斷地使用反義疑問句,同一段語料中可以高達(dá)8次,這正是她心靈深處缺乏安全感和自信心的體現(xiàn)。
委婉語是語言和文化交流中最重要的一種語言現(xiàn)象之一,它也可以稱之為所屬文化的載體。而在《絕望主婦》中,委婉語的使用頻率非常高。
1.“死亡”的委婉表達(dá)。“死亡”是人生難免的,卻也是人類所恐懼的。為了避免直接談?wù)摗八劳觥?,西方人通常借用一種隱晦的方式去表達(dá),在漢語中人們用同樣的方法去回避這一主題。我們采用劇作的例子:
(1)Mr Shaw:“No.Edie Britt will disappear,and you'll go back to your life.”
(2)Carlos:“And what if she dies?People slip into comas all the time and never come out.”上例“disappear”和“never come out”均是英文對“死亡”的委婉表達(dá),直譯為“消失”和“永遠(yuǎn)也醒不過來”即可達(dá)到功能對等。
2.“性行為”與其他的委婉表達(dá)。
Susan:“Julie?Mike Delfino just invited us to dinner Friday night.”
Julie:“He did?Cool.”
Susan:“But only I’m going.Because you’re gonna come down with something semi-serious that requires bed-rest and fluids.”
Julie是Susan未成年的女兒,為了避免女兒看到自己和男人發(fā)生“性行為”的尷尬,Susan委婉地表達(dá)了自己可能會和Mike發(fā)生關(guān)系的想法。在第15集,Karl要和Susan假結(jié)婚以幫助Susan獲得醫(yī)療保險,Edie卻誤以為Karl要向自己求婚而欣喜萬分,在那個很高檔的餐廳里,Edie對Karl說要去powder my nose,也就是去廁所,借以平復(fù)自己激動的心情,對Susan炫耀?!皫蔽癖磉_(dá)有bathroom,ladies’,Gents’,lavatory,powder room等。使用委婉語就可以增多音節(jié)。
《絕望主婦》雖然表達(dá)了女性主體性欲望和立場,但實(shí)則矛盾重重。話語權(quán)表達(dá)的矛盾恰恰是當(dāng)代女性所面臨的困境,也是大眾媒介在面對女性問題、解釋女性生存時所面臨的兩難困境。
在權(quán)力話語體系下,在男權(quán)中心主義的現(xiàn)實(shí)世界中,我們以女性位置判斷女權(quán)及女性話語的本質(zhì)。在這樣的思路中解讀《絕望主婦》,我們發(fā)現(xiàn),主人公面臨與女性實(shí)質(zhì)權(quán)力之間的矛盾。五位主婦們追求愛情、生活、男性,不掩飾自我的欲望:伊迪換男友如換床單一樣快;加布麗爾與園丁通奸;蘇珊與伊迪爭風(fēng)吃醋;麗奈特陷廚師情網(wǎng)。播出后這形成一種文化現(xiàn)象,喚醒主婦的自我意識和欲望。而劇作中的這五位主婦并未真正在兩性關(guān)系中掌握主動權(quán),是傳媒者用來安慰大眾的迷幻劑。
顯然,單純在話語上占據(jù)主導(dǎo)的優(yōu)雅的家庭主婦并非獨(dú)立個體,無法真正得到自由。加布麗爾在兩性關(guān)系上主動,經(jīng)濟(jì)依賴丈夫;蘇珊不想要孩子,但還是不顧高齡產(chǎn)婦的危險而懷孕討好麥克。女性往往被忽略,這樣的敘事邏輯中,男女權(quán)力話語的實(shí)質(zhì)是:男女關(guān)系中最終的操控者是男性,女性只能通過美貌、身體、懷孕取悅男性。《絕望主婦》展現(xiàn)了現(xiàn)實(shí)生活女性的困惑與焦慮,反應(yīng)大眾改變女性偏見、重構(gòu)女性話語的努力,以及這一過程中的多重障礙。
本文將諾曼·費(fèi)爾克拉夫“三維結(jié)構(gòu)分析法”應(yīng)用于《絕望主婦》,分析其中的女性交談?wù)Z料,關(guān)注女性交談的功能特征。劇中主人公通過共建合作話語權(quán),建立關(guān)聯(lián),展現(xiàn)自己的交際能力。作為“三維結(jié)構(gòu)分析法”的驗(yàn)證,盡管該分析語料的特殊性與現(xiàn)實(shí)中真實(shí)發(fā)生的交談有一定的差別,但根據(jù)本文的嘗試,“三維結(jié)構(gòu)分析法”可以適用于影視女性交談的分析,證明影視中女性交談也是充滿策略和目的性的活動。女性問題作為人類發(fā)展的一個根本問題,我們應(yīng)當(dāng)在不同時期始終關(guān)注女性社會角色地位的轉(zhuǎn)變,透視兩性之間的權(quán)力斗爭。
[1]杜慧娟.以《絕望主婦》中的Bree為例淺析美國中產(chǎn)階級的語言特點(diǎn)[J].電影文學(xué),2010(2).
[2]諾曼·費(fèi)爾克拉夫.語言與權(quán)力[M].殷曉蓉譯.北京:華夏出版社,2000:9.
[3]何自然.再論語用含糊[J].外國語,2000(1).
I106.3
A
1673-1999(2010)24-0113-03
黃婉冰,女,江漢大學(xué)(湖北荊州430000)講師。
2010-09-15