黃 昀
摘要:《希臘古甕頌》是濟(jì)慈的不朽之作。濟(jì)慈運(yùn)用豐富的想象力和嫻熟的藝術(shù)手法形象地描述了古甕上雕刻的圖像,表達(dá)了藝術(shù)美是永恒的這一主題。全詩(shī)音美,形美,意美,使讀者仿佛置身于美的殿堂。詩(shī)中蘊(yùn)涵的古典美、凝固美、意境美以及主題美充分體現(xiàn)了濟(jì)慈詩(shī)作的美學(xué)藝術(shù)。正是這獨(dú)特的藝術(shù)魅力,使得這首頌歌在兩個(gè)世紀(jì)后的今天也如同詩(shī)中歌頌的藝術(shù)品——古甕一樣,具有永恒的美。
關(guān)鍵詞:古典美 凝固美 意境美 主題美
約翰·濟(jì)慈(1795-1821)是英國(guó)19世紀(jì)浪漫派最后一位重要的詩(shī)人。關(guān)于詩(shī)歌創(chuàng)作,他沒有建立自己的美學(xué)理論體系,也沒有正式打出過(guò)什么美學(xué)旗號(hào),但他仍有自己的美學(xué)主張與美學(xué)追求。濟(jì)慈認(rèn)為“在一位大詩(shī)人的心目里,美感超過(guò)以至消除其他想法?!盵1](p.867)正是由于詩(shī)人對(duì)詩(shī)歌藝術(shù)美的苦心孤詣的追求,才使得他的詩(shī)作能夠成為極具美學(xué)價(jià)值的精品,在歷史的長(zhǎng)空中熠熠生輝,永不磨滅。
《希臘古甕頌》是詩(shī)人不朽的名作之一。它以希臘古甕的藝術(shù)美為內(nèi)容,共有五節(jié),前四節(jié)描繪了古甕上面雕刻的種種圖景,歌頌了它的藝術(shù)美,最后一節(jié)是詩(shī)人對(duì)這種藝術(shù)美發(fā)出的由衷的贊嘆,詩(shī)句“美就是真,真就是美”,揭示了藝術(shù)所以不朽的真諦,意義深刻。這首詩(shī)很能代表濟(jì)慈詩(shī)歌藝術(shù)的風(fēng)格。詩(shī)人將自己飛騰的想象力和爐火純青的創(chuàng)作技巧嫻熟地結(jié)合在一起,惟妙惟肖地展現(xiàn)了希臘古甕多維的美,并將自己對(duì)藝術(shù)美的崇拜和敬仰之情巧妙地融于詩(shī)中,譜寫了一首藝術(shù)永恒美的頌歌。
一、古典美
在詩(shī)人的筆下,希臘古甕古樸、典型的造型與古希臘文化豐富的內(nèi)含:神的傳說(shuō)、人的活動(dòng)--愛情、青春、樂曲、祭祀……再加上與之相配的古色古香的詞語(yǔ),《希臘古甕頌》重現(xiàn)了古希臘那個(gè)時(shí)代的情境。隨著一幅幅散發(fā)著古典氣息的畫卷在詩(shī)人手中徐徐打開,讀者便身臨其境般地感悟到古希臘燦爛深遠(yuǎn)的文化所特有的古典美。
首先,詩(shī)的題目用詞透出一絲古樸的氣息。濟(jì)慈選用的是“Grecian”一詞而不是“Greek”,前者的使用使得這件藝術(shù)品穿越了時(shí)空的隧道,將讀者帶入到古希臘那遙遠(yuǎn)的時(shí)代,營(yíng)造出古典美的氛圍。接下來(lái)再看詩(shī)的文本。開頭擬人手法的運(yùn)用更加重了寧?kù)o古樸的氛圍?!澳阋廊皇羌澎o的貞潔新娘/你是沉默和悠悠歲月的養(yǎng)子,”(Thou still unravishd bride of quietness,/Thou foster-child of silence and slow time)[2](p.399-400)身著嫁衣的“新娘”美麗而純潔,這一擬人化的稱呼,將古甕的嫻靜與美麗展現(xiàn)在讀者面前。而“依然”一詞將“新娘”置于永恒的美麗和純潔狀態(tài)中。“歲月的養(yǎng)子”進(jìn)一步昭示了古甕經(jīng)歷的時(shí)間之久。為了增強(qiáng)這一藝術(shù)效果,詩(shī)人大量地運(yùn)用含有元音以及輔音[s]和[m]的詞語(yǔ)(bride,quietness,child,silence,slow,time),使得音韻延續(xù),讀來(lái)緩慢悠長(zhǎng),有時(shí)間上的悠久感。接著詩(shī)人又將古甕稱為“森林史家”,賦予它講述故事的能力,那雕刻在古甕上如花的傳說(shuō),將讀者再次帶入古代寧?kù)o幽美的田園風(fēng)光中。這三個(gè)擬人化的稱呼無(wú)疑加重了時(shí)間的悠久感,同時(shí)也表明了古甕是永恒藝術(shù)美的象征。
詩(shī)中希臘神話的語(yǔ)境,無(wú)疑渲染了浪漫主義色彩,烘托出一種古典美。在濟(jì)慈其它的詩(shī)作中,神話故事也俯拾即是,美妙無(wú)窮。他擅長(zhǎng)運(yùn)用神話故事烘托出古典的氛圍。卡西勒說(shuō),“浪漫主義哲學(xué)家和詩(shī)人們首先從神話的魔杯中飲酒,這使他們感到恢復(fù)了青春的活力?!盵3](p.5)濟(jì)慈自幼愛好讀書,“八歲便讀了斯賓塞的《仙后》以及當(dāng)時(shí)供成年人參閱的《經(jīng)典辭典》,”[4](p68)從中了解到古希臘美麗的神話傳說(shuō)?!吧裨挼哪П北闶窃?shī)人進(jìn)行創(chuàng)作的重要源泉。赫茲里特曾評(píng)價(jià)道:“濟(jì)慈是那種最富于詩(shī)意的詩(shī)人,可以說(shuō),看到一棵橡樹,他就會(huì)情不自禁地想起森林女神。”[5](p.713)由此可見,濟(jì)慈對(duì)古希臘羅馬神話了如指掌,并與之息息相通。無(wú)怪乎一只極其普通的希臘古甕,就能撥動(dòng)詩(shī)人想象的心弦,激發(fā)詩(shī)人利用神話進(jìn)行創(chuàng)作的靈感,以致被詩(shī)人賦予了無(wú)窮的生命力和不朽的古典美。
凝望著古甕上雕刻的圖像,詩(shī)人思緒飛揚(yáng),以疑問的形式非常自然地將神話故事融入詩(shī)句中,“你講述的是什么綠葉飾緣的傳說(shuō),/是關(guān)于神仙,凡人,或二者都是?/在阿卡狄山谷或在勝地潭坡?”[2](p.400)在古希臘的神話傳說(shuō)中,潭坡是司掌藝術(shù)的太陽(yáng)神阿波羅的圣地,阿卡狄亞地區(qū)是田園牧歌的理想國(guó)度。這兩處地名的出現(xiàn)又一次把時(shí)空拉回到古代風(fēng)景秀麗,萬(wàn)物和諧的世外桃源。“這是什么神或人?什么姑娘不愿意……?”[2](p.400)詩(shī)人接著的一連串疑問,再現(xiàn)了祭祀酒神的狂歡情形。在古希臘,每年春冬兩季都要舉行祭祀酒神狄奧尼索斯的大典,眾人載歌載舞,歡樂無(wú)比。如果說(shuō)這里體現(xiàn)了古希臘祭祀時(shí)歡快的情景,那么詩(shī)人在第四節(jié)展現(xiàn)的則是祭祀神圣悲壯的另一面。E.C.Pettet認(rèn)為這里濟(jì)慈部分取材于祭祀阿波羅的場(chǎng)面。[6](p.317)所以古希臘文化的汲取使得濟(jì)慈在詩(shī)中游刃有余地馳騁在想象的神話世界里。
在詩(shī)的最后一節(jié),詩(shī)人被古甕強(qiáng)烈的藝術(shù)美所震撼,情不自禁地發(fā)出感嘆,“啊,古希臘的形象!”(O Attic shape!)[2](p.401)“Attic”與題目中的“Grecian”遙相呼應(yīng),均強(qiáng)調(diào)了古甕年代之久遠(yuǎn),展現(xiàn)了古典美。
二、意境美
“意境是作者的主觀情意與客觀物境互相交融而形成的藝術(shù)境界。”[7](p.23)《希臘古甕頌》多處情景交融,創(chuàng)造出美的意境。詩(shī)人通過(guò)一系列的聽覺意象、視覺意象和動(dòng)覺意象,勾勒出一個(gè)幸福與青春并存的烏托邦。
詩(shī)的開頭一節(jié),嫻靜的“新娘”,時(shí)間的“養(yǎng)子”,山林的史學(xué)家,比詩(shī)歌還甜美的“如花的故事”,描繪出古甕嫻雅的外形,烘托出靜謐、典雅和古樸的意境,很顯然,詩(shī)人一開始便陶醉在這美的境界中。
全詩(shī)的意境美,在第二節(jié)和第三節(jié)更為突出。詩(shī)人忘記了自我的存在,思緒隨著古甕上雕刻的圖像一起飛騰跳躍,完全沉浸在藝術(shù)的世界里。濟(jì)慈的“客體感受力”學(xué)說(shuō)在此處得到很好的詮釋。古甕上樹下吹笛的少年,神情如此專注,姿態(tài)如此美妙傳神,詩(shī)人的耳邊似乎傳來(lái)了那美妙的天籟之音?!奥牭靡姷臉非m美好,但聽不見的/卻更美妙?!盵2](p.400)這里對(duì)樂曲的描繪觸動(dòng)著讀者的感官,并留下許多想象的空間:那回蕩在林間的笛聲,是宛如杜牧筆下?lián)P州二十四橋美人的簫聲一般悠揚(yáng),還是如同華茲華斯詩(shī)中割麥女的歌聲一樣動(dòng)人心腸?優(yōu)美的旋律可使聽者身心愉悅,而這聽不見的卻更勝一籌。因?yàn)檫@不是吹給感官的耳朵聽,而是“吹給你更鐘愛的人,吹給心靈聽;”[2](p.400)“心有靈犀一點(diǎn)通”,愛情賦予了聽不見的樂曲以神奇的魔力,能夠讓人感受到一種“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的意境美。
除了給讀者帶來(lái)音樂的審美體驗(yàn),詩(shī)人還在詩(shī)中創(chuàng)造出遠(yuǎn)遠(yuǎn)超脫世俗生活的優(yōu)美意境。從色彩上看,這里回蕩著綠色的主旋律?!熬G葉不會(huì)凋零,也永不會(huì)向春天告別。”[2](p.400)綠色,象征著生機(jī)勃勃和青春永駐。這春天般的樹木將讀者帶到一個(gè)四季蔥蘢,充滿活力的境地。不僅如此,幸福也伴隨在左右。這里,愛情永遠(yuǎn)甜蜜,戀人永遠(yuǎn)年輕,歌聲永不停息,演奏家永不疲憊。多么令人神往!現(xiàn)實(shí)生活中飽受肺病和愛情折磨的詩(shī)人,在這藝術(shù)的世界里找到了幸福與生命的永恒。為了增強(qiáng)藝術(shù)效果,詩(shī)人還采用了反復(fù)的修辭手法?!癶appy, happy boughs”、“happy melodist”、“more happy, happy love”以及“for ever piping songs for ever new”、“for ever panting”等等,“happy”和“forever”的多次出現(xiàn),增添了詩(shī)歌的旋律美,加強(qiáng)了節(jié)奏感,表達(dá)了詩(shī)人無(wú)限的向往之情,同時(shí)也強(qiáng)化了這種超脫世俗生活的意境美。面對(duì)古甕上充滿活力的不老童話,詩(shī)人不由地發(fā)出這樣的感喟:“超越所有凡人俗子的情欲/不會(huì)留下悲痛的心,不會(huì)有厭膩感/不會(huì)額頭發(fā)燒,也不會(huì)舌焦口干?!盵2](p.401) 這兩種截然不同的生活形成了鮮明的對(duì)比,更加突出了前者的意境美。
三、凝固美
“詩(shī)的語(yǔ)言是悖論語(yǔ)言?!?[8](p.164)《希臘古甕頌》的藝術(shù)魅力也是建立在一系列的悖論之上:無(wú)聲與有聲、短暫與永恒、靜態(tài)與動(dòng)態(tài)。以動(dòng)靜為例,古甕作為藝術(shù)品是靜止的,可上面雕刻的人物或追逐,或躲避,或吹笛,或親吻,在詩(shī)人筆下又是動(dòng)態(tài)的,演繹出勃勃的生機(jī)。但這動(dòng)態(tài)的美因被藝術(shù)家們永遠(yuǎn)地定格在了古甕上,又被詩(shī)人凝固在詩(shī)句中,從而超越了生命的短暫,獲得了永恒的美。因此,“美在凝固的那一刻比現(xiàn)實(shí)的流動(dòng)世界更具有動(dòng)態(tài)的活力?!盵9](p.140)
“寂靜”、“沉默”的古甕,在詩(shī)人非凡想象力的作用下,原本靜止的圖像被賦予了生命力,展現(xiàn)為一幅幅動(dòng)態(tài)美的圖畫。在詩(shī)的第一節(jié),詩(shī)人一連串的疑問和遐想,“這是什么神或人?什么姑娘不愿意?/瘋狂地追求什么?逃避什么爭(zhēng)斗?/這是什么笛子和手鼓?為什么這般欣喜?”[2](p400)“追求”和“逃避”將古甕上男追女躲的動(dòng)作,甚至連“瘋狂”和“不愿意”的神情都刻畫出來(lái)了?!暗炎印焙汀笆止摹闭宫F(xiàn)出歌舞簫笙的歡快場(chǎng)景。在詩(shī)人豐富的想象力和流暢優(yōu)美的語(yǔ)言作用下,詩(shī)中描繪的動(dòng)態(tài)美也使讀者不由地浮想聯(lián)翩,思緒隨著古甕上的人物一起奔騰跳躍。我們仿佛看到了眾人奔跑狂歡的情景,仿佛聽到了那熱烈歡騰的鼓聲。又如在第四節(jié)祭祀的描寫中,身披彩綢哀叫的小牛,空巷而出的村民,荒涼的街道,形象生動(dòng)地勾畫出一幅悲壯的祭祀圖畫。在聽覺、視覺及觸覺等藝術(shù)手法的烘托下,讀者依稀看到在幾縷晨曦中,被裝扮一新的小牛無(wú)奈的掙扎,感受到前去祭祀的人群急切的心情,聽到小牛凄涼的叫聲和人群嘈雜的腳步聲……
然而這動(dòng)態(tài)美又隨著詩(shī)人的一聲感喟,“沒有一個(gè)人靈能夠返回,告訴你/為什么會(huì)這樣荒涼靜寂”[2](p401)轉(zhuǎn)化為凝固美。美國(guó)文論家布魯克斯曾說(shuō)在《希臘古甕頌》一詩(shī)中,濟(jì)慈關(guān)心被藝術(shù)捕捉且凝固的美。[10](p.151) 顯然,此處很好地體現(xiàn)了這一點(diǎn)。 祭祀的人群被永遠(yuǎn)地定格在前去祭祀的路上,但其姿態(tài)之惟妙, 神情之逼真,所表現(xiàn)出的凝固美將瞬間的靜穆化為永恒的藝術(shù)美,讓后人去欣賞。
同樣,詩(shī)的二、三節(jié)也充分體現(xiàn)了凝固美。德國(guó)哲學(xué)家謝林說(shuō)過(guò)“建筑是凝固的音樂?!?[11](p.416) 濟(jì)慈也將音樂融于藝術(shù)品的描述中。詩(shī)中的美少年,歌聲永不停息。他的歌聲已被凝固在古甕這件藝術(shù)品上,從而超越了歲月長(zhǎng)河的禁錮。被凝固的不僅是音樂,還有人類向往的美好事物。青翠的樹木,樹葉永不凋零;近在咫尺的戀人,卻永遠(yuǎn)吻不到對(duì)方;美麗的少女,將青春永駐。此時(shí)此刻,時(shí)間仿佛停止了,一切都被定格在古甕上,化為永恒。
四、主題美
濟(jì)慈之所以能經(jīng)得起時(shí)間的考驗(yàn)最終在詩(shī)壇上擁有一席之地,不僅在于他的作品意境優(yōu)美,語(yǔ)言洗練,還在于其作品蘊(yùn)涵的深刻主題。浪漫主義時(shí)期,希臘古風(fēng)在英國(guó)和歐洲盛行一時(shí)。濟(jì)慈的這首《希臘古甕頌》的主題與時(shí)代精神翕然契合。這首詩(shī)無(wú)論是建構(gòu)的美麗、幽遠(yuǎn)的神話世界,還是凝固于古甕上的甜蜜愛情和不朽的青春,無(wú)論是優(yōu)美的意境,還是蘊(yùn)含的萬(wàn)物和諧的人文主義色彩,都足以讓人陶醉不已。然而詩(shī)人并不是僅僅陶醉在這美的藝術(shù)世界中,而是以古甕這件藝術(shù)品為載體,闡發(fā)自己對(duì)美和藝術(shù)的深刻見解,把美的認(rèn)識(shí)從感性提高到理性層面。尤其是“美就是真,真就是美”的精辟論斷,使這首頌歌更具有藝術(shù)魅力。無(wú)疑,這深化了此詩(shī)的主題。
第五詩(shī)節(jié)直抒胸臆,有著強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。詩(shī)中沉寂多年的古甕,雖經(jīng)歷了歲月的滄桑,卻依然擁有“優(yōu)美的姿態(tài)!”[2](p.401)那雕刻的男男女女,一草一木,把詩(shī)人引到一個(gè)與現(xiàn)實(shí)生活截然不同的藝術(shù)世界。但當(dāng)詩(shī)人轉(zhuǎn)眼間從沉浸的藝術(shù)世界回到現(xiàn)實(shí)生活中,意識(shí)到人生的短暫和痛苦以及人世間不可調(diào)和的矛盾:短暫與永恒,卻在古甕身上得到了完美體現(xiàn),不由地感慨萬(wàn)分,“你呀,沉默的形體,嘲笑我們荒唐,/宛如‘永恒嘲笑我們一樣——凄涼的牧歌!”[2](p.401) “Cold Pastoral”(凄涼的牧歌)中“Cold”還有冰冷的含義,這和“上面雕刻著大理石的男女圖像”中“大理石”(marble),都從觸覺上表明了古甕是客觀的,沒有生命的藝術(shù)品。再加上“沉默的形體”,三者均“側(cè)重強(qiáng)調(diào)它的永恒和冷峻。”[12](p101)人間的樂曲雖娓娓動(dòng)聽,但吹奏者總有疲憊歇息的時(shí)候;自然界四季更替,花開花落,樹木總有凋零的時(shí)候;再美麗的少女,也將容顏消退。但當(dāng)現(xiàn)實(shí)生活中瞬間的美被凝固在藝術(shù)品上時(shí),短暫的美便轉(zhuǎn)化為永恒的藝術(shù)美,因而希臘古甕也就獲得了不朽的藝術(shù)價(jià)值。
上述這個(gè)意思也正是這首詩(shī)的主題所在。而“美就是真,真就是美”,是詩(shī)人對(duì)藝術(shù)何以會(huì)不朽作出的回答,正確地理解這兩句詩(shī),便有助于我們正確地理解這首詩(shī)的主題;不過(guò),關(guān)于這兩句詩(shī),人們?cè)谡J(rèn)識(shí)上還相當(dāng)分歧。我們認(rèn)為,對(duì)于這兩句詩(shī)不能孤立地去索解,它是有感于希臘古甕的藝術(shù)美而發(fā)的,是針對(duì)希臘古甕這件藝術(shù)品而言的,是從理性的高度來(lái)揭示這件藝術(shù)品為什么會(huì)具有不朽的價(jià)值的,因此,由此出發(fā),我們似可這樣來(lái)解釋:詩(shī)中的“美”是藝術(shù)中的美;“真”也是指藝術(shù)中的真。美與真必須相互統(tǒng)一在藝術(shù)之中,形成一個(gè)不可分割的整體,才具有不朽的藝術(shù)價(jià)值;如果二者相分離,那就必然導(dǎo)致藝術(shù)或者不美,或者不真,因而失去了生命力。對(duì)于藝術(shù)來(lái)說(shuō),美與真就是這樣合二為一,不可須臾相失。這兩句詩(shī)揭示了藝術(shù)不朽的普遍規(guī)律,反映出詩(shī)人的一種美學(xué)思想、美學(xué)追求,無(wú)疑是很深刻,很有價(jià)值的。在詩(shī)中,這兩句富有藝術(shù)哲理、具有美學(xué)深度的詩(shī),與前面希臘古甕美的形象相互融合,相互作用,使詩(shī)人歌頌的藝術(shù)美由個(gè)別上升為一般,由短暫轉(zhuǎn)化為永恒,從而形成了詩(shī)的主題,同時(shí)也使這首帶有美學(xué)理論色彩的詩(shī)呈現(xiàn)出一種主題美來(lái)。
詩(shī)人在前四節(jié)除了贊美古甕的田園美之外,還描繪了圖像所體現(xiàn)的人與人之間,人與物之間的和諧美,而這在現(xiàn)實(shí)生活中難以實(shí)現(xiàn)。“當(dāng)老年消磨了這一代時(shí)光,/你還留在另一代更痛苦的人們中間,”[2](p401)詩(shī)句中的“荒唐”和“更痛苦”充分體現(xiàn)詩(shī)人的現(xiàn)實(shí)觀。文學(xué)是真實(shí)的領(lǐng)域,否則,便沒有了藝術(shù)的生命力?!断ED古甕頌》與詩(shī)人所處的時(shí)代緊密相連。英國(guó)浪漫主義時(shí)期,工業(yè)革命的發(fā)展導(dǎo)致社會(huì)矛盾日益激化。詩(shī)歌的主題多傾向于歌頌大自然的美好和革命的摧枯拉朽之勢(shì),以此揭露社會(huì)黑暗。而濟(jì)慈卻另辟溪徑,運(yùn)用自己非凡的想象力,在詩(shī)中描繪出了一個(gè)洋溢著永恒美的藝術(shù)世界。詩(shī)人看似逃避現(xiàn)實(shí),沉醉于自己編織的唯美藝術(shù)中,濟(jì)慈也因此受到世人的攻擊和排斥。然而仔細(xì)分析,卻發(fā)現(xiàn)此詩(shī)有著很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性。詩(shī)人看似不用筆墨,附帶地點(diǎn)到現(xiàn)實(shí)生活;然而正是這寥寥的數(shù)筆成功地將藝術(shù)世界的美與現(xiàn)實(shí)生活的苦鮮明地放在一起,通過(guò)對(duì)比說(shuō)明了人世間美好的東西只有在藝術(shù)世界里才能永生。由此,此詩(shī)的主題——唯有藝術(shù)美才是永恒的——就更突出地表達(dá)出來(lái)。
另外,還可以補(bǔ)充說(shuō)明的是,為了更好地表達(dá)審美主題,濟(jì)慈在詩(shī)體的采用上也頗具匠心。頌歌是一種抒情詩(shī),格調(diào)高雅,常用來(lái)表現(xiàn)嚴(yán)肅莊重的主題。濟(jì)慈采用這種詩(shī)體為謳歌藝術(shù)不朽的美增添了莊嚴(yán)肅穆的氣氛和古典的韻味。加之頌歌“詩(shī)行長(zhǎng)短不一,押韻格式復(fù)雜,分為幾個(gè)結(jié)構(gòu)不同的部分”,[13](p203)比十四行詩(shī)更能深刻、全面地抒發(fā)感情而無(wú)冗長(zhǎng)晦澀之嫌。而五音步抑揚(yáng)格及多處使用的跨句連接,使得全詩(shī)音韻優(yōu)雅流暢,給人音樂美的享受。
綜上所述,從內(nèi)容到形式,從語(yǔ)言到表現(xiàn)手法,這首頌歌都體現(xiàn)了美的境界。詩(shī)中蘊(yùn)涵的古典美、凝固美、意境美以及主題美充分地體現(xiàn)了濟(jì)慈詩(shī)作的美學(xué)藝術(shù)。兩百年來(lái),此詩(shī)成為文學(xué)殿堂的一棵常青樹。正如詩(shī)中結(jié)尾所言,“美就是真,真就是美”,這首詩(shī)同詩(shī)中的古甕一樣,因美而真,因美而化為永恒。
基金項(xiàng)目:
合肥工業(yè)大學(xué)科學(xué)研究發(fā)展基金項(xiàng)目“濟(jì)慈美學(xué)思想建構(gòu)及對(duì)唯美主義影響的研究”(081704F)的部分研究成果
參考文獻(xiàn):
[1]Abrams,M.H. The Norton Anthology of English Literature [M]. 4th ed. Vol.2.New York, London: W.W.Norton Company,1979.
[2]何功杰. 英詩(shī)選讀[M]. 合肥:安徽教育出版社,1998.
[3]卡西勒. 國(guó)家的神話[M]. 耶魯:耶魯大學(xué)出版社,1946.
[4]劉樹森. 爭(zhēng)議與共識(shí)[J]. 外國(guó)文學(xué),1995,(5).
[5]David Perkins. English Romantic Writers[M]. The United States of America: Harcourt Brace Jovanovich, Inc.,1967.
[6]Pettet. E.C. On the Poetry of Keats[M]. Cambridge:The Syndics of the Cambridge University Press,1957.
[7]袁行霈. 中國(guó)詩(shī)歌藝術(shù)研究[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,1998.
[8]邱運(yùn)華. 文學(xué)批評(píng)方法與案例[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[9]王淑芹. 濟(jì)慈《希臘古甕頌》的美學(xué)解讀[J]. 山東社會(huì)科學(xué),2006,(5).
[10] Brooks, Cleanth. Notes on Keatspoetry [M]. Toronto: Coles Publishing Company Limited,1973.
[11]朱狄. 當(dāng)代西方美學(xué)[M]. 北京:人民出版社,1984.
[12]王湘云. 何為“真”,何為“美”[J]. 山東外語(yǔ)教學(xué),2003,(5).
[13]吳翔林. 英詩(shī)格律及自由詩(shī)[M]. 北京:商務(wù)印書館, 1993.
作者:
黃昀合肥工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)院