• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    敬語解惑(5)——自謙語的誤用及例外

    2010-04-05 17:54:51大連外國語學(xué)張巖紅
    東北亞外語研究 2010年10期
    關(guān)鍵詞:自謙敬語聽話者

    大連外國語學(xué) 張巖紅

    本刊在2010年第8期的敬語解惑(4)中,介紹了「敬語の指針」將自謙語分為自謙語Ⅰ(對動作對象的敬意)和自謙語Ⅱ(對聽話者的敬意)的情況,使我們對自謙語有了更清醒的認(rèn)識。但即便是這樣,有時我們在使用自謙語方面仍然有這樣那樣的誤用。例如:

    (1)ぜひご利用してください。

    (2)私にもご説明してください。

    (3)先生もご出席しますか。

    (4)隣の窓口で伺ってください。

    (5)先生も參りますか。

    (6)先生は私の母に_お__目__に___か____か____っ___た_ことがありますか。

    以上例句都是對聽話者或相應(yīng)的第三者的行為使用了自謙語而造成的誤用,即錯將自謙語當(dāng)尊敬語使用的典型病句。眾所周知,無論是自謙語Ⅰ還是自謙語Ⅱ,都是對說話者自己或自己一方的行為的謙遜講法,不能用于他人的動作行為。也就是說,聽話者或相應(yīng)的第三者作主語時使用自謙語的話,一般都是誤用。

    例(1-3)的錯誤在于顧頭不顧尾,雖然「ご利用」「ご出席」「ご説明」為尊敬語,但它們與「する」搭配之后就不再是尊敬語,而變成了自謙語Ⅰ(「お/ご~する」)的形式。例(4-6)的錯誤在于用詞不當(dāng),誤將自謙語的固定形式「伺う」「參る」「お目にかかる」當(dāng)作尊敬語使用了。以上例句應(yīng)更正如下:

    (7)ぜひご利用ください。

    (8)私にもご説明ください。

    (9)先生もご出席なさいますか。

    (10)隣の窓口でお尋ねください。

    (11)先生もいらっしゃいますか。

    (12)先生は私の母にお___會__い___に____な____っ___た_ことがありますか。(當(dāng)然,將主語換一下,說成)「母は先生にお目にかかったことがありますか」也是可以的。)

    那么聽話者或相應(yīng)的第三者作主語使用自謙語時一定都是誤用嗎?其實(shí)例外也是有的。例如:

    (13)先輩が先生をご案內(nèi)するんですね。

    顯然,例(13)的自謙語Ⅰ「ご案內(nèi)する」為了抬高「先生」而貶低了主語「先輩」,但是這種情況不屬于誤用。對于說話者來說,雖然「先輩」也應(yīng)該得到尊敬,但在這句話中,抬高「先生」是主要目的。因?yàn)閷τ谡f話者和「前輩」來說,「先生」是他們共同尊敬的對象,這時的說話者和「先輩」都應(yīng)該看作同屬一方的人,他們都是「先生」的學(xué)生,因此這種表達(dá)方式是允許的。也就是說,在「先生」這一絕對需要尊敬的人面前,即使貶低說話者以外的人,也不能算作失禮。

    如果很顧及「先輩」的存在,覺得自己不應(yīng)該和「先輩」平起平坐的話,還有一個兩全其美的辦法,即在例(13)的基礎(chǔ)上稍作改動,說成例(14)便可。這樣一來,說話者在用自謙語Ⅰ「ご案內(nèi)する」抬高「先生」的同時,主語「先輩」也由于尊敬語「くださる」的使用而得到了抬高,不失為一個兩者兼顧的萬全之策。

    (14)先輩が先生をご案內(nèi)してくださるんですね。

    這種抬高兩者的用法我們把它叫做「二方面敬語」,即在一句話中既涉及到對動作的對象(如例14中「先生」)的敬意(自謙語Ⅰ),又同時兼顧了對主語(如例14中「先輩」)的尊敬(尊敬語),其用法可謂錯綜復(fù)雜。類似的情況還可以舉出以下例句:

    (15)課長が先生に資料をおさしあげになるんですね。

    (16)先輩に先生をご案內(nèi)していただくんですね。

    (17)課長から先生に資料をさいしあげていただくんですね。

    例(15)與例(14)一樣,說話者在用自謙語Ⅰ「差し上げる」抬高「先生」的同時,又用「お~になる」的尊敬語形式抬高了「課長」。例(16-17)是說話者在用自謙語Ⅰ「ご案內(nèi)する」「差し上げる」抬高「先生」的同時,又用自謙語Ⅰ「いただく」抬高了「先輩」「課長」。

    然而,以下兩例則都是誤用。因此我們可以記住一條原則:將聽話者或相應(yīng)的第三者作為主語時來使用自謙語的話,一般來說誤用的情況比較多。例如:

    (18)田中さんがうちの主人をご案內(nèi)するんですね。

    (19)田中さんがうちの主人をご案內(nèi)してくださるんですね。

    猜你喜歡
    自謙敬語聽話者
    對日語終助詞「ね」、「よ」功能的比較和簡析
    大眾文藝(2019年15期)2019-07-12 09:56:25
    有些話
    雜文選刊(2019年4期)2019-04-15 03:07:42
    韓國語中的敬語表達(dá)方式總結(jié)
    關(guān)于日語敬語中“敬意敬語論”和“關(guān)系認(rèn)識敬語論”相對立的研究
    敬語所描繪的人際關(guān)系圖
    ——“內(nèi)”和“外”
    長江叢刊(2017年24期)2017-09-03 10:03:26
    日語自謙語I、II的語用分析
    ——兼論自謙語的分類
    東施效顰
    日語敬語習(xí)得常見誤用分析
    科技視界(2015年4期)2015-08-15 00:54:11
    讓學(xué)生“聽話”
    卷宗(2014年5期)2014-07-15 07:47:08
    敬語解惑(4):兩種自謙語
    黑山县| 潼南县| 静安区| 舒兰市| 公主岭市| 黄平县| 井冈山市| 汤原县| 彰武县| 慈利县| 澄江县| 益阳市| 呼伦贝尔市| 垣曲县| 宁都县| 于田县| 平阳县| 四川省| 斗六市| 衡阳市| 万山特区| 孝昌县| 奉贤区| 安图县| 建水县| 尼木县| 陇南市| 自治县| 奉贤区| 娄底市| 沧源| 措美县| 冷水江市| 珲春市| 江孜县| 惠安县| 徐汇区| 六盘水市| 蒙山县| 苍溪县| 定兴县|