一位曾經(jīng)參加1978年歐洲漢學(xué)家會議的朋友,講過這樣一個故事:那年9月5日在意大利北部的山城奧蒂賽依,歐洲研究中國協(xié)會舉行第26次會議的第二天,錢鍾書先生在學(xué)者麇集的大廳登臺演講。他用流利的英語窮源溯流,引人人勝地回顧中國和意大利交往的歷史,預(yù)測中國和歐洲文化交流的前景。他在結(jié)尾時舉出意大利大批評家德·桑蒂斯曾不客氣地說:“意大利不能像中國那樣和歐洲隔絕”,今非昔比,“好些河水已經(jīng)流過橋下了”;而后話鋒一轉(zhuǎn),“我也不妨說,北京附近那座世界聞名的古跡盧溝橋,即西方所稱馬可波羅橋下,也流過好多河水了,中國和歐洲不再隔絕。盡管馬可波羅本人對哲學(xué)文學(xué)等人文學(xué)科‘黯淡地缺乏興趣’,讓那座以他為名的橋梁作為歐中文化長遠(yuǎn)交流的象征吧!”
這可是十年浩劫后,中國學(xué)者首次在歐洲學(xué)術(shù)論壇上亮相,所以錢先生那充滿感情的呼聲“China no Longer Keeps aloof from Europe”格外打動人心。講演畢,回答各國學(xué)者提問,錢先生引經(jīng)據(jù)典,妙語如珠。以致法國學(xué)者于儒伯先生激動地大聲說:“他知道的法國東西,比我還多!”人家用漢語問,錢先生用外語答,坦誠幽默,會場一片贊嘆;空氣空前活躍,如果不是會議時間所限,踴躍的提問不知將進(jìn)行到何時。會下,錢先生成了一些歐洲學(xué)者和記者包圍的對象。
一天開會時,有人發(fā)現(xiàn)錢先生不見了,一同赴會的中國代表也不明其去向。會后,他沒有回中國代表團(tuán)住所,據(jù)說是被一位胖胖的女士給“拐”走了。許(滌新)夏(鼐)二老和年輕的丁偉志代表非常著急,不知道這位胖女士何許人也。
原來將錢先生從會場拽走的是捷克斯洛伐克漢學(xué)家、中國當(dāng)代文學(xué)翻譯家安娜·多雷日洛娃女士。她前一天去會見過中國代表團(tuán)團(tuán)長許滌新,要求找錢鍾書談,得到了允許,但許老事忙善忘,一轉(zhuǎn)身就把這事全忘了。
安娜,一個十足的“中國迷”“中國文化迷”,20世紀(jì)50年代曾在北京大學(xué)留學(xué)。她聽了錢先生的精彩講演和答問,佩服得五體投地,特別是錢先生“中國和歐洲不再隔絕”的宣言,使她十分興奮,非要和錢先生本人談?wù)劜豢?。她找到錢先生對他說:“走,咱們?nèi)ズ缺Х取!卞X先生著急說:“我沒錢?!卑材日f:“沒事,我有。”于是兩人找一家咖啡館落座。安娜自言曾譯錢的《靈感》為捷文,并以錢鍾書為題寫過一篇論文,現(xiàn)擬譯《圍城》。又問少數(shù)民族文學(xué),錢先生回答不出。安娜說她譯過《阿詩瑪》,譯作暢銷。又談了一些別的問題。這次會談,開始了彼此長達(dá)十多年的友誼。
這以后,安娜曾多次來中國訪問,從捷政府代表團(tuán)的國事訪問到藝術(shù)團(tuán)體的訪問演出,都能看見安娜活潑的身影,聽到她朗朗的笑聲。安娜說她當(dāng)年的一些同學(xué)知友現(xiàn)在成了當(dāng)權(quán)派,他們不時給她派些到中國的美差,讓她有機(jī)會多上她喜愛的國家跑跑,會會老朋友。安娜的中國朋友的確不少,在一次由她主持的捷克室內(nèi)樂演奏會上,楊絳先生就見到李德倫、瞿獨(dú)伊、孫新世等許多人都來為她捧場。
安娜每次來北京,都少不了到南沙溝錢先生府上坐坐。安娜和楊先生成了好朋友,安娜的丈夫多雷日洛夫教授也和錢楊夫婦交上了朋友。安娜愛讀楊絳的散文,欣賞她人如其文,靈性,秀氣;楊先生喜歡安娜智慧風(fēng)趣、率真可愛,昵稱她“胖安娜”。安娜跟楊先生無話不談,她說:最解放的女人都不結(jié)婚,女人結(jié)婚是犧牲;不結(jié)婚,但是要一個孩子。
安娜喜歡紅玫瑰,錢先生80歲生日,安娜恰好在北京,她捧來一束鮮紅的玫瑰,讓楊先生數(shù)數(shù)多少朵。她沒說什么,大概意味著送花人對他長壽的祝愿。她祝愿錢先生長壽,與楊先生相伴,健健康康地活下去。安娜與楊先生緊緊握手,楊先生能感到她的誠摯。
錢先生和楊先生跟安娜夫婦的最后一次唔敘,是在上世紀(jì)90年代初期的一個晚上,在北京日壇附近的一家飯館,捷克客人約請錢楊夫婦來這里話別,他們將于次晨離京返國。誰也沒有想到這竟是他們兩對夫婦最后一次共進(jìn)晚餐,沒有任何預(yù)感,只是依依惜別,似有說不盡的話。吃完飯已經(jīng)很晚,旁的顧客陸陸續(xù)續(xù)全走完了,飯館已快打烊,許多餐桌的椅子都已倒放在桌上。他們將四把椅子并在一起,面對面地坐在那里,促膝談心。安娜說:“我真愛你們中國。我們的國家多難,現(xiàn)在還比較亂,看不到頭緒和希望?!彼f她不是不能生育,能生育而不生,因前途茫茫,她怕孩子出生受苦不幸,不如不要。
這以后,安娜沒有再來中國,楊先生和她沒有再見過面,但她們相互關(guān)心,保持著通信聯(lián)系。不久,得知安娜患了骨癌,很疼,還鋸了腿。后來,安娜的丈夫多雷日洛夫教授來信,悲痛地告知:安娜走了。再后來,安娜和多教授的朋友給楊先生來信,說多教授也走了。
楊先生是位重感情的人,雖然遠(yuǎn)隔千里,安娜夫婦的先后離去使她深感悵然。
安娜去世的消息,也使所有她的中國朋友感到難過。上世紀(jì)50至80年代因公訪捷的中國同志,幾乎沒有幾個不認(rèn)識這位負(fù)責(zé)接待的著名的安娜的。她談吐幽默,性格豪爽,說一口流利的北京話,工作熱情周到,給每個受到接待的同志留下深刻的印象。我至今仍能清晰記得1959年7月我們在布拉格機(jī)場初次見面的情景。《人民日報》副總編輯王揖同志和我,在保加利亞海濱瓦爾納參加國際新聞工作者協(xié)會執(zhí)委會議期間,受到捷記協(xié)主席邁爾斯同志的邀請訪捷。當(dāng)我們抵達(dá)布拉格機(jī)場時,先行回國的邁爾斯偕安娜迎接我們。她那時年輕漂亮,穿一件式樣別致的連衣裙,笑吟吟地同我們一一握手,自我介紹說:“我叫安娜-多雷日洛娃;不是奧伯拉赫特(捷偉大詩人和優(yōu)秀小說家)的《無產(chǎn)者安娜》,也不是契訶夫的《掛在脖子上的安娜》?!睅拙湓?,把我們?nèi)簶妨恕?/p>
隨后一周,我們深入工廠、農(nóng)莊、學(xué)校、民家采訪。王揖同志和我都不是初次訪捷,不過這回有了安娜陪同引導(dǎo),巧妙地拉近我們與采訪對象的關(guān)系,談話自然輕松,效果迥然不同。工作余暇,我們隨安娜到捷克杰出的詩人、小說家揚(yáng)·聶魯達(dá)常去的小酒館喝啤酒,在捷克民族英雄伏契克被囚禁的監(jiān)獄前留影,請安娜教我們以捷語讀出伏契克用鮮血和生命留下的最后名言:“人們,我們是愛你們的,你們可要警惕啊!”
我們在邁爾斯主席的安排下,走遍了斯洛伐克的山山水水,旅途中有知識豐富的安娜相伴,決不會感覺寂寞單調(diào),文學(xué)典故、民間諺語、俚歌笑話,隨口道來,令人忍俊不禁。王揖同志贊揚(yáng)安娜堪稱“一部優(yōu)良的捷克斯洛伐克文學(xué)活字典”。
最難忘在旅游勝地高塔特拉山,因游客爆滿,我和安娜不得不同擠在一間屋里休息。我們連床夜談,幾乎沒有合眼。安娜好不容易逮住這個機(jī)會一個勁兒地和我探討:“反右派斗爭”對中國知識分子、中國文化會有什么影響?對兄弟國家知識界又會有什么影響?她一個又一個地打聽她那些在“反右”中遭受挫折和災(zāi)禍的朋友們的下落。我很慚愧。但我從安娜對我國“反右”運(yùn)動的嚴(yán)肅思考,對遭遇不幸的朋友們的無限關(guān)切和同情,看到她性格行為中深沉的一面,感受到她對我國文化的真誠熱愛。我在心里對自己說:安娜不只可愛,而且可敬。
分別的時候,安娜塞了一個好兵帥克玩偶在我的包里。1963年9月以后中蘇關(guān)系急劇惡化,我國與東歐國家的關(guān)系自然受到影響。從此我再也沒聽到關(guān)于安娜的信息。但她送我的好兵帥克,雖然歷盡滄桑,仍舊一手拎箱、一手敬禮,好端端地站在我的書櫥里;十年浩劫中,因為母親的悉心收藏,幸免于難。
一次,楊絳先生偶然在我家看到了好兵帥克,他那憨態(tài)可掬,圓睜的兩眼直勾勾地望著你,無法不引人注意。我告訴楊先生,這是一位捷克朋友送的,她叫安娜。楊先生微笑說:“世界真小!”于是我們聊起來共同認(rèn)識的安娜。最后,楊先生摩挲著帥克已有些褪色的軍裝,輕聲嘆息:“唉……骨癌?!蔽也辉僮髀?,我知道楊先生心里難過,她不僅痛悼安娜,也思念同為骨癌奪去生命的愛女阿圓。
(選自2010年5月4日《文匯報》)
原報責(zé)編 胡國萍