宋婷
(西華師范大學文學院,四川南充637002)
重解“兒童相見不相識”
宋婷
(西華師范大學文學院,四川南充637002)
“兒童”一詞古今含義并不相同。由于“童”、“僮”相混,在唐詩中“兒童”有兩個含義,一是單音詞連用,表示“孩子與奴仆”;一是凝固的復合詞,表示“未成年人”。結(jié)合《回鄉(xiāng)偶書》整首詩,論述“兒童”在“兒童相見不相識”中是一個近義連用的詞組,表示“家族中的孩子與奴仆”。
古代詞匯;詞語釋義;《回鄉(xiāng)偶書》;童;僮;兒童
少小離家老大回,鄉(xiāng)音未改鬢毛衰。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。
——《回鄉(xiāng)偶書·之一》[1]323
這首《回鄉(xiāng)偶書》是唐代詩人賀知章在八十歲重返故鄉(xiāng)時寫的兩首七絕中的前一首。全詩讀來幾近白話,通俗明快,情真意切。歷來對此詩的注解未有任何歧義,對“兒童相見不相識”中的“兒童”,注者多解釋為“鄉(xiāng)里小兒”。
今人用“兒童”的含義去把握整句及整首詩的含義,然而,“兒童”古今含義是不相同的。《漢語大詞典》:“兒童:古代凡年齡大于嬰兒而尚未成年的人都叫兒童,現(xiàn)代只指年紀小于少年的幼孩?!保?]372“兒童”古義指“未成年人”,今義指“幼兒”。筆者認為,將《回鄉(xiāng)偶書》中的“兒童”解釋為現(xiàn)代所指的“幼兒”是不正確的。不僅如此,用《漢語大詞典》中“兒童”的古義“未成年人”來解釋同樣不妥當。
童僮《說文解字》男有奴,奴曰童。從,重省聲。[3]58未冠也。從人,童聲。[3]161自辛辛《漢語大字典》①古代男子有罪為奴②小孩[4]2711①未成年男子②奴婢;仆役[4]221《古漢語常用字字典》[5]282①男奴仆②兒童①僮仆,奴仆②兒童《現(xiàn)代漢語詞典》[6]1266①兒童,小孩子②舊時指未成年的仆人(僮)舊時指未成年的仆人
以上是幾本權(quán)威字典中關(guān)于“童”、“僮”二字的解釋?!巴弊謴摹傲ⅰ?,“立”是用“宰鑿在奴仆頭臉上做記號”,“童”本義是“奴仆”;“僮”字本義是“大于幼兒的未成年的孩子”,朱駿聲說“十九歲以下八歲以上也”[4]221劃分出了“僮”的實際年齡。一個是“奴仆”,一個是“未成年人”,意思在后代卻攪混了。以致在字典中的解釋也混淆起來?!墩f文解字》中這兩字意義明確,在《漢語大字典》里產(chǎn)生了意義交互使用,《古漢語常用字字典》“僮”的“未成年人”義項已經(jīng)完全弱化,到《現(xiàn)代漢語詞典》,“僮”已經(jīng)完全變成了“奴仆”意義?!巴庇昧恕百住钡囊馑?,“僮”借了“童”的意思。即“童”指“大于幼年的未成年孩子”,“僮”指“奴”。
關(guān)于這一點,清人段玉裁在《說文解字注》中有所提及,“按說文僮童之訓與后人所用正相反……今經(jīng)傳僮子皆作童子,非古也?!保?]365意思是說,《說文解字》中“僮”與“童”字意思與后人所用相反了,經(jīng)傳中將“僮子”寫成“童子”,均不是古人的書寫。又說,“今人童仆字作僮。以此為僮子字。蓋經(jīng)典皆漢以后所改?!保?]102即“僮仆”原作“童仆”,寫成“僮”是漢以后人改的。
由于“童”、“僮”相混,經(jīng)典在漢以后刪改,“童”由開始表“奴仆”→表“未成年人”,慢慢取代了“僮”字的本義;隨著“童”的“奴仆”義消失,“僮”反而替代“童”表“奴仆”。
筆者認為,“兒童”從古至今的演變,經(jīng)過了“童”、“僮”相混的復雜過程,即“童”有表“奴仆”的意思,也有表“未成年人”的意思;也經(jīng)過了由單音詞連用到凝固成復合詞表固定含義的過程,即“兒童”由表“孩子與奴仆”到表“未成年人”的過程。
通過翻閱唐代李白、杜甫等人詩歌,發(fā)現(xiàn)詞語“兒童”在唐詩中處于意義混淆交替使用中。
1.“兒童”中的“童”遵照原義,表“奴仆”,“兒童”是一個近義的單音詞連用,表“孩子與奴仆”。這個義項在《漢語大詞典》中沒有收入。
浸淫沙市兒童亂,汩沒汀州雁鶩哀。
(元稹《遭風二十韻》)
兒童畏雷電,魚鱉驚夜光。
(韓愈《此日足可惜贈張籍》)
雞犬偷仙草,兒童授道書。
(錢起《過王舍人宅》)
鳥鼠無巢穴,兒童話別離。
(戎昱《入劍門》)
兒童共戲謔,猿鳥相驚顧。
(張說《游龍山靜勝寺》)
“兒童”在這里表示“孩子和奴仆”,原因是對仗。以上幾首詩,都是嚴對,結(jié)構(gòu)對稱,“兒童”對“雁騖”、“魚鱉”、“雞犬”、“鳥鼠”、“猿鳥”等。對的是一個詞組,里面是兩個近義并列的單音詞,因而“兒童”是一個詞組。
兵革未止息,兒童盡東征。
(杜甫《羌村三首》之三)
牛犢乘春放,兒童候暖耕。
(竇冀《懷素上人草書歌》)
兒童驚走報人來,孀婦開門一聲哭。
(劉商《吊從甥》)
“兒童”在這里表示“孩子和奴仆”,原因是根據(jù)文意,“兒童”在詩中表示要出征,要放牛,要報信,結(jié)合唐朝的封建背景,這里“報信”、“放牛”、“出征”的“兒童”是應(yīng)包括“奴仆”在內(nèi)的。
白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥。呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。高歌取醉欲自慰,起舞落日爭光輝。游說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠道。會稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦。仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
(李白《南嶺別兒童入京》)
“兒童”在這里表示“孩子和奴仆”,原因是“兒童”在詩中是對舉,對照詩中“呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣”,題目中的“兒童”里的“兒”對應(yīng)“兒女”(孩子),“童”對應(yīng)“烹雞酌酒之童”(奴仆)。筆者認為,這一點是本文論點的重要佐證。
2.“兒童”中的“童”用了“僮”的本義,表“未成年人”,“兒”與“童”凝固成聯(lián)合式結(jié)構(gòu)的復音詞?!皟和北硎尽拔闯赡耆恕?,如前面所提,《漢語大詞典》中收入了這一義項,“古代凡年齡大于嬰兒而尚未成年的人都叫兒童”。
繞池閑步看魚游,正值兒童弄釣舟。
(白居易《觀游魚》)
婆娑放雞犬,嬉戲任兒童。
(白居易《閑坐》)
笑看兒童騎竹馬,醉攜賓客上仙舟。
(白居易《贈楚州郭使君》)
顧托戲兒童,勿折吾柔柯(張籍《新桃行》)
已被兒童苦攀折,更遭風雨損馨香。
(李群玉《人日梅花病中作》)
兒童能探火,婦女解縫旗。
(李昌符《登臨洮望蕭關(guān)》)
這里的“兒童”都有一個特點,即在進行“釣魚”、“嬉戲”、“騎竹馬”、“折柯”、“攀折”、“探火”等活動。唐詩里的“兒童”絕不可能是現(xiàn)在理解的“幼兒”,因為幼兒不能進行這些活動,“兒童”在這里的含義很明確,表示“未成年人”。
歷代習慣將《回鄉(xiāng)偶書》中的“兒童”解釋為“鄉(xiāng)間小兒”,筆者認為,“兒童”在《回鄉(xiāng)偶書》中可以解釋為“家族中的孩子和奴仆”,詩人年輕時離開家,而今鬢發(fā)蒼蒼歸來,敲門進家之際,孩子與奴仆出門相迎,作揖,笑著問:“客從哪里來?有事登門嗎?”
同是離朝,一個是喜氣而歸,一個是憂郁而還。賀知章官任五十多年,輝煌至極。相比,陶潛一生宦海沉浮,郁郁不得志。士人歸家,面臨著一樣的場景。比照陶潛的“童仆歡迎,稚子侯門”,與“童”、“兒”相見歡的溫暖場景,賀知章的“兒童相見不相識”更顯出對家人的虧欠和人事滄桑的感慨。詩中“笑問客從何處來”的“笑”,并不一定是“笑問極富情趣,故而沖淡了詩人遲暮的悲哀”[8]18,“笑”在這里可以理解為對作者內(nèi)心“悲”的反襯,作者當時那種深深的感慨和對家人多年的虧欠,似乎可以一映眼簾,讓人觸目。
[1]蘅塘退士.唐詩三百首[M].陳婉俊,補注.宋慧,點校.北京:中華書局,2003.
[2]羅竹風.漢語大詞典[M].上海:上海辭書出版社,2008.
[3]許慎.說文解字[M].影印陳昌治刻本.北京:中華書局,2007.
[4]鄒華清.漢語大字典[M].成都:四川辭書出版社.1990.
[5]《古漢語常用字字典》編寫組.古漢語常用字字典[M].北京:商務(wù)印書館,1993.
[6]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[M].北京:商務(wù)印書館,1996。
[7]段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981.
[8]黎蘭,注析.唐詩三百首[M].福州:海峽文藝出版社,2002.
[責任編輯:金穎男]
宋婷(1985-),女,河南洛陽人,西華師范大學文學院漢語言文字學專業(yè)碩士研究生,主要從事詞匯學研究。
H131
:A
:1006-2165(2010)01-0102-02
:2009-03-26