• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    補(bǔ)缺假說視角下大學(xué)生英語石化現(xiàn)象研究

    2010-08-15 00:51:45
    關(guān)鍵詞:靈活性共性母語

    楊 柳

    (浙江理工大學(xué),杭州 310018)

    0 引 言

    我國高等院校的學(xué)生經(jīng)過十余年的英語學(xué)習(xí)后,往往在聽說讀寫等方面仍會出現(xiàn)各種各樣的錯誤,并且其中一些經(jīng)過教師反復(fù)糾正,還是無法避免,仿佛 “石化”了。美國語言學(xué)家 Selinker于1972年在其論文 “語言遷移”(LanguageTransfer)中提出了語言 “石化”這個概念。他認(rèn)為許多外語學(xué)習(xí)者的第二語言會出現(xiàn)石化,使其語言能力不能達(dá)到本族人的水平。根據(jù)Selinker的定義[1],石化就是母語的詞條、規(guī)則和次系統(tǒng)傾向保留在與目的語相關(guān)的中介語中,不管學(xué)習(xí)者的年齡有多大,也不管學(xué)習(xí)者接受的解釋和指導(dǎo)有多少,這種傾向都不會改變。

    很多語言學(xué)家和教育工作者對怎樣緩解石化現(xiàn)象和相應(yīng)的教學(xué)對策都進(jìn)行了深入的研究。我國王初明教授 (2003)針對外語應(yīng)用問題提出了新穎的補(bǔ)缺假說理論,筆者認(rèn)為該假說同時也為石化現(xiàn)象也提供了一個新的研究角度。

    1 補(bǔ)缺假說對引起石化現(xiàn)象原因的啟示

    “補(bǔ)缺假說”理論的內(nèi)涵是:語言的使用依賴于語境。語言與語境知識的有機(jī)結(jié)合是語言正確、流利、恰當(dāng)使用的前提。由于非母語環(huán)境缺少與外語表達(dá)方式匹配的外部真實語境,在外語理解、習(xí)得和使用的過程中,大腦中的母語語境知識介入補(bǔ)缺,進(jìn)而激活與母語語境知識配套的母語表達(dá)式,母語遷移因此而發(fā)生,影響外語學(xué)習(xí)。補(bǔ)缺不是指因外語表達(dá)式的欠缺而由母語結(jié)構(gòu)去替代,替代的發(fā)生是語境知識補(bǔ)缺的結(jié)果[2]。

    由此可見補(bǔ)缺假說的本質(zhì)是母語語境的補(bǔ)缺,也就是母語語境的遷移。這對石化現(xiàn)象產(chǎn)生的原因頗有啟示。

    引起語言石化現(xiàn)象的原因很多,比如年齡因素,缺乏學(xué)習(xí)機(jī)會,不恰當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)策略和交際策略等等。石化現(xiàn)象的提出者Selinker認(rèn)為最主要的原因是在外語學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)了語言遷移 (transfer)。在第二語言或外語學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者由于對目的語的知識認(rèn)識不足或不熟悉,會有意識或無意識地運用母語的規(guī)則來處理目的語信息,這種現(xiàn)象叫做語言遷移。語言遷移包括語言上的影響如語音、語匯、語法、語義等方面的影響,還包括語言之外因素的影響如思維模式、文化傳統(tǒng)、社會歷史等方面的影響。

    通過補(bǔ)缺假說,我們知道除了上述兩個方面的遷移,母語語境也可以發(fā)生遷移。語境即言語環(huán)境,它包括語言因素,也包括非語言因素。語境有外部語境與內(nèi)部語境之別。王初明教授認(rèn)為,外部語境指人們說話時所處的環(huán)境,其組成部分包括言語交際活動中的參與者、他們之間的關(guān)系、非語言反應(yīng)、身體活動、說話的時間、地點、話題、方式、說話的正式程度及上下文、周圍的物體等等。內(nèi)部語境指說話者頭腦中的語境知識,是外部語境在大腦中的反映,但經(jīng)過大腦的認(rèn)知加工,包括說話者和聽話者的意圖、預(yù)設(shè)、文化背景知識。

    英語學(xué)習(xí)者接觸的外部語境主要是母語的語境,那么投射在大腦中的內(nèi)部語境也就是帶有母語特征的內(nèi)部語境,學(xué)習(xí)者使用的是兩種語言,母語和作為外語的英語,然而大腦中對應(yīng)的只有一個帶有母語特征的內(nèi)部語境,那么在使用英語的時候,母語語境知識進(jìn)行遷移,影響學(xué)習(xí)者使用的英語就不難理解了。并且,對于英語形式出現(xiàn)的錯誤,盡管對于表面的錯誤進(jìn)行了糾正,但如果引起語言錯誤的內(nèi)部語境知識并沒有改變,那么錯誤并不會根本避免,會反復(fù)出現(xiàn),直至石化,成為永久性錯誤。

    因此,要緩解語言的石化現(xiàn)象,不僅要注意避免母語語言形式和思維模式方面的遷移,還要注意避免母語語境的遷移。

    2 緩解石化現(xiàn)象的教學(xué)對策

    Selinker認(rèn)為大部分外語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的目的語都會石化,永遠(yuǎn)也無法到達(dá)目的語的水平。本文討論的重點即如何緩解石化現(xiàn)象,使學(xué)習(xí)者盡可能地接近真正的目的語。

    語言遷移是作為來源語的母語對作為目的語的外語產(chǎn)生影響。影響自然有好壞之分,遷移有正遷移和負(fù)遷移之分,正遷移有利于學(xué)生加快對英語的理解,負(fù)遷移則妨礙學(xué)生對英語的掌握。因此要緩解學(xué)習(xí)者英語的石化,就應(yīng)該采取措施避免母語的負(fù)遷移,將強(qiáng)正遷移。

    2.1 避免母語語境負(fù)遷移

    研究表明,認(rèn)知靈活性強(qiáng)的兒童,能根據(jù)具體的知識需要同化、順應(yīng),從而建構(gòu)新的知識框架。相反,認(rèn)知靈活性差的兒童,總是固守過去原有的知識框架,不能將新知識同化、順應(yīng),只要知識背景稍有變動就不能解決問題了,知識的遷移能力弱,并且反復(fù)犯同樣的錯誤。兒童之所以不能將所學(xué)知識靈活地應(yīng)用于新的實際情境中,是由于學(xué)校所教的知識都是經(jīng)過簡化處理了的結(jié)構(gòu)性知識,而在實際情境中解決問題需要兒童具有大量的非結(jié)構(gòu)性知識。這種情況同樣適合外語學(xué)習(xí),認(rèn)知靈活性強(qiáng)的兒童,能根據(jù)具體的語境需要同化、順應(yīng),從而建構(gòu)新的知識 (外語語境知識)框架。相反,認(rèn)知靈活性差的兒童,總是固守過去原有的知識 (母語語境知識)框架,不能將新知識 (外語語境知識)同化、順應(yīng),只要知識背景稍有變動就不能解決問題了,知識的遷移能力弱,并且反復(fù)犯同樣的錯誤[3]。

    對于高等院校的學(xué)生來說,也是同樣的道理,認(rèn)知靈活性強(qiáng)的學(xué)生就可以有效地避免母語的負(fù)遷移,利用母語的正遷移。基于認(rèn)知靈活性理論的“隨機(jī)通達(dá)教學(xué)” (Random Access Instruction)是培養(yǎng)學(xué)生認(rèn)知靈活性的有效方法。該理論是指學(xué)習(xí)者通過多種方式同時建構(gòu)自己的知識,以便在情境發(fā)生根本變化時能夠做出適應(yīng)的反應(yīng)。在認(rèn)知靈活性理論的指導(dǎo)下,斯皮羅[4]等人提出了針對高級學(xué)習(xí)的 “隨機(jī)通達(dá)教學(xué)” (Random Access Instruction)。核心主張是,對同一內(nèi)容的學(xué)習(xí),要在不同時間、在重新安排的情境下、帶著不同目的以及從不同的角度多次進(jìn)行,以此達(dá)到道濟(jì)知識獲得的目標(biāo)。要實現(xiàn)隨機(jī)通達(dá)教學(xué),應(yīng)注意以下幾點:

    (1)教學(xué)避免過于簡化的內(nèi)容,不僅僅是傳遞信息,應(yīng)強(qiáng)調(diào)依賴情境的知識,從而促進(jìn)學(xué)生完善知識結(jié)構(gòu),加強(qiáng)認(rèn)知靈活性;

    (2)教材的選擇,教材的內(nèi)容應(yīng)該是統(tǒng)一的整體,知識點會在不同的情景中反復(fù)出現(xiàn);

    (3)教學(xué)活動的設(shè)計,教師應(yīng)精心設(shè)計各種情景,培養(yǎng)學(xué)生又幾乎在不同的情景中使用目的語,構(gòu)建目的語的內(nèi)部語境。

    (4)多媒體教學(xué)模式的應(yīng)用,充分運用多媒體設(shè)備和網(wǎng)絡(luò)資源,使其不僅僅是學(xué)習(xí)課程內(nèi)容的工具,還是增強(qiáng)教師和學(xué)生互動的渠道。同時教師要注意對網(wǎng)絡(luò)上的海量信息進(jìn)行精細(xì)組織和準(zhǔn)備,使學(xué)生既可以在多種情境中深化對語言知識的理解,增強(qiáng)語用能力,又不會在無關(guān)信息中浪費時間。

    2.2 避免母語語言形式和思維模式的負(fù)遷移

    母語遷移中的三個方面——語言形式、思維模式和語境既具有各自的特點,又是相互聯(lián)系的,因此在避免語境負(fù)遷移的同時,也要注意語言形式和思維模式的遷移。

    首先,要避免母語語言形式的負(fù)面影響,就要加強(qiáng)目的語的最佳輸入,重視目的語輸入質(zhì)與量。Krashen[5]認(rèn)為,人們習(xí)得語言的唯一途徑就是通過獲得大量的處于i+1水平的可理解性輸入,只有這種輸入才是最佳輸入。這就要求教師對所教學(xué)生的水平作充分調(diào)研,在此基礎(chǔ)上選擇適合學(xué)生水平的語言材料,同時引導(dǎo)學(xué)生充分利用多媒體網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)資源等進(jìn)行大量、系統(tǒng)地聽以及看不同背景的對話和錄像,親自感受目的語,增加感性認(rèn)識,對正確的表達(dá)進(jìn)行強(qiáng)化,力求最大程度地擺脫母語負(fù)遷移的影響。

    其次,要避免母語思維模式的負(fù)面影響,就要注意學(xué)習(xí)目的語語言以外的知識,如目的語的文化和社會背景等。當(dāng)學(xué)習(xí)者了解了目的語的文化和社會背景,就不會總是借鑒母語的思維模式理解目的語。語言之外的知識會幫組學(xué)習(xí)者縮小與目的語之間的心理和社會距離。對文化的了解越深入,語用失誤就越少,語用能力就越強(qiáng)。同時,教師應(yīng)注意把文化背景知識和語言知識的教學(xué)融為一體,使學(xué)生在語言的學(xué)習(xí)中感受到目的語的文化,而社會文化背景知識又會促進(jìn)學(xué)生對語言的理解,延緩了石化現(xiàn)象的產(chǎn)生。

    2.3 語際共性帶來的母語正遷移

    芬蘭埃博學(xué)術(shù)大學(xué)的Ringbom教授在 《外語學(xué)習(xí)中的語際共性》[6]一書中闡述了語際共性對外語學(xué)習(xí)的影響。換言之,母語對于外語不只有差異性,還有共性。差異性帶來了母語的負(fù)遷移,共性則促進(jìn)了正遷移。因此教師在教學(xué)過程中,也不能忽視母語的正遷移。漢語和英語固然有巨大的差異,是不是也存在著一些共性呢,這些共性無疑會促進(jìn)學(xué)習(xí)者的外語學(xué)習(xí)。

    3 結(jié) 語

    引起石化現(xiàn)象的原因有很多,母語的遷移可以說是最重要的因素。通過補(bǔ)缺假說,我們認(rèn)識到母語的遷移不僅僅是母語語言形式的遷移,也是學(xué)習(xí)者帶有母語特征的內(nèi)部語境知識的遷移,因此在加強(qiáng)學(xué)生語言知識培訓(xùn)的同時,也要強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的認(rèn)知靈活性,建立帶有英語特征的內(nèi)部語境,避免母語語境知識的負(fù)遷移。僅僅糾正學(xué)生從語言形式的錯誤效果并不理想,只有從學(xué)生的內(nèi)部語境知識著手,才能全面地解決問題,從而緩解英語的石化現(xiàn)象。

    同時我們也應(yīng)注意到,語境知識補(bǔ)缺不一定全部是負(fù)遷移,如果是出于語際共性的補(bǔ)缺,母語語境知識的遷移還會促進(jìn)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)。中文和英語的語際共性是什么,怎樣使語境知識補(bǔ)缺成為一種正遷移,這些問題都很值得外語教學(xué)工作者們進(jìn)一步探討。

    [1]Selinker,L.Interlanguage[J].International Review of Applied Linguistics,1972,(10):209-211.

    [2]王初明.補(bǔ)缺假設(shè)與外語學(xué)習(xí)[J].外語學(xué)刊,2003,(1):2-3.

    [3]李美華,沈德立,白學(xué)軍.不同年級學(xué)生抑制控制研究[J].心理與行為研究,2007,5(3):188-193.

    [4]Spiro R J,Feltovich P J,Jacobson M J,et al.Cognitive Flexibility,Constructivism,and Hypertext:Random Access Instruction for Advanced Knowledge Acquisition in Ill-structured Domains[M].New Jersey:Lawrence Erlbaum Associates,1992.

    [5]Krashen,S.D.Principles and Practicein Second Language Acquisition[M].Oxford:Pergamon,1982.

    [6]Ringbom,H.The role of the First Languagein Foreign Language Learning[M].Clevedon:Multilingual Matters Ltd,1987.

    猜你喜歡
    靈活性共性母語
    喜歡在墻上畫畫是人類的共性嗎?
    新型儲換熱系統(tǒng)在熱電聯(lián)產(chǎn)電廠靈活性改造中的應(yīng)用
    母語
    草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
    共性
    雜文月刊(2019年14期)2019-08-03 09:07:20
    基于SVD可操作度指標(biāo)的機(jī)械臂靈活性分析
    更純粹的功能卻帶來更強(qiáng)的靈活性ESOTERIC第一極品N-03T
    “數(shù)控一代”示范工程引領(lǐng)和推動共性使能技術(shù)在中小企業(yè)推廣應(yīng)用
    母語
    草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
    音樂的共性
    我有祖國,我有母語
    常德市| 繁峙县| 礼泉县| 庄河市| 景泰县| 普格县| 八宿县| 万年县| 二手房| 乌拉特前旗| 隆尧县| 新田县| 贵定县| 水富县| 临沭县| 馆陶县| 南平市| 建昌县| 上栗县| 香港 | 英山县| 武冈市| 皋兰县| 安义县| 仙桃市| 买车| 中方县| 扬州市| 沧州市| 南澳县| 姜堰市| 兴宁市| 太仓市| 石城县| 炎陵县| 阳朔县| 六枝特区| 垦利县| 镇安县| 津市市| 房山区|