劉瑞英
羅伯特·弗羅斯特的生態(tài)智慧
劉瑞英
生態(tài)文學(xué)是20世紀(jì)后期在西方興起的文學(xué)思潮之一。這種針對(duì)工業(yè)文明和科技發(fā)展的文學(xué)思潮,有著深刻的社會(huì)背景和歷史淵源。美國(guó)的生態(tài)文學(xué)從梭羅時(shí)代開(kāi)始,就一直以其數(shù)量眾多影響廣泛而處于整個(gè)歐美生態(tài)文學(xué)的領(lǐng)先地位。弗羅斯特對(duì)梭羅崇拜有加,稱梭羅的《瓦爾登湖》為“圣書(shū)”(sacred book)。他繼承并發(fā)展了梭羅的生態(tài)觀,對(duì)人與自然的關(guān)系有深刻獨(dú)到的認(rèn)識(shí)。他對(duì)現(xiàn)代工業(yè)文明進(jìn)行了犀利的批判,對(duì)人類的詩(shī)意生存寄托了無(wú)限希望。挖掘梳理弗羅斯特思想和創(chuàng)作中的生態(tài)智慧,不僅有助于理解弗羅斯特其人其文,而且有助于認(rèn)識(shí)和思考人類面臨的生態(tài)問(wèn)題,促進(jìn)生態(tài)文明建設(shè)。
弗羅斯特在1939年版《詩(shī)合集》序言中提出“一首詩(shī)自有其運(yùn)動(dòng)的軌跡。它始于歡欣,終于智慧”[1]982。弗羅斯特的詩(shī)歌的確在給人美感的愉悅的同時(shí)閃爍著智慧的光芒。無(wú)怪乎有人稱弗羅斯特為哲學(xué)詩(shī)人。在弗羅斯特智慧的星空中,生態(tài)智慧有著不容忽視的光彩。他的大量抒情詩(shī)直接描寫自然,感悟自然,參透人生。他的敘事詩(shī)則間接地涉及工業(yè)文明對(duì)鄉(xiāng)村的入侵,在對(duì)個(gè)人悲慘命運(yùn)的敘述中滲透著對(duì)現(xiàn)代文明的批判。弗羅斯特稱之為“意義之音”的美學(xué)理念是詩(shī)人用富于個(gè)性的口語(yǔ)語(yǔ)氣來(lái)對(duì)治高度組織化的現(xiàn)代社會(huì)的僵化和呆板的手段。本文中將從人與自然的關(guān)系、工業(yè)化和城市化批判、弗羅斯特的“意義之音”理論三個(gè)方面分析弗羅斯特的生態(tài)智慧。
人與自然的關(guān)系問(wèn)題是生態(tài)文學(xué)關(guān)注的核心問(wèn)題。人類通過(guò)征服自然、改造世界,從而實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值,這是工業(yè)文明的基本特點(diǎn)和價(jià)值觀,也是美國(guó)文化中最重要的觀念“邊界”(frontier)和美國(guó)冒險(xiǎn)精神的根源。從跨越大西洋到西進(jìn)運(yùn)動(dòng)到征服太空,邊界的拓展似乎代表了美國(guó)人對(duì)自然的一次次勝利。與此相對(duì)應(yīng)的是以愛(ài)默生為代表的超驗(yàn)主義的自然觀:即自然是圣靈的象征,人通過(guò)與自然的交流達(dá)到崇高的境界。
在人與自然關(guān)系的問(wèn)題上,弗羅斯特表現(xiàn)了獨(dú)特的生態(tài)智慧。首先是弗羅斯特對(duì)自然萬(wàn)物的熱愛(ài)和憐惜?!侗继印?The Runaway)一詩(shī)表現(xiàn)了對(duì)初次經(jīng)歷下雪而驚慌的小馬的關(guān)心和同情。一頭馬駒獨(dú)自站在牧場(chǎng)上,看到下雪嚇壞了,好像災(zāi)難臨頭似的,逃去又逃回來(lái)。它抖動(dòng)著一身毛皮,仿佛降落在身上的不是片片雪花,而是一群群蒼蠅,必須設(shè)法把它們打發(fā)掉。詩(shī)中講話人密切觀察小馬的一舉一動(dòng),語(yǔ)氣充滿了憐愛(ài)之情:“我看那小家伙,見(jiàn)到下雪,是害怕了/他還沒(méi)經(jīng)歷過(guò)冬天呢。這會(huì)兒,對(duì)他/可不是鬧著玩,小家伙是在逃跑啊/說(shuō)不準(zhǔn),就讓他媽媽跟他說(shuō):‘賽克,不過(guò)是天氣變了?!麜?huì)以為:他懂得什么!/他媽媽呢?不能讓他獨(dú)個(gè)兒待在外邊啊?!痹?shī)的結(jié)尾處,講話人進(jìn)一步想到能為小馬做些什么:“這么晚,誰(shuí)還把他放在外邊(這時(shí)候/別的牲口都已歸了棚,站到了槽前)/應(yīng)該跟他說(shuō)一聲,快來(lái)把他牽回去吧?!盵2]《暴露的鳥(niǎo)窩》(The Exposed Nest)揭示了兩個(gè)人幫助雛鳥(niǎo)修復(fù)被割草機(jī)破壞的鳥(niǎo)巢,又擔(dān)心鳥(niǎo)媽媽回來(lái)后看到變了樣的環(huán)境不敢接近的復(fù)雜心情。首先看看說(shuō)話人剛發(fā)現(xiàn)鳥(niǎo)巢時(shí)的情景:“地上是一個(gè)擠滿小鳥(niǎo)的鳥(niǎo)窩/割草機(jī)剛剛從那里咀嚼而過(guò)/它沒(méi)嘗嘗肉味真是個(gè)奇跡/把無(wú)助的小鳥(niǎo)留給了灼熱和陽(yáng)光。”盡管擔(dān)心鳥(niǎo)媽媽回來(lái)后會(huì)害怕,說(shuō)話人還是盡力幫助小鳥(niǎo):“我們看到了行善要擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn)/但盡管做這件事也許會(huì)有害/我們卻不敢不盡力去做;于是/建起了屏障,還給了小鳥(niǎo)陰涼。”[1]147-148《再見(jiàn)并注意保冷》(Good-by and Keep Cold)則表現(xiàn)了對(duì)即將經(jīng)歷嚴(yán)冬的幼小的果樹(shù)的關(guān)切之情:“在天就要黑盡時(shí)這么說(shuō)一聲再見(jiàn)/朝一片如此幼小的果林襲來(lái)的嚴(yán)寒/都使我想到這遠(yuǎn)在農(nóng)場(chǎng)盡頭的果林/這片被一座小山與農(nóng)舍隔開(kāi)的果林/在整整一個(gè)冬季里可能受到的傷害。”[1]295-296
第二,弗羅斯特強(qiáng)調(diào)的是自然的精神意義而不是其知識(shí)意義。自然的知識(shí)意義表現(xiàn)為力量,即知識(shí)給我們以征服自然的力量,認(rèn)識(shí)自然是為了改造自然;而其精神意義在于快樂(lè)。[3]在弗羅斯特那里,人與自然的關(guān)系不是一種科學(xué)的認(rèn)識(shí)關(guān)系,而是一種精神的聯(lián)系,是一種審美的關(guān)系。這種關(guān)系跟利用自然、征服自然的人類中心主義相對(duì)立。弗羅斯特喜歡帶著孩子們?cè)谏搅种杏瓮?喜歡在臨睡前仰望星空,因?yàn)樗谧匀恢畜w驗(yàn)到了特殊的精神意義。弗羅斯特強(qiáng)調(diào)藝術(shù)家應(yīng)該模仿自然。在1916年的一次訪談中,弗羅斯特說(shuō):“你知道加拿大伐木者順著木紋的曲線削切斧柄,既牢固又漂亮。藝術(shù)應(yīng)該模仿自然的線條,像斧柄的紋理一樣。虛假的藝術(shù)在沒(méi)有曲線的事物上添加曲線?!盵4]19熱愛(ài)自然,以自然為師,與自然為伴,而不是掠奪甚至破壞自然,這就是自然的精神意義之所在。
然而,如果僅僅停留于對(duì)人與自然親緣關(guān)系的認(rèn)識(shí),這種思想就沒(méi)有超越以華茲華斯為代表的西方浪漫主義詩(shī)人的思想境界。隨著人類社會(huì)的發(fā)展,人與自然的關(guān)系越來(lái)越復(fù)雜,簡(jiǎn)單的二元對(duì)立和一元和合都不能真正說(shuō)明問(wèn)題。在這方面,弗羅斯特有著獨(dú)特的視角和獨(dú)到的思考。
弗羅斯特重視自然對(duì)人的精神影響,同時(shí)也強(qiáng)調(diào)人的主體性與外部世界的關(guān)系。在弗羅斯特看來(lái),人對(duì)自然可以產(chǎn)生有利的影響。在《目的是歌唱》(The Aim was Song)一詩(shī)中,詩(shī)人指出“在人類開(kāi)始正確地吹氣之前/風(fēng)的吹拂方式也曾沒(méi)有教養(yǎng)/它狂嘯怒吼,不管白天夜晚/在它所吹拂的任何莽原大荒?!盵1]290-291是人將風(fēng)變成了有板有眼有詞有曲的歌聲。然而過(guò)分強(qiáng)調(diào)人的主體性,強(qiáng)調(diào)人與自然的對(duì)立,強(qiáng)調(diào)人對(duì)世界的征服,就會(huì)導(dǎo)致人類生存基礎(chǔ)的破壞;因此他對(duì)人類干擾自然進(jìn)程、征服自然的行為進(jìn)行了批判?!都芫€工》描寫了田野里為架電話線而豎起的線桿:“他們像拓荒者一樣打這兒經(jīng)過(guò)。/他們留下一溜可爛不可砍的樹(shù)林/他們?yōu)榛钊朔N下一棵棵死樹(shù)/又用一根活線將死樹(shù)連成一串?!痹?shī)的最后點(diǎn)明這是藐視荒野的行徑。[1]187-188
在《緬因森林》里,梭羅對(duì)登山者渴望征服地球所有高山頂峰的企圖發(fā)出了譴責(zé)。他說(shuō):“山頂是地球未造完的部分,爬上那地方,刺探神的秘密,考驗(yàn)它們對(duì)人類的影響,這是有點(diǎn)侮辱神明的。也許只是膽大妄為、厚顏無(wú)恥的人才會(huì)去那里。原始種族,如未開(kāi)化的人,就不會(huì)去爬山,山頂是他們從未去過(guò)的神圣而神秘的地帶。”[5]弗羅斯特的《山》中的農(nóng)夫?qū)ι巾斢幸环N很自然的尊重,他認(rèn)為不應(yīng)該為了爬山而爬山。根據(jù)當(dāng)?shù)貍髡f(shuō),山上有一眼冬暖夏涼的泉水。雖然他從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò),卻對(duì)此深信不疑。他寧可保留這種神秘感而不去爬到山頂探個(gè)究竟?!端{(lán)色的碎片》(Fragm entary B lue)指出,正是因?yàn)樘祚返募兯{(lán)離我們又高又遠(yuǎn),才更加令人向往?!洞掖乙黄场?A Passing Glim pse)列舉了不喜歡火車軌道和隧道的各種花兒,由此聯(lián)想到布萊克的“一花一天堂”。最后一句指出只有那些不刻意刺探自然秘密的人才能獲得天堂一瞥:“天國(guó)往往只在某些時(shí)候偶爾閃現(xiàn)/即當(dāng)觀者位置只能遠(yuǎn)看不可近觀?!盵1]319
在人與自然的關(guān)系問(wèn)題上,弗羅斯特主張“戰(zhàn)略撤退”,強(qiáng)調(diào)人不能一味地探索自然的奧秘,利用和征服自然,而應(yīng)該保持與自然的距離,還自然以尊嚴(yán)和神秘。正如弗羅斯特在《后退一步》中所寫,在狂暴的自然力量面前,退讓一步就能避免災(zāi)難:“在這場(chǎng)全球危機(jī)中/我感到腳下的地在搖動(dòng)/但憑著后退一步/我避免了墜入深淵?!盵1]471退一步海闊天空,只有人類適當(dāng)?shù)耐俗尣拍芫S護(hù)人與自然的和諧共處,才能使人類在自然中長(zhǎng)治久安。
在美國(guó)從杰斐遜時(shí)代起,就存在著對(duì)機(jī)器的懷疑,杰斐遜認(rèn)為人的種種美德與土地緊密關(guān)聯(lián),機(jī)器代表玷污人的品性的力量。19世紀(jì)以來(lái),人類的工業(yè)生產(chǎn)與科學(xué)技術(shù)飛速發(fā)展。然而,工業(yè)和科技的發(fā)展并不都表現(xiàn)為正確認(rèn)識(shí)自然、合理利用自然、在自然能夠承載的范圍內(nèi)適度地增加人類的物質(zhì)財(cái)富;在很多情況下,卻表現(xiàn)為干擾自然進(jìn)程、違背自然規(guī)律、破壞自然美和生態(tài)平衡、透支甚至耗盡自然資源。在以工業(yè)文明為基礎(chǔ)的現(xiàn)代化發(fā)展過(guò)程中,許多思想家和文學(xué)家表現(xiàn)出憂患意識(shí)和批判精神,弗羅斯特就是其中之一。鐵路和火車是破壞了自然美的工業(yè)文明和科技發(fā)展的象征。梭羅曾把穿過(guò)瓦爾登湖畔森林的鐵路稱作一支飛箭,而瓦爾登湖就像一個(gè)靶子“被一支飛箭似的鐵路射中”。他認(rèn)為火車“玷污了‘寶靈泉’,吞噬了瓦爾登湖邊所有的樹(shù)木”。梭羅在《瓦爾登湖》中對(duì)火車和它所代表的不安分的世界表示了反感:“我不愿意讓自己的眼睛受到火車煙霧的攪擾,也不喜歡聽(tīng)到它發(fā)出的嘶嘶聲?!疖囘B同它承載的煩亂不寧的世界呼嘯而過(guò),池塘中的魚(yú)兒們不再感到隆隆轟鳴,我又可以享受孤獨(dú)了?!盵6]104-105弗羅斯特則在《蛋與機(jī)器》中表達(dá)了對(duì)以火車為代表的機(jī)器的仇恨:詩(shī)的主人公狠狠地用腳踢鐵軌,用石塊和木棒擊打鐵軌,甚至試圖“像折樹(shù)枝一樣把某段鐵軌弄彎”,然而火車依然噴著熱氣向他沖過(guò)來(lái),他只好躲開(kāi)。他發(fā)現(xiàn)一窩海龜?shù)?便把它們想象成待發(fā)的武器,沖著鐵軌說(shuō):“你們最好別再來(lái)煩我,……/……我已有了打仗的武器/下一列火車有本事再?gòu)倪@里過(guò),/我要讓它的玻璃眼珠沾上蛋漿。”這種以蛋擊鐵的做法有一種獨(dú)特的悲憫的力量,反映了個(gè)人與自然在機(jī)器面前的微不足道。
弗羅斯特對(duì)現(xiàn)代工業(yè)文明的憂慮、對(duì)工業(yè)化和城市化的批判主要表現(xiàn)在他的詩(shī)作中?!断缌?熄滅了——》、《謀求私利者》和《孤獨(dú)的罷工者》是其中的代表?!断缌?熄滅了——》講述了一個(gè)鋸木廠的童工在即將收工時(shí)被鋸掉一只手,悲慘死去的故事。在《謀求私利的人》一詩(shī)中,主人公的名字沒(méi)有在詩(shī)中出現(xiàn),他被稱為“受傷者”?!笆軅摺痹阡從竟S事故中腿腳受傷,既無(wú)法繼續(xù)在工廠謀生,又無(wú)法追求自己的業(yè)余愛(ài)好——到野外采集蘭花標(biāo)本?!笆軅摺睂?duì)機(jī)器采用了擬人化的敘述手法,并用人格化的代詞“他(him)”來(lái)代替非人格化的“它”來(lái)指稱。他想象著機(jī)器在沒(méi)有他的情況下依然正常運(yùn)轉(zhuǎn):“他現(xiàn)在口尾相接圈圈旋轉(zhuǎn)/掠過(guò)銀色滑輪時(shí)左偏右滑/沒(méi)我在那兒一切如常?!?筆者譯)“受傷者”意識(shí)到在現(xiàn)代化的生產(chǎn)鏈條上,個(gè)人是可有可無(wú)的?!豆陋?dú)的罷工者》中的主人公是另一個(gè)落伍于現(xiàn)代速度的人,他是紡織廠的工人,因?yàn)檫t到而被關(guān)在工廠門外并被解雇。工廠里彌漫著羊毛的粉塵,紡織女工在其間忙碌,將拉斷的線頭連接。與此相對(duì)立的是山林的氣息,在那里“枝葉的呼吸會(huì)混合他的呼吸”。這首詩(shī)用“神祗”之類的詞來(lái)比喻機(jī)器和工廠,從側(cè)面反映了當(dāng)時(shí)機(jī)器對(duì)人的統(tǒng)治。
弗羅斯特對(duì)西方工業(yè)文明和現(xiàn)代社會(huì)的批判也是基于對(duì)工具理性的批判。《謀求私利的人》(Self-seeker)中的“受傷者”無(wú)奈地承認(rèn):“有用意味著失去美”(pressed into service means pressed out of shape)。弗羅斯特認(rèn)為現(xiàn)代社會(huì)的機(jī)械化使人的人格發(fā)生扭曲,人性被異化。埃里克·弗洛姆(Erich Fromm)這樣闡釋“異化”:“對(duì)于‘異化’的人來(lái)說(shuō),世界(包括自然、他人、他自己)與他是格格不入的。世界(包括他自己創(chuàng)造的產(chǎn)品)凌駕于他之上并成為他的敵人?!惢褪潜粍?dòng)地接受世界和自我,同時(shí)主體與客體分離?!盵7]弗羅斯特?cái)⑹略?shī)中的人物面對(duì)機(jī)器的入侵及伴隨而來(lái)的事故,顯示了“異化”的狀態(tài)?!吨\求私利的人》中的“受傷者”和《熄滅了,熄滅了——》中的男孩都似乎沒(méi)有拒絕機(jī)器的傷害,他們只是被動(dòng)地接受機(jī)器時(shí)代命運(yùn)的安排,目睹不幸的村民們只能放下同情和悲哀,無(wú)奈地接受現(xiàn)實(shí)?!断缌?熄滅了——》最后兩行描寫了男孩死后,人們“……都轉(zhuǎn)身/去忙各自的事,因?yàn)樗麄儾皇撬勒摺薄D聞P·馬克斯(Mordecai Marcus)認(rèn)為這兩行的語(yǔ)氣是諷刺(sarcasm)和坦然(stoicis m)參半。人們只能去忙自己的事,因?yàn)檫@是他們唯一能做的。[8]80他這樣敘述機(jī)器的噪音:“你仍能聽(tīng)見(jiàn)小鋸低鳴(弗羅斯特譯成低聲唱歌),大鋸則/向村子周圍的山嶺發(fā)出呼喊,/當(dāng)它們鋸木的時(shí)候。那是我們的音樂(lè)/你應(yīng)該像個(gè)好村民那樣喜歡它/它無(wú)疑具有一種興旺繁榮的聲音/而且它是我們的生機(jī)?!毖酝庵?如果你想做個(gè)好村民,就必須聞機(jī)器轟鳴如聞樂(lè)音,必須容忍,甚至喜歡這種噪聲。
弗羅斯特在對(duì)工業(yè)文明的批判中表現(xiàn)出一定的生態(tài)意識(shí),揭露了工業(yè)化對(duì)自然美和詩(shī)意生存的破壞。比如上面引用的破壞鄉(xiāng)村寧?kù)o的機(jī)器噪音,代替了大自然中鳥(niǎo)兒的樂(lè)音,打破了鄉(xiāng)間的和諧美。
弗羅斯特還表達(dá)了對(duì)城市化可能給人類帶來(lái)災(zāi)難的憂慮。《城中小溪》(A B rook in the City)描寫了城市化帶來(lái)的后果。詩(shī)的開(kāi)篇間接揭示了城市化整齊劃一消滅個(gè)性的特點(diǎn):“那幢農(nóng)舍依然存在,雖說(shuō)它厭惡/與新城街道整齊劃一,但不得不/掛上了門牌號(hào)?!苯又鴶⑹稣呋貞浧鹉菞l曾經(jīng)“像手臂環(huán)抱著農(nóng)舍”而如今卻被拋進(jìn)了石板下陰溝的小溪。他這樣描述曾經(jīng)與小溪的親近:“作為一個(gè)熟悉那小溪的人/我知道它的力量和沖動(dòng),我曾經(jīng)/把手伸進(jìn)溪水讓浪花在指間跳舞/我曾經(jīng)把花拋進(jìn)水中測(cè)它的流速?!彪m然“六月禾(一種花)可以被堅(jiān)硬的水泥覆蓋/在城市的人行道下再也長(zhǎng)不出來(lái)/蘋果樹(shù)可以被塞進(jìn)壁爐當(dāng)作柴燒?!毙∠诔艉婧娴暮诎抵袇s依然奔流不息。敘述者擔(dān)心被強(qiáng)行改造的自然可能對(duì)人類進(jìn)行報(bào)復(fù):“除了舊時(shí)的地圖沒(méi)有一個(gè)人知曉/有這樣一條小溪。我真想知道/是不是由于小溪永遠(yuǎn)被埋在地下/其記憶就不可能冒上來(lái)重見(jiàn)天日/使這座新城沒(méi)法干活也沒(méi)法休息。”[1]299-300
生態(tài)文學(xué)的另一個(gè)特點(diǎn)是提倡物質(zhì)生活簡(jiǎn)單化。這是與工業(yè)化和城市化導(dǎo)致的消費(fèi)文化相對(duì)峙的生活方式。梭羅反復(fù)呼吁:“簡(jiǎn)單,簡(jiǎn)單,簡(jiǎn)單吧!……簡(jiǎn)單些吧,再簡(jiǎn)單些吧!”“根據(jù)信仰和經(jīng)驗(yàn)我確信,如果我們?cè)敢馍畹煤?jiǎn)單而明智,那么,生存在這個(gè)地球上就非但不是苦事而且還是一種樂(lè)事?!备チ_斯特在《門洞里的身影》(The Figure in the Door way)贊揚(yáng)了這樣的生活:“他遠(yuǎn)離塵囂獨(dú)自住在這山溝,/荒野里的生活他顯然能承受。/他安然站立,或許面容憔悴,/但那未必就是物質(zhì)匱乏所為。/他有那些矮櫟供他照明取暖。/他養(yǎng)的雞和豬我們也能看見(jiàn)。/他有一口井,他還可以接雨?!盵1]371在對(duì)話體敘事詩(shī)《藍(lán)莓》中,講話人談?wù)撝恳八{(lán)莓為生的洛倫一家人:“誰(shuí)在乎別人說(shuō)啥?那是種生活方式/只索取大自然愿意給與的東西/不用犁杖釘耙去強(qiáng)迫大自然給與?!盵1]87而這正是梭羅所提倡并在瓦爾登湖畔身體力行的生活方式。
如果說(shuō)高度現(xiàn)代派詩(shī)人用自由詩(shī)來(lái)表現(xiàn)現(xiàn)代社會(huì)的無(wú)序狀態(tài),弗羅斯特則用韻律和口語(yǔ)的語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)來(lái)對(duì)治高度組織化的現(xiàn)代社會(huì)的僵化和呆板。這一點(diǎn)主要體現(xiàn)在弗羅斯特稱之為“意義之音”的美學(xué)理念中。
何謂“意義之音”?早在1913年的美國(guó)國(guó)慶日寫給約翰·T·巴特利特(John T.Bartlett)的一封信中,弗羅斯特首次正式提到“意義之音”:“在用英語(yǔ)寫作的作家中,只有我一直有意地使自己從我也許會(huì)稱為‘意義之音’的那種東西中獲取音樂(lè)性?!痹谒磥?lái),這是英語(yǔ)口語(yǔ)的抽象活力,是獨(dú)立于字詞的純粹的聲音表達(dá)意義的潛力,也是成為一個(gè)作家的先決條件。在這封信中,弗羅斯特指出,獲得抽象的“意義之音”的最佳場(chǎng)所是一扇門后傳來(lái)的說(shuō)話聲,所用的詞語(yǔ)因?yàn)殚T的阻隔而難以辨別,但我們卻能領(lǐng)會(huì)對(duì)話的大意。此后的書(shū)信和訪談中,弗羅斯特開(kāi)始進(jìn)一步解釋他所謂的“意義之音”。1914年1月在《致錫德尼·考克斯》的一封信中,弗羅斯特寫道:“一首詩(shī)最有活力的部分是蘊(yùn)含于語(yǔ)言風(fēng)格和文句意義之中的語(yǔ)調(diào)。它是一首詩(shī)最富于變化的部分,同時(shí)也是最重要的部分。沒(méi)有語(yǔ)調(diào)語(yǔ)言便會(huì)失去活力,詩(shī)歌也會(huì)失去生命……”因此詩(shī)人應(yīng)該到口語(yǔ)中尋找那些未曾入書(shū)的各種語(yǔ)氣,弗羅斯特說(shuō)自己的成功之處在于以別的詩(shī)人認(rèn)為不能入詩(shī)的語(yǔ)氣寫詩(shī)。不妨說(shuō)意義之音的核心就是語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)。
弗羅斯特認(rèn)為“意義之音”不是任何人創(chuàng)造出來(lái)的,也不能任意增補(bǔ),它們與生俱來(lái),存在于人的口中,是最原始的東西,甚至先于詞語(yǔ)存在。誠(chéng)如華茲華斯所言,最初的口語(yǔ)與詩(shī)歌語(yǔ)言都是從一個(gè)源頭涌出,現(xiàn)代文明污染了詩(shī)歌語(yǔ)言,所以必須返回口語(yǔ),從口語(yǔ)中獲取有生命力的滋養(yǎng);而鄉(xiāng)間口語(yǔ)更加有生命力,更加具有哲學(xué)意味,因此也最具詩(shī)意。[9]對(duì)于弗羅斯特來(lái)說(shuō),新英格蘭的一山一石,一草一木,一花一鳥(niǎo),無(wú)論多么卑微,都充滿了詩(shī)情畫(huà)意,都蘊(yùn)含著深刻的哲理;而新英格蘭的口語(yǔ),帶著泥土的氣息,如同鳥(niǎo)類的鳴唱一樣有著千變?nèi)f化的音調(diào),是真正的藝術(shù)語(yǔ)言。作為自然的一部分,語(yǔ)言有著內(nèi)在的節(jié)奏和韻律。在弗羅斯特眼中,英語(yǔ)語(yǔ)言只包括嚴(yán)格的抑揚(yáng)格和松散的抑揚(yáng)格及后者的變體。他認(rèn)為自由詩(shī)故意破壞形式,拆裂節(jié)奏和韻律,因此不可能達(dá)到和諧的效果。以抑揚(yáng)格五音步為特點(diǎn)的無(wú)韻體最適合英語(yǔ)口語(yǔ)的自然節(jié)奏,而且構(gòu)成最靈活、最適應(yīng)講話的不同格調(diào)。[10]弗羅斯特的詩(shī)歌主要以無(wú)韻體寫成,在他的詩(shī)中,英詩(shī)格律與新英格蘭口語(yǔ)語(yǔ)氣完美地融合在一起,實(shí)現(xiàn)了藝術(shù)與自然的珠聯(lián)璧合。這種對(duì)韻律的倚重,對(duì)和諧的信念,表現(xiàn)了弗羅斯特對(duì)人類詩(shī)意地生存的理想。
泰勒·霍夫曼指出弗羅斯特詩(shī)歌中人們的口語(yǔ)語(yǔ)氣使得弗羅斯特能夠逃避(盡管是暫時(shí)的)工業(yè)化滅絕人性的影響,重新恢復(fù)個(gè)人在面對(duì)機(jī)器時(shí)的尊嚴(yán)[11];Richard Poirier則指出個(gè)性化的口語(yǔ)語(yǔ)氣代表超越各種外在“他者”強(qiáng)加的限制的力量[12]。因人因時(shí)因境變化的語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)也是弗羅斯特反對(duì)現(xiàn)代社會(huì)標(biāo)準(zhǔn)化和一致化的表現(xiàn),是對(duì)抗壓制個(gè)性精神的現(xiàn)代社會(huì)的手段。
生態(tài)危機(jī)本質(zhì)上是人類文明的危機(jī)、人性的危機(jī),必須從人類文明和人性等文化角度切入,才能從根本上解決這一問(wèn)題。整體和諧是生態(tài)主義追求的目標(biāo),也是詩(shī)人弗羅斯特的理想所在。這種整體和諧來(lái)自于愛(ài),包括人類之愛(ài),也包括人對(duì)自然萬(wàn)物的愛(ài)。讀弗羅斯特的詩(shī)歌,不能不體察到其中對(duì)蕓蕓眾生的難以遏制的融融愛(ài)意?;诖?弗羅斯特立足于對(duì)工業(yè)文明批判基礎(chǔ)上的生態(tài)訴求,對(duì)于后現(xiàn)代的生態(tài)文明建設(shè)有一定的借鑒意義。
(作者系中國(guó)政法大學(xué)講師,北京師范大學(xué)外文學(xué)院博士生,郵編:102249)
[1] 弗羅斯特.弗羅斯特集—詩(shī)全集﹑散文和戲劇作品.曹明倫,譯.沈陽(yáng):遼寧教育出版社,2002
[2] 弗羅斯特.一條未走的路——弗羅斯特詩(shī)歌欣賞.方平,譯.上海:上海譯文出版社,1988:54-55
[3] 侯傳文.生態(tài)文明視閾中的泰戈?duì)?外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2009(2):129
[4] Lathem E C.Interviews w ith Robert Frost.New York:Holt,1966:19
[5] 梭羅.梭羅集.陳凱,譯.上海:三聯(lián)書(shū)店,1996: 715-716
[6] Thoreau H D.W alden,or Life inthe W oods. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2005:104-105
[7] Marx L.The M achine in the Garden:Technology and the Pastoral Ideal in Am erica.London:Oxford University Press,1964:177
[8] MarcusM.The Poems of Robert Frost:an explication.Boston:G K Hall&Co,1991:80
[9] Words worth W.Preface to the Second Edition of Lyrical Ballads.Critical Theory Since Plato.Beijing:PekingUniversity Press,2006:482-483
[10] AbramsM H.A Glossary of Literary Ter ms.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2004:24
[11] Hoffman T.Robert Frost and the Politics of Poetry.Hanover and London:University Press ofNew England,2001:27
[12] Poirier R.Robert Frost:The W ork of Knowing. Oxford:Oxford University Press,1977:23
book=190,ebook=23
中國(guó)農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2010年3期