朱建新
(淮陰工學(xué)院,淮安223003)
“詞義聚合”(polysemic paradigm)是一個(gè)單一的語(yǔ)言形式具有兩種或兩種以上密切相關(guān)意義的聚集(Taylor 1993)。既然一個(gè)詞項(xiàng)負(fù)載的意義不止一種,那么這些意義如何產(chǎn)生?其理?yè)?jù)何在呢?在傳統(tǒng)語(yǔ)義研究范式內(nèi),研究者往往從歷時(shí)角度分析詞匯意義的拓展,注重考察詞義演變的社會(huì)背景。這雖然有助于人們了解詞匯意義的發(fā)展脈絡(luò),但對(duì)于詞匯意義發(fā)展背后的機(jī)理卻沒能給出清楚的闡釋。無(wú)論是亞里斯多德的經(jīng)典范疇理論還是語(yǔ)義三角理論,不管是語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)理論還是語(yǔ)義場(chǎng)理論,在解釋“詞義聚合”現(xiàn)象時(shí)都有很多無(wú)法突破的瓶頸。隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,直到Rosch的原型范疇理論(Rosch 1978)以及Lakoff&Johnson的隱喻、轉(zhuǎn)喻理論(Lakoff&Johnson 1980:23)的提出,關(guān)于詞義聚合的理?yè)?jù)性才得到語(yǔ)言學(xué)界較為公認(rèn)的合理闡釋,從而使“詞義聚合”研究從傳統(tǒng)語(yǔ)義學(xué)走進(jìn)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視野,實(shí)現(xiàn)“詞義聚合”現(xiàn)象研究范式的轉(zhuǎn)向。
從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)看,詞語(yǔ)意義的發(fā)展演變是人類認(rèn)知范疇化和概念化的結(jié)果。范疇化是人類對(duì)世界萬(wàn)物進(jìn)行分類的一種高級(jí)認(rèn)知活動(dòng),人類在此基礎(chǔ)上才具有形成概念的能力,概念形成后依附于符號(hào)而獲得意義。認(rèn)知范疇作為認(rèn)知概念儲(chǔ)存于大腦中,其外部表現(xiàn)為語(yǔ)言中的詞。隨著人類社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展,有些概念會(huì)不斷擴(kuò)展,從而導(dǎo)致意義發(fā)生演變,產(chǎn)生新的意義,繼而形成詞義聚合現(xiàn)象。因此,隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,人們發(fā)現(xiàn)原型范疇理論可以作為一詞多義現(xiàn)象存在的理?yè)?jù)。
原型范疇理論(prototype category theory)是Rosch和Labov等學(xué)者在反思經(jīng)典范疇理論的基礎(chǔ)上建立起來(lái)的。該理論認(rèn)為,同一范疇成員之間總是享有某些共同特性,成員之間的地位不平等,具有中心成員和邊緣成員之分,與其他成員享有更多共性的成員為該范疇的典型和中心成員,即原型(prototype),其他成員為非典型成員或邊緣成員。范疇圍繞原型這個(gè)認(rèn)知參照點(diǎn)建構(gòu),其邊界依照典型性程度向外擴(kuò)展,形成邊界難以確定的更大范疇。
根據(jù)原型范疇理論,英語(yǔ)詞匯意義就是一個(gè)原型范疇,每個(gè)單詞都有基本義和延伸義,基本詞匯意義就是這個(gè)范疇的原型。詞義聚合是圍繞原型意義的輻射范疇,具有明顯區(qū)別特征的詞義范疇的不同子范疇就是該范疇代表的詞的不同義項(xiàng)。義項(xiàng)成員具有中心義項(xiàng)和邊緣義項(xiàng)之分,其中心義項(xiàng)就是原型義項(xiàng),是語(yǔ)義范疇中最有代表性的義項(xiàng),通常是人們最先認(rèn)知的義項(xiàng),也是語(yǔ)言符號(hào)里最早獲得的義項(xiàng);其他義項(xiàng)范疇以家族相似性的方式從原型發(fā)展而成,并圍繞原型義項(xiàng)向外擴(kuò)展,構(gòu)成一條或多條義項(xiàng)鏈。邊緣義項(xiàng)的抽象程度越高,就越會(huì)脫離它的原型,這是一種連鎖式的語(yǔ)義延伸過(guò)程。它的機(jī)理具體描述為:詞義從中心義項(xiàng)A派生出次要義項(xiàng)B,再?gòu)牧x項(xiàng)B派生出義項(xiàng)C.依此類推,以后派生出的義項(xiàng)與中心義項(xiàng)之間的聯(lián)系就會(huì)越來(lái)越難以發(fā)現(xiàn)。這些派生的次要義項(xiàng)如同一條鏈條上的扣,鄰扣之間的聯(lián)系看得出來(lái),如果跳了一個(gè)扣,它們的關(guān)系就疏遠(yuǎn)了。例如,lobby的義項(xiàng)為:A(劇院、旅館等的)門廊,門廳;B議會(huì)走廊,議會(huì)休息室,議會(huì)接待室;C院外活動(dòng)集團(tuán)(也稱“第三院”);D泛指游說(shuō)、疏通的人或組織;E游說(shuō),疏通。第二種語(yǔ)義延伸是輻射式,即原型義項(xiàng)A處于中心位置,其他義項(xiàng)都圍繞它產(chǎn)生,從中心向四周輻射出去,且每個(gè)派生義項(xiàng)與原型義項(xiàng)有直接必然的關(guān)系,派生義項(xiàng)之間不存在任何聯(lián)系。派生義項(xiàng)之間通過(guò)與中心意義的聯(lián)系組成一個(gè)“意義組”(sense group)。例如,head的義項(xiàng)為:A人頭;B動(dòng)物頭;C物體上端,(樓、梯等的)頂端;D(河流)源頭。這里,A是原型義項(xiàng),其余都是派生義項(xiàng)。第三種語(yǔ)義延伸是以上兩種方法兼而有之。比如,英語(yǔ)board從“一塊木制的平板”到“桌子”再到“董事會(huì)”,為連鎖型詞義變化方式;而從“一塊木制平板”到“床板、黑板、布告牌、棋盤、船邊甲板”為放射性詞義變化方式。由此,board一詞就產(chǎn)生一系列彼此相關(guān)的詞義。
可見,原型范疇理論對(duì)“詞義聚合”現(xiàn)象的機(jī)理具有較強(qiáng)解釋力,為“詞義聚合”研究提供強(qiáng)有力的認(rèn)知理?yè)?jù)。從共時(shí)角度看,一個(gè)詞的多個(gè)義項(xiàng)并存主要是在人類認(rèn)知原型義項(xiàng)基礎(chǔ)上,由各種聯(lián)想關(guān)系和發(fā)散式的能力造成。從歷時(shí)角度看,一個(gè)詞的多個(gè)義項(xiàng)并存由原型義項(xiàng)、次原型義項(xiàng)不斷變化發(fā)展而來(lái),多個(gè)義項(xiàng)并存也是歷時(shí)發(fā)展的結(jié)果。因此,語(yǔ)義范疇的大部分變化體現(xiàn)人類思維網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)和語(yǔ)言認(rèn)知機(jī)制,研究原型義項(xiàng)能幫助人們理解詞匯意義延伸與變化的動(dòng)因和軌跡,有助于理解語(yǔ)義范疇中各義項(xiàng)之間的深層關(guān)系和變動(dòng)機(jī)理。
2.21 概念隱喻理論
Lakoff&Johnson擺脫傳統(tǒng)隱喻理論的束縛,使隱喻研究正式進(jìn)入認(rèn)知科學(xué)領(lǐng)域,他們認(rèn)為隱喻不僅僅是一種修辭現(xiàn)象,更是人類的一種思維方式,語(yǔ)言就其本質(zhì)來(lái)說(shuō)是隱喻的(Lakoff&Johnson 1980:23)。概念隱喻是Lakoff隱喻理論的重要組成部分。他認(rèn)為,概念隱喻是對(duì)一般隱喻表達(dá)式的概括和總結(jié),是歸納語(yǔ)言事實(shí)后的抽象,它在深層制約著言語(yǔ)表達(dá)方式(Lakoff 1987:416);隱喻的結(jié)構(gòu)是由“源域”(source domain)和“目的域”(target domain)構(gòu)成,前者為人們較為熟悉、具體的概念,后者一般為人們不太熟悉、抽象的概念,其機(jī)理是把詞語(yǔ)在“源域”的各部分特征映射到“目的域”中,映射的心里基礎(chǔ)是意象圖式(image schemas),用一種概念結(jié)構(gòu)構(gòu)建另一種概念;概念隱喻的主要特征是系統(tǒng)性、概括性和生成性。因此,隱喻的本質(zhì)就是以一種事物去理解和體驗(yàn)另一種事物(Lakoff&Johnson 1980)。隱喻作為一種認(rèn)知方式,有時(shí)還要發(fā)揮驚人的聯(lián)想力和創(chuàng)造力,對(duì)事物進(jìn)行不尋常的并列,找到兩個(gè)事物間的相似性,實(shí)現(xiàn)兩個(gè)認(rèn)知域之間的映射(胡壯麟2004:3)。這種相似性有物理相似性和心理相似性之分,相似程度也有所不同(束定芳2000:172)。
概念隱喻理論可以有效幫助我們解釋詞義擴(kuò)展的認(rèn)知機(jī)制。如taste,其名詞的原型意義是“味覺”,投射到句子The author has a very good taste for calligraphy中的“目標(biāo)域”taste上,產(chǎn)生由“味覺”到“鑒賞力”的詞義變化,兩者之間表現(xiàn)為心理相似性。又如,summer原型義項(xiàng)為“夏天”,當(dāng)“夏天”投射到The British scientist went to America in the summer of her life這句話中的“目標(biāo)域”summer上時(shí),根據(jù)人們對(duì)客觀世界的知識(shí),英國(guó)夏季是一年最好的季節(jié),可以推測(cè)出其隱喻意義為“興旺時(shí)期”,這由人類具有隱喻性思維決定,其相似性表現(xiàn)為“自然界最好的季節(jié)”和“人生最好的階段”,是物理相似性。
此外,概念隱喻不是隱喻的全部,它只是隱喻機(jī)制在一個(gè)方面的表現(xiàn)。例如,knowledge一詞在句子 Knowledge is weapon(food,ocean)中的意義拓展有三個(gè)概念隱喻圍繞著knowledge展開,形成三個(gè)不同義項(xiàng),每一個(gè)概念隱喻(詞義義項(xiàng))只涉及其一個(gè)側(cè)面:Knowledge is weapon是認(rèn)知知識(shí)的工具性,Knowledge is food通過(guò)food富含營(yíng)養(yǎng)價(jià)值的屬性認(rèn)知知識(shí)的用途,Knowledge is ocean通過(guò)ocean的廣闊認(rèn)知知識(shí)的無(wú)限性。由于“生成性”是概念隱喻的主要特征之一,所以認(rèn)知對(duì)象knowledge的喻體具備多層面特征是它生成不同義項(xiàng)的基礎(chǔ)。
2.22 合成空間理論
Lakoff&Johnson建立認(rèn)知隱喻理論的目的在于解決隱喻不是語(yǔ)言問(wèn)題而是思維問(wèn)題,其概念隱喻理論主要研究隱喻概念化的一般的常規(guī)模式,揭示人類的一般認(rèn)識(shí)規(guī)律。但是在概念隱喻的雙域理論中,雖然描述了“互動(dòng)”的具體過(guò)程,但卻忽視“互動(dòng)”的存在,因此只看到映射的“單向運(yùn)動(dòng)”,是概念隱喻理論最明顯的缺陷。對(duì)此,F(xiàn)auconnier&Turner從1993年開始著手將概念隱喻理論的雙域映射模式改進(jìn)為4空間模式,追求更強(qiáng)解釋力。
Fauconnier&Turner在心理空間理論基礎(chǔ)上研究一種普遍認(rèn)知過(guò)程:概念合成 (Fauconnier&Turner 1998)。隱喻是概念整合的一種尤其重要和突顯的表現(xiàn)形式,是雙域整合運(yùn)演的結(jié)果之一,這就是“合成空間理論”(blending space theory)。它旨在探究隱喻現(xiàn)象背后的認(rèn)知過(guò)程,特別是隱喻的意義建構(gòu)與推理機(jī)制(reasoning mechanism)。概念整合理論認(rèn)為,最基本的概念整合網(wǎng)絡(luò)模式是由4個(gè)空間構(gòu)成的網(wǎng)絡(luò):兩個(gè)輸入空間(input mental space)、一個(gè)合成空間(the blended mental space)及一個(gè)共有空間(the generic space)。在兩個(gè)輸入空間中的對(duì)應(yīng)元素之間存在著部分映射關(guān)系,映射反映認(rèn)知空間之間的關(guān)系。兩個(gè)輸入空間的共有結(jié)構(gòu)及其共有抽象信息投射到共有空間;同時(shí),兩個(gè)輸入空間源域和目標(biāo)域空間之間存在相似的結(jié)構(gòu)與組織。在這兩個(gè)輸入心理空間基礎(chǔ)上,通過(guò)跨空間部分映現(xiàn)、匹配并有選擇地投射到合成空間。合成空間從兩個(gè)輸入空間中提取部分結(jié)構(gòu),形成層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。這樣,4個(gè)空間通過(guò)投射鏈和層創(chuàng)結(jié)構(gòu)彼此連接,構(gòu)成一個(gè)概念整合網(wǎng)絡(luò)(the conceptual integration network,簡(jiǎn)稱CIN),完成對(duì)隱喻機(jī)制的認(rèn)知解釋。
下面,以“下課”的詞義拓展看空間合成理論的解釋力?!跋抡n”本義是“上課時(shí)間結(jié)束”,但現(xiàn)在已被賦予新義:“不再使用或出現(xiàn),被撤換或辭職等”。在句子“要求江蘇男籃主教練‘下課’的呼聲日益高漲”中,源域“下課”(教育行業(yè)用語(yǔ))和目標(biāo)域“被撤換或辭職”(體育行業(yè)用語(yǔ))構(gòu)成兩個(gè)輸入空間,形成跨空間映射,源域“下課”含有的元素為師生、師生關(guān)系、教室、課堂、粉筆、黑板、教師離開以及下一位教師到來(lái)等,目標(biāo)域中的“解/辭職”含有教練、運(yùn)動(dòng)員、師徒關(guān)系、球場(chǎng)、哨子、球、教練被撤職或辭職、新教練接替等。兩個(gè)輸入空間源域和目標(biāo)域之間存在相似的結(jié)構(gòu)與組織。這些相關(guān)元素一起投射到合成空間,它把兩個(gè)不同行業(yè)的相關(guān)元素投射組合起來(lái),形成一個(gè)新的概念“下課”,它既具有教育界的某些特性,又有體育界本身的一些特性。在此基礎(chǔ)上,根據(jù)認(rèn)知文化模式將這一組合結(jié)構(gòu)逐步完善并不斷擴(kuò)展形成層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。在層創(chuàng)結(jié)構(gòu)內(nèi),不只是教練會(huì)“下課”,體育界的管理人員也會(huì)“下課”。此外,還可以根據(jù)合成空間的層創(chuàng)邏輯完善、擴(kuò)展這一概念。可以把具有類似結(jié)構(gòu)的情況都稱為“下課”,如政治家、干部、工人、主持人、歌星及各色人等都可以“下課”。當(dāng)“下課”一詞再回到教育行業(yè)時(shí),意義已不再等同原來(lái)的“上課時(shí)間結(jié)束”?!跋抡n”在體育界使用后,經(jīng)過(guò)概念合成和層創(chuàng)結(jié)構(gòu),再次回到教師身上,其意義變成“下崗”,相當(dāng)于“被撤換”??梢?,一個(gè)完整的概念合成過(guò)程及組合、完善、擴(kuò)展的過(guò)程就凸現(xiàn)出來(lái)。這樣,“下課”的詞義得到拓展,新的義項(xiàng)得以產(chǎn)生。
綜上所述,多義詞不僅是語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則的產(chǎn)物,更是隱喻認(rèn)知的結(jié)果。隱喻以一種理?yè)?jù)性方式,作為一種認(rèn)知結(jié)構(gòu)促進(jìn)詞匯變化,提供理解一詞多義和詞義變化的鑰匙,為我們創(chuàng)造新的表達(dá)以便更好地理解客觀世界提供重要工具。
傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)家把轉(zhuǎn)喻當(dāng)成一種修辭現(xiàn)象和真實(shí)世界的鄰近。Ullman把轉(zhuǎn)喻界定為語(yǔ)言內(nèi)部解釋給與語(yǔ)言意義的相鄰,其內(nèi)核為意義相鄰(Ullman 1962:7)。Lackoff&Johnson認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻是一種概念現(xiàn)象,是人們認(rèn)識(shí)事物的一種方式。它以經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),遵循一般和系統(tǒng)規(guī)則,其過(guò)程是映射。(Lackoff&Johnson 1980)Langacker指出,轉(zhuǎn)喻是一種為理想目標(biāo)提供心理可及的參照點(diǎn)現(xiàn)象(Langacker 1993)。Barcelona認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻是一個(gè)認(rèn)知域向另一個(gè)認(rèn)知域的概念映射,兩個(gè)域都在同一個(gè)域或ICM內(nèi);轉(zhuǎn)喻是域突出現(xiàn)象,域突出指在一個(gè)域矩陣內(nèi)突出一個(gè)次域(Barcelona 2000:32-33)。Bartsch指出,轉(zhuǎn)喻以視角變化和鄰近性為基礎(chǔ),人們的視角往往指向事物最突顯的特征(Bartsch 2002:55)。轉(zhuǎn)喻的本體和喻體之間的映射在同一個(gè)域中進(jìn)行,本體和喻體是一種替代關(guān)系,即通過(guò)某事物的突顯特征辨認(rèn)該事物,事物與事物之間具有鄰近性關(guān)系特征。轉(zhuǎn)喻作為一種基本思維方式,是用突顯、重要、易感知、易記憶、易理解、易辨析的部分代替整體或其他部分,或用具有完形感知的整體代替部分的認(rèn)知過(guò)程。
下述例子可以幫助我們考量轉(zhuǎn)喻對(duì)詞義聚合現(xiàn)象解釋的理?yè)?jù)性。根據(jù)轉(zhuǎn)喻理論,人們對(duì)一個(gè)事物的認(rèn)知常常想到該事物最突出、最易記住和最好理解的屬性,事物與事物之間具有鄰近性關(guān)系。比如,在人的諸多特征中,嘴是最突出和最易識(shí)別的特征,所以在句子Tom has many mouths to feed in his family中,mouth是身體的一部分,以mouth代替person,屬于局部代替整體的轉(zhuǎn)喻。句子She is reading Mark Twain中的Mark Twain代替Mark Twain的作品,這是部分與部分之間的轉(zhuǎn)喻??陀^事物是人類認(rèn)知的基礎(chǔ),來(lái)自于視覺的信息又是人類對(duì)客觀事物認(rèn)知的最直接、最原始的知識(shí)源。因此,“看到某事物”是人類知識(shí)積累的原始形態(tài),“看”與智慧、探索等含義直接聯(lián)系。在認(rèn)知事物過(guò)程中,“看”是一個(gè)共享動(dòng)作,也是最具有突顯性的動(dòng)作。一個(gè)借以突顯特征代替事物整體的人類認(rèn)知本能使得see轉(zhuǎn)義為“明白”。所以,轉(zhuǎn)喻目標(biāo)義是突顯的,而來(lái)源義作為背景。
可見,轉(zhuǎn)喻涉及常規(guī)關(guān)系的相鄰原則,鄰近性是構(gòu)成轉(zhuǎn)喻的客觀基礎(chǔ)。轉(zhuǎn)喻發(fā)生在鄰近而不是類似的概念之間,這種鄰近是一種唇齒相依的關(guān)系。例如,句子The family are having supper的意思實(shí)際上是The members in the family are having supper,the member與 family不類似,但二者不可分離,是一種常規(guī)關(guān)系涉及的相鄰,即空間相鄰關(guān)系??傊?,轉(zhuǎn)喻利用兩事物相鄰性(相關(guān)性、臨近性)的常規(guī)關(guān)系,目的是以形象、新穎、有趣的有關(guān)事物突顯事物的鮮明特征,使語(yǔ)言易于理解、感知、鮮明生動(dòng)和洗煉簡(jiǎn)潔。
事實(shí)上,隱喻與轉(zhuǎn)喻并不截然對(duì)立,隱喻通常以轉(zhuǎn)喻為基礎(chǔ);轉(zhuǎn)喻和隱喻之間的區(qū)別不是離散的而是標(biāo)量的,它們是連續(xù)體上的點(diǎn),這意味著兩個(gè)實(shí)體概念關(guān)系的性質(zhì)可能隨觀察角度的不同而更接近某一端(劉正光2002:62);隱喻和轉(zhuǎn)喻共存于很多語(yǔ)言表達(dá)中,且相互作用,關(guān)系復(fù)雜。因此,轉(zhuǎn)喻和隱喻在詞義擴(kuò)展過(guò)程中經(jīng)常出現(xiàn)相互交融現(xiàn)象。如heart的原型義指人身體的器官“心臟”,但是它的意義可引申為:A.心臟部位;B.熱心,熱情;C.(某事物)中心,核心,要點(diǎn);D.心形物,(尤指象征愛情或紙牌上的)紅心,紅桃;E.心愛的人。在引申出來(lái)的5個(gè)含義中,C和D通過(guò)隱喻途徑實(shí)現(xiàn),E通過(guò)轉(zhuǎn)喻產(chǎn)生,其他詞義通過(guò)類似方式形成。以上研究對(duì)一詞多義的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)解讀的合理性是一個(gè)充分的證明。當(dāng)然,詞義在發(fā)展過(guò)程中還會(huì)出現(xiàn)詞義范疇擴(kuò)大和原型意義改變的情況,但這種擴(kuò)大和改變不是沒有理?yè)?jù)的,而是建立在人的隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式上的。了解詞義變化方式和一詞多義產(chǎn)生的理?yè)?jù),就可以通過(guò)推理找出詞義間的聯(lián)系。
可見,多義詞不同義項(xiàng)的聚合通過(guò)隱喻和轉(zhuǎn)喻思維擴(kuò)展,是人類普遍認(rèn)知能力的體現(xiàn)。
范式作為一種模型、框架、思維方式,是一種理解現(xiàn)實(shí)的理論體系。范式的突破導(dǎo)致科學(xué)革命,使科學(xué)獲得新貌。從歷時(shí)研究看,經(jīng)典范疇理論、語(yǔ)義三角理論、語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)理論、語(yǔ)義成分分析和語(yǔ)義場(chǎng)理論都應(yīng)納入客觀主義語(yǔ)義學(xué)理論研究范式。它們認(rèn)為自然語(yǔ)言具有獨(dú)立于人的客觀意義,與客觀現(xiàn)實(shí)對(duì)應(yīng)。在客觀主義語(yǔ)義研究范式內(nèi),主要任務(wù)是研究語(yǔ)言符號(hào)的客觀意義,研究語(yǔ)言表達(dá)如何與客觀世界對(duì)應(yīng)。因此,在傳統(tǒng)語(yǔ)義研究范式框架內(nèi),根本就不考慮同一個(gè)詞為什么可以表示多種不同意義,詞義聚合現(xiàn)象是一個(gè)難以理解的區(qū)域。這些理論在解釋詞義聚合現(xiàn)象時(shí)無(wú)法深入到機(jī)制內(nèi)部,不能合理解釋多義詞詞義擴(kuò)展的理?yè)?jù)和模式。直到20世紀(jì)70年代,隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)興起,語(yǔ)義學(xué)轉(zhuǎn)向認(rèn)知領(lǐng)域,由“家族相似性理論”作引領(lǐng),以“原型范疇理論”、“隱喻理論”和“轉(zhuǎn)喻理論”為內(nèi)核,搭建語(yǔ)義學(xué)認(rèn)知研究的全新框架,實(shí)現(xiàn)“詞義聚合”現(xiàn)象研究的范式轉(zhuǎn)向,使“詞義聚合”現(xiàn)象在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的研究范式內(nèi)得到一種全新的、合理的闡釋。
胡壯麟.認(rèn)知隱喻學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004(3).
劉正光.論轉(zhuǎn)喻與隱喻的連續(xù)體關(guān)系[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2002(1).
束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
Austin,J.L.Performative Utterances[A].In J.O.Urmson and G.J.Warnock(eds.).Philosophical Papers(3rd edition)[C].Oxford:Oxford University Press,1979.
Barcelona,A.Metaphor and Metonymy at the Crossroads[C].New York/Berlin:Mouton de Gruyter,2000.
Bartsch,R.Generating Polysemy:Metaphor and Metonymy[A].In René Driven & Ralf Pêrings(eds.).Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast[C].Berlin/New York:Moulton de Gruyter,2002.
Bréal,M.Essai de Sèmantique,Science des Significations[M].Paris:[s.n],1921.
Fauconnier,G.& M.Turner.Principles of Conceptual Integration[A].In Jean Pierre Koening(ed.).Discourse and Cognition [C].Stanford:CSLI Publications,1998.
Lakoff,G.Women,F(xiàn)ire and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind[M].Chicago:University of Chicago Press,1987.
Lakoff,G.& Johnson,M.Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980.
Langacker,R.Reference-point Constructions[J].Cognitive Linguistics,1993(4).
Rosch,E. Principles ofCategorization[A]. In E.RoschCognition and Categorization[C].Hillsdale.N.J.:Lawrence Erlbaum Associates,1978.
Taylor,J.R.Linguistic Categorization:Prototypes in Linguistic Theory[M].Cambridge:CUP,1993.
Ullmann,S.Semantics:An Introduction to the Science of Meaning[M].Oxford:Basil Blackwell,1962.