摘 要:本文首先討論了培養(yǎng)學(xué)生對(duì)跨文化交流中存在的非言語差異的正確認(rèn)識(shí),接著分析了詞匯的文化教學(xué),最后研究了設(shè)置外國文化系統(tǒng)學(xué)習(xí)。因此本文具有深刻的理論意義和廣泛的實(shí)際應(yīng)用。
關(guān)鍵詞:英語教學(xué) 跨文化 詞匯 文化教學(xué) 外國文化系統(tǒng)
中圖分類號(hào):G633.41文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào): 1673-1875(2009)07-136-01
一、培養(yǎng)學(xué)生對(duì)跨文化交流中存在的非言語差異的正確認(rèn)識(shí)
每種文化都有其特定的非言語交流系統(tǒng),因此不同文化背景下的非言語行為除了具有一定共性外,同樣具有不容忽視的差異。在授課過程中,教師首先要讓學(xué)生意識(shí)到這種差異的存在。在英美等西方國家,人們談話時(shí)應(yīng)保持適當(dāng)?shù)难凵窠佑|,避開眼神接觸的人被認(rèn)為是不誠實(shí)、不友好的,或者是心不在焉、對(duì)所談話題不感興趣。英語有句諺語說:“不要相信不敢直視你的人。”而中國人的目光交流則大大少于英美人,很多人認(rèn)為直視對(duì)方是不禮貌的,因此人們并不像美國人那樣直視對(duì)方的眼睛,以表示自己的謙卑。所以,直視對(duì)方是美國人的禮貌行為,而不直視對(duì)方則是中國式的自謙式的禮貌行為。通過這種對(duì)比。可以加深學(xué)生對(duì)非言語差異的印象,培養(yǎng)對(duì)非言語差異的意識(shí)。意識(shí)到非言語差異的存在僅僅是成功的跨文化交際的第一步,要使交際成功,還要對(duì)這些差異抱有正確的態(tài)度。首先要使學(xué)生接受這種差異。人們頭腦中往往存在著種種思維定勢(shì),認(rèn)為自己民族的做法是正確的,而與自己不同或相反的做法是不可接受的。對(duì)此,我們應(yīng)客觀地看待。我們并不是為了學(xué)習(xí)語言而學(xué)習(xí)語言,而是為了進(jìn)行成功的交際而學(xué)習(xí)語言。因此接受目標(biāo)語文化內(nèi)容的方方面面就成為一個(gè)必不可少的學(xué)習(xí)內(nèi)容,尤其是對(duì)方文化中與本民族文化不同的內(nèi)容。其次我們要避免民族中心主義,要使學(xué)生理解所有文化都是平等的,并不存在優(yōu)劣高低的差異,更不能用本民族的標(biāo)準(zhǔn)去衡量評(píng)判其他民族的文化。比如不少美國教授上課時(shí)喜歡舉止隨便,有的甚至坐在課桌上講課,而中國學(xué)生和校方往往對(duì)此難以接受,認(rèn)為其有失教師尊嚴(yán)。其實(shí)對(duì)此我們應(yīng)采取寬容的態(tài)度,因?yàn)檫@僅僅是由于身勢(shì)語行為的社會(huì)功能在中美兩種文化中存在著極大差異所造成的,并不具有其它含義。
二、詞匯的文化教學(xué)
詞匯教學(xué)是精讀課教學(xué)的重要部分,但文化教學(xué)中詞匯的重點(diǎn)是其豐富的文化內(nèi)涵而非簡單的搭配使用。比
如,我讓學(xué)生描述農(nóng)民(farmer)的特征。結(jié)果學(xué)生選擇的第一個(gè)詞就是貧窮(poor),這表明學(xué)生混淆了farmer和peasant的內(nèi)涵。前者是中性詞,而后者則指沒有受過教育舉止粗魯?shù)娜?,具有貶義。另一方面,學(xué)生把中外農(nóng)民的形象混淆了,在我國,雖然人民生活水平提高了,但農(nóng)民仍然不富裕,而在美國,很多農(nóng)民是中產(chǎn)階級(jí),他們崇尚自然的鄉(xiāng)村生活方式。另外,英語中有關(guān)顏色及動(dòng)物的詞匯也有其豐富的內(nèi)涵,如紅色(red)一詞,雖然在漢語里營造了吉祥熱烈的氣氛,但在英語里他則給人煩躁、暴怒、罪惡、血液的感覺。再有龍(dragon)一詞,在英語中曾是罪惡的象征,現(xiàn)多指兇狠、跋扈的形象,這與漢語中龍的意蘊(yùn)截然不同。如果把亞洲四小龍譯作“Four Little Dragons”,外國人對(duì)此很難領(lǐng)會(huì)。后來有人將其譯作更接近原意的“Four Little Tigers”了解這些詞匯的文化內(nèi)涵有助于更好的理解全文,也為交際中詞匯的恰當(dāng)選擇奠定了基礎(chǔ)。
三、設(shè)置外國文化系統(tǒng)學(xué)習(xí)
在整個(gè)外語教學(xué)系統(tǒng)中,要排除文化干擾,必須設(shè)置外國文化系統(tǒng)學(xué)習(xí)的過程。在四年的閱讀課程教學(xué)中筆者注意到:(1)在教學(xué)中要使用一定比例的國外出版的英語教材或閱讀材料,因?yàn)槠渲杏胁簧偕婕坝⒚牢幕尘?、風(fēng)俗習(xí)慣的文章。(2)引導(dǎo)學(xué)生閱讀時(shí)留心和積累文化背景、社會(huì)習(xí)俗、社會(huì)關(guān)系等方面的材料。對(duì)絕大多數(shù)人來說,了解英美社會(huì)主要是靠間接閱讀有關(guān)材料,而文學(xué)作品是了解一個(gè)民族心理狀態(tài)、文化特點(diǎn)、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)關(guān)系等方面最生動(dòng)、最豐富的材料。在課堂的額外練習(xí)和課后閱讀中,提醒學(xué)生注意做一篇文章的文化分析。(3)鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行廣泛的閱讀——從小說到非小說類,從嚴(yán)肅作品到兒童讀物(包括搖籃曲、民間故事以及童話),從文學(xué)藝術(shù)作品到哲學(xué)著作。通過這樣大量的閱讀,學(xué)生對(duì)文化的理解會(huì)變得更成熟、更全面。這種廣泛閱讀的收獲不會(huì)很快就能看到,但是它的確能幫助學(xué)生在更深的程度上來理解文化——能夠幫助他們理解另一個(gè)民族的價(jià)值觀與信仰。(4)在課堂教學(xué)中的聽說環(huán)節(jié),教師必須不僅注意語言形式的正確,還必須重視語言是否運(yùn)用得當(dāng)。這無疑對(duì)教師提出了更高的要求。教師平時(shí)就應(yīng)注意加強(qiáng)自身的學(xué)習(xí),避免給學(xué)生帶來負(fù)面影響。(5)教師要具備對(duì)英語文化和漢語文化的雙重文化理解能力。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)對(duì)詞語的文化背景知識(shí)作必要的解釋,并適當(dāng)與本族語作比較,使學(xué)生了解兩種文化的差異。教師在介紹文化內(nèi)容時(shí),應(yīng)理智地對(duì)待不同文化的差異,培養(yǎng)對(duì)不同文化模式的容忍性。(6)讓學(xué)生注意了解自己的文化模式,在閱讀過程中可以把通過理解自己的文化模式作為通向理解其它文化模式的橋梁,有助于掌握英語文化。當(dāng)然,英語教師要做到這幾點(diǎn),必須具備很強(qiáng)的責(zé)任心和敬業(yè)精神,同時(shí)具備良好的業(yè)務(wù)素質(zhì),才能真正地取得較好的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]馬保生,馬印才.高中英語課文整體教學(xué)圖表設(shè)計(jì)例析[J]
[2]李強(qiáng).英語課文整體教學(xué)中的導(dǎo)學(xué)方法[J]
[3]呂興旺.高中英語整體教學(xué)實(shí)踐[J]
[4]吳筱玫.中專英語課文整體教學(xué)初探[J]
[5]張蕊.文化差異與大學(xué)英語教學(xué)[J]
[6]馮茹.大學(xué)英語教學(xué)與學(xué)生創(chuàng)新能力的培養(yǎng)[J]