摘要: 語(yǔ)言與文化之間歷來有著密切的聯(lián)系,它們既相互影響,又相互制約。從廣義上講,文化是指一個(gè)社會(huì)所具有的獨(dú)特的信仰、習(xí)慣、制度、目標(biāo)和技術(shù)的總模式。中西方不同的文化體系,對(duì)語(yǔ)言會(huì)產(chǎn)生重大的影響,從而對(duì)跨文化交際產(chǎn)生巨大的影響。我國(guó)教育界普遍認(rèn)為外語(yǔ)教學(xué)的主要目的就是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。只有將語(yǔ)言和文化結(jié)合起來,才能培養(yǎng)出跨文化交際中理解不同文化背景,在文化融合中發(fā)揮積極作用的人才。
關(guān)鍵詞: 語(yǔ)言文化跨文化交際外語(yǔ)教學(xué)
一、跨文化交際下語(yǔ)言與文化的關(guān)系
語(yǔ)言是作為人類的交際工具服務(wù)于社會(huì)的。列寧指出:“語(yǔ)言是人類最重要的交際工具?!边@句話概括而精確地揭示了語(yǔ)言的本質(zhì)。語(yǔ)言是應(yīng)人類的交際需要而產(chǎn)生的,它的首要功能是被用來溝通信息,交流思想。說話者通過語(yǔ)言這種工具發(fā)送信息,聽話者也通過語(yǔ)言這種工具接受信息,從而達(dá)到交流思想和相互了解的目的。
根據(jù)Goodenough的觀點(diǎn),文化是“由人們?yōu)榱耸棺约旱幕顒?dòng)方式被社會(huì)的其他成員所接受,所必須知曉和相信的一切組成。作為人們不得不學(xué)習(xí)的一種有別于生物遺傳的東西,文化必須由學(xué)習(xí)的終端產(chǎn)品—知識(shí)—就這一術(shù)語(yǔ)最寬泛的意義來說—組成”(Goodenough,1957)。概括地講,文化即是人們所思、所言(言語(yǔ)和非言語(yǔ))、所為、所覺的總和。在不同的生態(tài)或自然環(huán)境下,不同的民族創(chuàng)造了自己特有的文化,也被自己的文化所塑造。
跨文化交際是指不同文化背景的人們(信息發(fā)出者和信息接受者)之間的交際;從心理學(xué)的角度講,信息的編、譯碼是由來自不同文化背景的人所進(jìn)行的交際。任何人際間的交際都有可能是跨文化交際,差異是程度上的,而不是本質(zhì)上的。
在成功的跨文化交際中,語(yǔ)言反映文化,文化影響語(yǔ)言的使用和發(fā)展;交際者應(yīng)遵守該語(yǔ)言的文化語(yǔ)用規(guī)則。但不難發(fā)現(xiàn),當(dāng)一種語(yǔ)言在各種因素的作用下,為眾多其他地域的人們所使用時(shí),語(yǔ)言與文化之間會(huì)呈現(xiàn)出一種頗為復(fù)雜的關(guān)系。而在以該語(yǔ)言為媒介所進(jìn)行的跨文化交際中,交際雙方遵守的語(yǔ)言使用規(guī)則也可能會(huì)有所不同。僅僅學(xué)會(huì)一門外語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法規(guī)則并不意味著精通了這門外語(yǔ),只是能順利地進(jìn)行交際。語(yǔ)言的變遷進(jìn)一步說明,語(yǔ)言與文化是一個(gè)動(dòng)態(tài)的不斷發(fā)展變化的過程,兩者并非絕對(duì)一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系。在某些情況下,若干文化可能會(huì)作用于同一種語(yǔ)言,促使這種語(yǔ)言發(fā)生變化,形成不同的變體,或者在不同語(yǔ)言環(huán)境中也可能存在文化的許多相似部分。在跨文化交際中,交際的雙方若不能進(jìn)入同一文化背景之中,就容易產(chǎn)生不解或誤解,從而導(dǎo)致交際失敗。
語(yǔ)言是文化的一部分,并對(duì)文化起著重要作用。有些社會(huì)學(xué)家認(rèn)為,語(yǔ)言是文化的基石,沒有語(yǔ)言就沒有文化;但語(yǔ)言又受文化影響,反映文化。語(yǔ)言可反映一個(gè)民族的特征,特別是該民族的價(jià)值觀和思維方式。由于文化的不同,即使語(yǔ)言準(zhǔn)確無(wú)誤,也會(huì)產(chǎn)生誤會(huì)。對(duì)于不同的人們,同一個(gè)詞或同一種表達(dá)方式會(huì)具有不同的意義。
二、文化對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的影響
外語(yǔ)教學(xué)的目的是打好扎實(shí)的語(yǔ)言知識(shí)基礎(chǔ),在進(jìn)行認(rèn)真嚴(yán)格的聽、說、讀、寫訓(xùn)練的基礎(chǔ)上,培養(yǎng)為交際初步運(yùn)用外語(yǔ)的能力。交際能力離不開對(duì)所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家文化的了解,學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言必須學(xué)習(xí)這種語(yǔ)言所代表的文化。因此,學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語(yǔ)言必須掌握中西方社會(huì)文化背景知識(shí),如果不掌握這些知識(shí),就不能真正具備交際能力,這是由自主教學(xué)的根本目的所決定的。
中西方文化由于建立在各自自成系統(tǒng)的迥然各異的文化背景上,兩種截然不同、差異懸殊的文化背景,造成中西雙方在價(jià)值追求和倫理取向上旨趣迥異,使得中西方現(xiàn)實(shí)人格特征大異其趣,在思維方式、價(jià)值觀念、宗教習(xí)俗、行為準(zhǔn)則和生活方式等方面存在相當(dāng)大的文化差異。
在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的中西方文化差異主要表現(xiàn)在衣食住行、社交往來、價(jià)值觀念等方面。外語(yǔ)教學(xué)是跨文化教學(xué),因而必須在研究母語(yǔ)和外語(yǔ)的文化比較的基礎(chǔ)上進(jìn)行。外語(yǔ)教師在外語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)該加強(qiáng)中西方文化差異的比較,將中西方各方面的文化差異自覺自然地滲透到教學(xué)中,利用多種渠道、多種手段,使學(xué)生吸收和體驗(yàn)異國(guó)文化,增長(zhǎng)文化知識(shí),具備在異國(guó)文化背景下熟練使用外語(yǔ)的能力。
三、結(jié)語(yǔ)
人類的交際不僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,而且是一種跨文化現(xiàn)象。學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言必然要學(xué)習(xí)這種語(yǔ)言所代表的文化。文化蘊(yùn)藏于語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯、對(duì)話、篇章,以及認(rèn)知模式的各個(gè)層面。文化教學(xué)應(yīng)存在于語(yǔ)言教學(xué)的每個(gè)階段。
總之,外語(yǔ)教學(xué)不僅是傳授語(yǔ)言知識(shí),還需要導(dǎo)入與目的語(yǔ)有關(guān)的文化內(nèi)容,培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的意識(shí)和能力。
參考文獻(xiàn):
[1]鄭立華.語(yǔ)言與交際——互動(dòng)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2003.
[2]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
[3]Foodenough,W.H.Cultural anthropology and linguistics[J].Report of the Seventh Round Table Meeting on Linguistics and Language Study,1957:167.