吳軍俐
摘要:姓名是民族文化的重要組成部分。英漢人名性別既有相似之處,又有不同之處。英漢人名性別的不同,體現(xiàn)出各自不同的文化;而它們的相同之處,則反映出人類的共性。本文對英漢人名性別與文化內(nèi)涵進(jìn)行研究。目的在于促進(jìn)人們對東西方不同的文化背景、人名豐富內(nèi)涵有進(jìn)一步了解,促進(jìn)跨文化交流的正常運(yùn)轉(zhuǎn),以確保交際與溝通的暢通無阻。
關(guān)鍵詞:英漢人名性別差異:文化內(nèi)涵;男女同名同姓
姓名學(xué)長期以來一直是國內(nèi)外學(xué)者感興趣的研究領(lǐng)域,因此有關(guān)英漢取名法則方面的研究成果層出不窮,然而專門從性別差異的角度來考察英漢姓名的研究并不多見。本文擬以英漢人名性別差異為研究對象,通過對英漢文化的比較分析,探討英漢命名系統(tǒng)中英漢人名性別差異在姓名文化中所體現(xiàn)出的鮮明的民族特征。
一、英漢人名性別的相似之處
1)以美好意義的詞取名是人類的共性。漢語人名和英美人名都不例外,且有明顯的性別特征,男性名字通常具有陽剛、威武、雄壯之意,而女性名字則蘊(yùn)含秀美、靚麗之意,這種性別意識是東西方人名文化上的共同心態(tài)。
漢語中,男性名字有:徐文雄、李志強(qiáng)、周文勇、劉志堅、王永剛、萬里等,女性名字有:張俊秀、陳云美、張秋妍、何秀麗、于靚、宋佳等,
英語中,常見的男性名字有:Brain(強(qiáng)壯的人),Bernard(勇敢),IConard(強(qiáng)壯如獅)。Andrew、Charles、(有男子氣概的),Dick(如雄獅般勇敢),Mark(好戰(zhàn)的)。常見的女性名字有:Alice(高貴的、美好的),Grace、Nancy(優(yōu)雅),Jcnnifer(純潔、美好),Linda(美麗的),Paula(嬌小的、靈巧的),Winnie(美好)等。
2)自古以來,人們對大自然懷有深厚的感情,往往習(xí)慣用自然界的物體名稱來表示人的名字,以寄托一種美好的向往,漢民族與英美國家在這一點上也有相似之處。
中國人常用威猛的動物及粗壯結(jié)實的山、石、樹木之名來表示男子的名字。例如:陳金虎、周海豹、鄭德彪、武俊嶺、王安石、李雪松等。
中國人常用美麗的飛禽花草來給女性取名,這樣的名字有:王燕鶯、周彩蝶、劉雪羚、馮金鹿、陳云杉、陳海棠等。
英美國家也習(xí)慣用自然界的動物、樹木、花草、珠寶等物體名稱來給人取名。男性名字有:Amold(鷹),Autho吠熊)。Leo、Leonard(獅子),F(xiàn)ox、Todd(狐貍),Bruce(森林),Keith(樹林),IArTy、Laurence{月桂樹),0bver(橄欖樹),英語男名中有一些與狼有關(guān),如:Adov,R址ph,Randd,Randolph,Rolf,Rudou等。
女性名字有:Daffodil(黃水仙),Daisy(雛菊),Daphne(桂樹),Ivy(常春藤)Jasmine(素馨花),Laura(月桂樹),Lily、Lillian、Susan、Susie(百合花),Olivia(橄欖樹),Rosaline、Rose(玫瑰花),Margaret、Pead(珍珠),Ruby(紅寶石),Viela(紫羅蘭),Icona(獅子),了abitha(小雌鹿),Vanessa(蝴蝶),女名中有一些與女子蛇有關(guān),如:Linda,Ophcua,Rosaline等。
所不同的是中國人很少用蛇、狼、狐貍之類的動物名稱來為正常人命名。只是在表示貶義的角色時才使用,而西方人卻絲毫不介意用它們來為正常人命名。這是中西方歷史文化背景不同的原因而造成的。
3)在英漢兩種文化中兩性通用的名字皆有所增加,漢語中男女通用的名字多為單名,如:楊敏、林丹、姜波、王俊、李華、陳曦、王晶、吳越、朱江、劉濤、孫悅、王楠、廖毅、張偉、沈璐、陳平等。雙名較少,如:張文海、林清云、劉庭維、王秀峰、王海波、李昆華等。
兩性通用的名字具有同音異形的特點,在中國較常見的有:王磊(男)、王蕾(女),郭靖(男)、郭靜(女),黃榮(男)、黃蓉(女)。姜鳴(男)、姜明(女),馬驊(男)、馬華(女),趙威(男)、趙薇(女)等。
隨著社會、經(jīng)濟(jì)、文化的發(fā)展,從20世紀(jì)60年代以后,男女人名用字有互相靠攏的趨勢。現(xiàn)在漢語中兩性名字中通用字的使用比例在不斷的上升,常見的字有:楠、樺、琪、琛、寧、健、瑞、楓、君、宏、琦、瑜、敏、俊、杰、明、丹、卿、波、云、男、榮、良、儒、飛、暉、坤等。名字有:龔婭楠(女)、劉偉楠(男)、潘莉樺(女)、廖興樺(男)、楊燕琪(女)、董澤琪(男),張慧寧(女)、姚建寧(男)等。
有趣的是有些字在歷史發(fā)展過程中,由男性專用字變成了兩性通用字。甚至是女性專用字。最典型的是“風(fēng)”字和“倩”字,按宇義應(yīng)屆男性:鳳是雄性之鳳凰,倩是古代男子的美稱。古人男性名“風(fēng)”的很多,名“倩”的有:東方曼倩、魏倩、蕭長倩,但現(xiàn)在他們幾乎已成了女性名字的專用字,以至古龍小說的主人公陸小鳳常被人取笑說取了一個女人的名字,
英語中兩性通用的名字有:Bertie,Beve山,Bobbie。Carol,Chris,Hilary,Kay,Kit。Lee,Icslie,Pat。Randy,Robin,Sam,Shannon,Shawn。Taylor,TCtry,Teddy,T0by,Vivian等。
英語兩性通用的名字也有同音異形之特點。男名的最后一個字母通常是“y”,女名的末尾的字母通常有“jor“ic,如!
男名
女名
Billy
Billic
jerry
Jcd
johnny
J0hnnie
Terry
Tod
Tony
70ni
值得一提的是,英語中有些曾經(jīng)主要是男性使用的名字,現(xiàn)在幾乎成了女性名字,如:Alexis,Ashley,Evelyn,Hilary,Jocclyn,Meredith,Shirley,Sharon等,還有的男性使用的名字現(xiàn)已成為女演員的名字,如:Drew Barrymore,DarvlHannah或虛構(gòu)女角色的名字,如:丁racy,Blake等,
4)英漢女作家取男性筆名,女作家取男性筆名,中外皆有。我國著名作家冰心為自己取了一個男性味十足的筆名,叫做男士。臺灣當(dāng)代著名女作家施淑端,為自己取了一個很有氣勢的典型男性化的筆名“李昂”。魯迅夫人許廣平曾用過筆名“君子”,馮淑蘭曾用過筆名“沅君”。并因此揚(yáng)名天下。
英國女作家Mary Ann Evans曾用男性筆名GeorgeEliot。女作家勃朗特姐妹,先后出版了詩集以及<簡,愛)、(呼嘯山莊)等流傳甚廣的作品,但她們卻采用了英國習(xí)慣用的男性名字為筆名:夏洛蒂用的是庫勒,貝爾,艾米莉用的是埃利斯,貝爾,安妮用的是阿克頓,貝爾。她們一度被稱作英國
文壇的“貝爾三兄弟”。直到數(shù)年之后,人們才知道“三兄弟”原來卻是“勃朗特三姐妹”,無獨有偶,美國有位當(dāng)代兒童文學(xué)女作家蘇珊,伊麗沙白,欣頓,在中學(xué)時就發(fā)表了(局外人),她的筆名采用詞首縮寫S E Hinton,不料不少讀者卻誤認(rèn)為她是一位男作家。
二、英漢人名性別的不同之處
1)《圣經(jīng)》是英美人給男性及女性取名的途徑之一。由于英美國家人們的思想長期受天主教和基督教的影響,許多人的名字都與(圣經(jīng))中所提到的神話故事中的神或神話人物以及宗教活動有密切關(guān)系,
男性用的名字有:Abraham,Andrew。David,James,Jobn,Joseph,Mosses,Peter,Samuel,Thomas等名字,源于耶穌十二門徒的名。叛徒Judas的名字除外。
女性的名字有:Elizabeth,Eve,Irene,Mary,Sarah等。
美國歷史上較有影響的總統(tǒng)林肯(Abraham Lincoln)的名,就是猶太人的祖先“Abraham"的名,英國女王的名,用的就是(圣經(jīng))中施洗約翰的母親“Elizabeth”的名,世界發(fā)明大王愛迪生的全名是"了homas Alva Edison",而他的名“Thomas'正是耶穌一個門徒的名,
縱觀英國文學(xué)史,有些文學(xué)家、作家和詩人的名字,不論是筆名還是真名,許多都是用(圣經(jīng))中的人名取名。如:J0bnMilton(約翰,彌爾頓),Daniel Defoe(丹尼爾,笛福),JonathanSwift(江奈生,斯威夫特L Thomas Hardy(托馬斯,哈代)JosephConrad(約翰夫,康拉得)等等,另外,美國的批判現(xiàn)實主義作家和諷刺家馬克,吐溫(Mark Twain)的真名(samuclLan曲ornc Clemens),也是<圣經(jīng))中的人名。
2)漢語人名具有強(qiáng)烈的儒學(xué)和封建禮教色彩。儒家思想是中華民族心理和民族文化的核心和主體,儒學(xué)禮教是人們衡量思想行為和道德規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)。由于數(shù)千年封建儒學(xué)和禮教的影響,漢民族歷來奉行中庸之道,遵循“大一統(tǒng)”思想,倡導(dǎo)以和為貴,向往平靜、祥和、與世無爭的生活,所以我國男性的名字中常帶有”忠”、”禮”、“仁”、“誠”、“信”、“義”、“孝”、”德”、“善”、“廉”、“恭”、“智”、“友”、“儉”等字,名字有:張獻(xiàn)忠、陳國禮、張智仁、李嘉誠等。女性的名字里常帶有“靜”、“貞”、“淑”、“嫻”、“惠”、“巧”等字,名字如:王雅靜、邱淑貞、郭明淑、黃玉惠等?!捌健薄ⅰ昂汀?、“清”、“賢”、“勤”、“謙”、“良”為男、女名中的通用字。如:姚劍平(男)、王芳乎(女)、楊清和(男)、蔡珍和(女)、費(fèi)玉清(男)、侯俊清(女)、徐克勤(男)、張明勤(女)等。
3)英語男女名字在語音上的差異。從發(fā)音上看,英語男女名字有兩個突出的特點:
一是名字的長度。在英語名字中。男名多比女名短,且讀起來鏗鏘有力、干脆利索,男名讀音大多以輔音尾音結(jié)尾,典型的男名有:Albert,Bob,Carl,David,Dick,Elliot,Eric,F(xiàn)rank,caW真Hans,Jim,Mike,Paul,Philip,Tom等。女名有:Christina。Elizaheth,Joanna,Katherine,Margaret,Rosemary,Stcphanie,Victoria,Wirmie等,聽起來柔和、動聽、親切,
二是重音的位置。最近英國劍橋大學(xué)對一本英語人名詞典的一項調(diào)查研究表明,重音落在第一個音節(jié)上的名字,男名所占的比例遠(yuǎn)高于女名。近一個世紀(jì)以來,流行的英國男名大都是第一音節(jié)重讀,女名重讀音節(jié)大多使用田,如:Celia,Tina,Cindy,Denise,Evelyn,Lydia,Maria等。男名中重讀音節(jié)使用p)的卻很少。如:CydJ,Leo,Peter,Pbillp,Tim等。女名讀音大多數(shù)是以元音tt8,,、“c”、“,y”結(jié)尾,或者最后一個音多為鼻音。如:Amy,Adeline,Ava,Betty,Bonnie。Cannon,Catherine,Christina,Diana,Ellen。Eve,Helen,Josephine,June,Mary,Monica,Rebecca。Sophie,Tina。Vivian等。這些名字讀起來有陰柔之美感。
4)漢語男女名字在字形的差異,英語男女名字在拼寫、詞綴方面的差異。由于漢字具有表意功能,字形上就可以反映男女有別的特點。
“女”宇旁的字大都成為婦女命名的專利,很少有例外。較常見的字有:嬡、妮、娟、娜、婕、婭、妍、婷、娥、婧、嬌、嫻、嫣、嬋、嫂、媚、妙等。名字有:黃莉媛、劉燕妮、李云娟、肖文娜等。
“花草喻美人”,女姓名字多采用植物、花卉一類的字。常見的草字頭”的字有:菊、蓮、萍、薇、蕓、蔓、蕊、蕾、花、芝、菲、芹、萱、英、茜、蓓、荃、荷、菡等。名字有:羅艷菊、高玉蓮、蘇玉萍、王雪薇等。
斜“王”字旁的字可以表示美玉或者與之相關(guān)的意思。常見的字有:璐、琳、瓊、珠、璇、瑾、珍、瑛、瑤、璞、琯、珂等。名字有:高夢璐、段紅琳、王海珠、葉慧瑛等。
中國人有一種傳統(tǒng)的命名習(xí)俗。認(rèn)為宇宙萬物由“水、火、土、金、木”五種成分組成,人的名字最好也由這五種成分組成。以生辰八字與金、木、水、火、土”五行”對照排算,缺某一行則以該行之字取名。如缺土,名字中就要用“土”字或含有“土”旁的字,魯迅筆下的閏土,就是一個很好的例子:如缺水,名字中就要有“水”字或帶“水”旁的字,如海、淼、洋等,所以,在漢語中,男性的名字中。通常含有“金、木、水、火、土”這五個字形的字。如:用”譬”字旁的字取名,常用的字有:釗、銘、銳、鋒、鋼、錫、鎧、鏵、鐸、鈞、鎰、鍇、銓、錕、欽、鎮(zhèn)、鑄、錚等,名字有:王本釗、劉浩銘、馬關(guān)銳、李建鋒等。以“木”字旁的字取名。常用的字有:林、松、棟、柏、材、樑、根、柱、標(biāo)、棋、權(quán)、栓、橋、格、楷、樹、樓、槐、榆、楨等,名字有:王楓林、張建松、徐海棟、李長柏等。以“?”旁的字取名。常用的字有:江、海、鴻、濤、清、洪、浩、潤、源、澤、滔、漢、濱、淵、洲、河、池、滿、潮、溥、汀、洋、澍、溪、治等。名字有:馬文江、楊新海、黃飛鴻、鐘鎮(zhèn)濤等。以“火”字旁的字取名。常用的字有:炳、煌、燁、炫、煜、煒、燦、焯、煥、熾、灼、爍、煊。名字有:王康炳、洪輝煌、方金炫、徐文燁等。以提“土“旁的字取名。常用的字有:培、垣、增、均、坡、城、坪、墉、圻、鞏等。名字有:李龍培、楊恒均、蘇東坡、郭富城等。
以“十”字旁的字取名。“}”字旁是由“示”字演化而來的,有這個部首的字都與宗教活動、祭祀、鬼神有關(guān),如“?!?、‘?!?、“祥”、‘禱”、“祖”、“祺”、“神”、“祿”、吋靼”等。男性的名
字中,常用的“3”旁的字有:祥、福、禮、祿、偉、禧、祝、祺、祖、禎等。名字有:李文祥、金瑞福、楊志祿、劉孟禧等。
以走之,L”旁的字取名。走之“L”旁的字多與走路、路程有關(guān)。男性的名字中,常用的“L”旁的字有:遠(yuǎn)、道、通、達(dá)、選、進(jìn)、連、迎、運(yùn)、逸、邁、迪、逵、途、逍、遐、遲、遙等。名字有:孫志遠(yuǎn)、王華通、高勝選、楊永進(jìn)等,
以寶蓋頭“山”的字取名。寶蓋頭“+”的字基本上都與“房屋”有關(guān)。在漢民族中,男性通常是家庭中的頂粱柱,在家庭中占主要地位,故有“男人是天”的說法,因此男性的名字中,常用寶蓋頭“/,”的字,如:寶、宇、富、安、宗、宜、寬、憲、宜、定、賓、寅、騫、寅、實、守、官、寧、寰、寒等。名字有:李文寶、徐振宇、謝昌富、王立安等。
男性、女性通用的字形中,以單人旁“Y,的字最多,它通常表示與人或人的活動有關(guān)。女性常使用的字有:佳、倩、俐、儀、仙、伶、俏、俠、佩、依、儷等。名字有:周玉佳、周玉倩、林秀俐、梁淑儀等。男性常使用的字有:偉、倫、仁、信、保、仕、佑、仲、佼、信、修、儉、傳等。名字有:鐘銘偉、周杰倫、李宗仁、孫學(xué)信等:其次為“雨”字頭的字。女性常使用的字有:露、霞、霜、雯、霏、霽、雲(yún)、霓、雪等。名字有:黃雯露、周美霞、彭璐霜、林晴雯等。男性常使用的字有:霆、霄、震、雷、霑、霖等。名字有:李星霆、趙鵬霄、王震、張大雷等。英美人使用字母文字系統(tǒng),與漢字不同。更無此種文化觀念,故亦無此命名方式,
英語中,男女名字在拼寫、詞綴方面的差異:
①通過加陰性詞綴“a"把男名改為女名用。
男名
女名
Alan
Alana
Albert
Alberta
Christian
Christiana
Dan
Dana
Julian
Juliana
Paul
Paula
Robcn
Robcna
②男名、女名拼寫形式略有變化。如:
男名
女名
Carrol
Carol
Francis
Frances
JcsSc
Jessie
Lee
Leigh
Robin
Robyn
Sidney
Sydney
③英語男名的最后一個字母通常是“一US',相對女名的末尾的字母通常有“一a”,如:
男名
女名
Amilius
Amilla
julianus
Juliarla
Julius
Julia
Laurus
Laura
Martinus
Martina
Victorius
Victoria
姓名是一種特殊的文化語言,它反映著一定民族的社會歷史和文化精神和宗教風(fēng)俗,是這一民族發(fā)展的重要文化縮影之一。研究英漢人名性別差異與文化內(nèi)涵,有助于我們更全面的了解中西方文化在男女人名傳統(tǒng)風(fēng)俗方面的異同之處,對于增進(jìn)英漢兩民族的相互了解,加深東西方各民族的融合及相互之間的文化交流與合作具有積極的意義。