劉文歡
摘要本文結(jié)合《新編實(shí)用英語》教材,就高職高專英語教學(xué)中文化教育的必然因素、具體手段、要注意的重點(diǎn)等問題進(jìn)行了探討。研究表明,高職英語教學(xué)中進(jìn)行文化教育必不可少,利用《新編實(shí)用英語》教材中的詞匯表、對(duì)話和課文均能有效地進(jìn)行文化教育。
關(guān)鍵詞新編實(shí)用英語英語教學(xué)文化教育
為了貫徹落實(shí)教育部關(guān)于《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求》的精神,對(duì)具有高職教育特點(diǎn)的英語教學(xué)方式進(jìn)行探索。本文結(jié)合《新編實(shí)用英語》教材,就高職高專英語教學(xué)中文化教育的必然因素、具體手段、要注意的重點(diǎn)等問題進(jìn)行了探討。
一、《新編實(shí)用英語》教材分析
《新編實(shí)用英語》是教育部規(guī)劃的新一代立體化教材,它努力體現(xiàn)了《基本要求》的精神,在《實(shí)用英語》的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步更新觀念,更新內(nèi)容,更新教學(xué),充分體現(xiàn)了國家對(duì)大學(xué)英語加強(qiáng)實(shí)用性的教學(xué)要求,是高職高專英語教材的新突破。該教材在難度上略高于《高職英語》、低于《實(shí)用英語》,更適合目前高職學(xué)生的實(shí)際水平。此外,該教材打破了傳統(tǒng)教材的編排模式,注重了實(shí)用性、主題性、學(xué)生的主體性和聽、說、讀、寫綜合能力的提高,體現(xiàn)了全新的理念。
然而,該教材在編寫過程中缺少明確體現(xiàn)文化教育的內(nèi)容。沒有很好地把文化教育內(nèi)容融合在語言教學(xué)內(nèi)容之中。因此,教師在使用《新編實(shí)用英語》進(jìn)行英語教學(xué)的時(shí)候,需要充分考慮到文化教育的實(shí)施,不能讓其獨(dú)立于語言教學(xué)之外。
二、文化的概念
實(shí)施文化教育。首先要了解文化的概念。文化的意義非常廣泛,它幾乎涉及人們?nèi)粘I畹姆椒矫婷?,所指的概念可以是抽象的,例如思想、宗教等;也可以是具體的,比如實(shí)實(shí)在在的人或物。彼得·紐馬克曾把文化所指歸為以下五種類型:一是生態(tài)文化;二是物質(zhì)文化,包括飲食、服裝、家居、交通;三是社會(huì)文化,包括工作和休閑;四是組織、習(xí)俗、活動(dòng)、程序、概念;五是體態(tài)和習(xí)慣。教師必須對(duì)文化具有清晰的概念,以利于在教學(xué)過程中有的放矢。清楚地知道為什么在英語教學(xué)中必須進(jìn)行文化教育,以及怎樣在《新編實(shí)用英語》教學(xué)中有效結(jié)合教材進(jìn)行文化教育。
三、《新編實(shí)用英語》教學(xué)中進(jìn)行文化教育的必要因素
文化教育不能獨(dú)立于語言教學(xué)之外。除了語言和文化之間不可分割的關(guān)系以外,結(jié)合《新編實(shí)用英語》教學(xué),從三個(gè)方面分析更具有必要性。
1、為了更有效地發(fā)揮語言的國際交往功能。交際、語言和文化,三者密不可分。語言是文化的載體,記錄著人類文化的發(fā)展,是文化的主要表現(xiàn)形式;各民族的文化又通過自己的語言表現(xiàn)出來,不同的民族有著不同的文化。語言是隨著社會(huì)和民族文化的發(fā)展而發(fā)展的。這種關(guān)系在不同文化背景的人們進(jìn)行交際時(shí),表現(xiàn)得尤為明顯。
托馬斯(Thomas)指出:“語法錯(cuò)誤(grammatical errors)從表層上就能看出,受話者很容易發(fā)現(xiàn)這種錯(cuò)誤。這種錯(cuò)誤一旦發(fā)現(xiàn),受話者便會(huì)認(rèn)為說話者缺乏足夠的語言知識(shí),因此可以諒解。語用失誤(pragmatic failure)卻不會(huì)被像語法失誤一樣看待。如果一個(gè)能說一口流利外語的人出現(xiàn)語用失誤。他很可能會(huì)被認(rèn)為缺乏禮貌或不友好。他在交際中的失誤便不會(huì)被歸咎于語言能力的缺乏,而會(huì)被歸咎于他的粗魯或敵意?!倍Z用失誤的產(chǎn)生往往都是由于不了解受話者所在國家的文化知識(shí)所造成的。
《新編實(shí)用英語》教材把培養(yǎng)一定的交際能力作為重要任務(wù)。非常重視實(shí)用交際能力的訓(xùn)練。而只有既掌握語言,又掌握文化知識(shí),才能消除跨文化的沖擊,更好地發(fā)揮語言的國際交往功能。因此,為了更有效地發(fā)揮語言的國際交往功能,在《新編實(shí)用英語》教學(xué)中進(jìn)行文化教育是必不可少的一環(huán)。
2、為了對(duì)學(xué)生進(jìn)行綜合的思想文化教育。高職英語教學(xué)中不能僅限于對(duì)詞匯、語法以及句法的講解。還要注重相關(guān)文化知識(shí)的傳授。即,應(yīng)從單一的詞匯語法灌輸轉(zhuǎn)化為綜合的思想文化教育,使學(xué)生了解文化差異,尊重其他國家和民族的優(yōu)秀文化傳統(tǒng),增強(qiáng)世界意識(shí)。同時(shí),通過文化知識(shí)的學(xué)習(xí),學(xué)生能了解、熟悉英語國家的文化模式、日常生活習(xí)慣和風(fēng)土人情,開拓視野,提高跨文化素質(zhì),形成跨文化意識(shí)。因此。為了對(duì)學(xué)生進(jìn)綜合的思想文化教育,在《新編實(shí)用英語》教學(xué)中進(jìn)行文化教育是必不可少的一環(huán)。
3、為了增強(qiáng)教學(xué)的趣味性、激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。瑞士心理學(xué)家皮亞杰說:“興趣是能量的調(diào)節(jié)者,它的加入便發(fā)動(dòng)了儲(chǔ)存內(nèi)在的力量足以使工作變得有樂趣?!蓖瑯?,興趣也足以使學(xué)習(xí)變得有樂趣。美國教育學(xué)家柏西·布克就說過:“一名教師,你首要的緊迫任務(wù)就是去創(chuàng)造一種吸引力。”而英語學(xué)習(xí)的吸引力一部分就來自豐富的文化知識(shí)。高職學(xué)生的英語基礎(chǔ)普遍不太牢固,在課堂教學(xué)中容易因?yàn)槁牪欢y的詞匯或語法而走神。但是,生動(dòng)、有趣的文化知識(shí),則常常會(huì)讓學(xué)生有“聽故事”的興奮,從而保持著對(duì)英語課程的喜愛。因此,為了增強(qiáng)教學(xué)的趣味性,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,在《新編實(shí)用英語》教學(xué)中進(jìn)行文化教育是必不可少的一環(huán)。
四、《新編實(shí)用英語》教學(xué)中進(jìn)行文化教育的具體手段
《新編實(shí)用英語》教材雖然沒有明確體現(xiàn)文化教育的內(nèi)容,但在詞匯表、對(duì)話和課文中卻暗含了很多豐富的文化知識(shí)。教師在講授語言的同時(shí),要引導(dǎo)學(xué)生重視語言使用的文化背景,使他們不僅掌握語言的基本技巧,而且掌握涉及生態(tài)、物質(zhì)、社會(huì)、習(xí)俗、體態(tài)等內(nèi)容的異國文化,可采取以下具體手段。
1、利用詞匯表進(jìn)行文化教育。詞匯是反映語言與文化之間密切關(guān)系的最明顯的語言層次之一?!缎戮帉?shí)用英語》教材后幾頁有每個(gè)單元的詞匯表,如果只是對(duì)于大量詞匯進(jìn)行枯燥的認(rèn)讀教學(xué)和例句示范,學(xué)生興趣肯定不會(huì)太高。但若是在教詞匯的同時(shí)進(jìn)行文化教育,效果就會(huì)不一樣了。在學(xué)習(xí)了“freeze”這個(gè)詞后,教師可以給學(xué)生介紹美國電影中警察舉起手槍喝令罪犯不許動(dòng)時(shí)。嘴里喊出的不是“stop”而是“freeze(一動(dòng)也不動(dòng))”。短語“public school”的釋義是“公立學(xué)?!保浅3橄?,如果教師能補(bǔ)充上相應(yīng)的文化內(nèi)涵,教學(xué)效果會(huì)好得多。教師可以告訴學(xué)生,在中國,公立學(xué)校指的是政府教育部門主辦的學(xué)校,即所謂的“正規(guī)軍”(相對(duì)于民辦和私立學(xué)校而言)。而“public school”在美國是指公立的不收費(fèi)的學(xué)校(沒有私立學(xué)校好),在英國則專指一種私立的寄宿學(xué)校。所有這些跟文化相關(guān)的小知識(shí)總能讓學(xué)生聽得津津有味。
2、利用對(duì)話進(jìn)行文化教育。對(duì)話學(xué)習(xí)是《新編實(shí)用英語》教材每一單元首先要處理的學(xué)習(xí)重點(diǎn)。各類日常會(huì)話中蘊(yùn)含著豐富的文化現(xiàn)象,利用對(duì)話進(jìn)行文化教育有利于學(xué)生更好地掌握對(duì)話中的交際句型。問候語是學(xué)生最初接觸到的英語對(duì)話內(nèi)容,最為常見。但英語問候語與中文問候語有著極大的區(qū)別。不了解問候語中所包含的文化,交際往往會(huì)失敗。教師在教授“How do you
do?”“How are you?”等基本問候交際句型的時(shí)候,可以通過介紹中西不同的問候禮儀的方式,加深學(xué)生的理解。在中國,親朋好友重逢或見面時(shí),常用“胖了”或“過好了”等寒暄語來表示問候。在生活水平低下的舊中國,唯有富人才有錢吃吃喝喝,因而長(zhǎng)得較胖。窮人饑寒交迫、瘦骨嶙峋,都希望有朝一日能吃得飽長(zhǎng)得胖。因此,在中國人的心目中,“胖”是一種福相,一種富態(tài)。然而,英美人不僅沒有此種禮儀,而且很忌諱肥胖,很容易把這種寒暄誤解成一種提醒對(duì)方吃藥減肥或進(jìn)行鍛煉的告誡。另外,體態(tài)和習(xí)慣也是文化的重要范疇,教師可以據(jù)此介紹人們問候時(shí)的身體動(dòng)作語來提高學(xué)生的學(xué)習(xí)激情。中國人見面打招呼,習(xí)慣于握手,而美國人卻更喜歡擁抱。
3、利用課文進(jìn)行文化教育?!缎戮帉?shí)用英語》教材每一單元都設(shè)有兩篇課文,課文所處的背景就是學(xué)生需要了解的文化知識(shí)。將文化教育貫穿于課文的導(dǎo)入或講解之中,不僅能吸引學(xué)生的注意力,也有助于他們對(duì)課文本身的理解。中國有許多節(jié)日,英美國家同樣也有自己的節(jié)日。如感恩節(jié)和圣誕節(jié)就是其中兩個(gè)非常重要的節(jié)日。在講解完課文里所介紹的兩個(gè)主題節(jié)日之后,教師可給學(xué)生介紹一些英美國家其它節(jié)日的由來和慶祝情況,以豐富學(xué)生見識(shí)、活躍課堂氣氛。復(fù)活節(jié)(Easter)的彩蛋(coloured boiled eggs)、萬圣節(jié)(Halloween)的南瓜燈(Jaek-o-lantern)等,都能給英語學(xué)習(xí)增添不少樂趣。
五、《新編實(shí)用英語》教學(xué)中進(jìn)行文化教育要注意的重點(diǎn)
《新編實(shí)用英語》教學(xué)中進(jìn)行文化教育必不可少。在具體教學(xué)實(shí)踐過程中,教師應(yīng)該注重培養(yǎng)學(xué)生的愛國主義精神和英語理解能力。在課堂以外,教師要注重全面提升自身的綜合文化素質(zhì)。
1、輕中西比較、重中西結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生的愛國主義精神。提倡在英語教學(xué)中滲透文化知識(shí),是為了了解所學(xué)語言的文化背景,更好地學(xué)好語言知識(shí),更有效地與世界交流。學(xué)習(xí)了西方文化,不能忽視或淡化我們自己民族的文化傳統(tǒng)。教師要引導(dǎo)學(xué)生意識(shí)到各國有自己的風(fēng)俗習(xí)慣,作為中國的學(xué)生,我們有自己民族的道德標(biāo)準(zhǔn),不應(yīng)去盲目崇拜西方風(fēng)俗。比如,教師在讓學(xué)生學(xué)習(xí)和了解英美國家節(jié)日的同時(shí),可以引導(dǎo)學(xué)生如何使用英語表達(dá)中國的節(jié)日,如:春節(jié)(the Spring Festival)、元宵節(jié)(the Lantern Festival)、端午節(jié)(the Dragon Boat Festival)、中秋節(jié)(the Mid-Autumn Day)。即,輕中西比較、重中西結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生的愛國主義精神。
2、實(shí)施文化教育時(shí)盡量多使用英語。英語教學(xué)的主要目的就是教英語,所以教師在進(jìn)行文化教育的同時(shí),也不能忽視對(duì)英語的訓(xùn)練。為了更好地培養(yǎng)學(xué)生的英語理解能力,教師在實(shí)施文化教育時(shí)應(yīng)該盡量多使用英語。如果碰到特別難以理解的文化知識(shí),教師可以先用英語介紹,再用漢語簡(jiǎn)單解釋一遍。即,要以學(xué)生英語理解為主,教師漢語講解為輔。不能因?yàn)橐M(jìn)行文化教育,而把英語撇在一邊,只用漢語大談特談。
3、提高教師自身文化素質(zhì)。對(duì)學(xué)生實(shí)施綜合文化教育,首先要提高教師自身的綜合文化素質(zhì)。由于《新編實(shí)用英語》教材在編寫過程中沒有明確體現(xiàn)文化教育的內(nèi)容,教師用書上的指導(dǎo)材料也不夠全面。所以,外語教師應(yīng)充分利用網(wǎng)絡(luò)、專著、報(bào)紙、雜志、電視等信息資源。從中汲取大量養(yǎng)分,不斷提高自身能力,從而達(dá)到對(duì)學(xué)生進(jìn)行綜合文化教育的目的。
語言和文化是不可分割的。文化教育不能獨(dú)立于語言教學(xué)之外。文化是一個(gè)意義非常廣泛的概念,《新編實(shí)用英語》教材在編寫過程中并沒有明確體現(xiàn)文化教育的內(nèi)容。因此,切實(shí)利用《新編實(shí)用英語》教材中的詞匯表、對(duì)話和課文,對(duì)高職學(xué)生進(jìn)行綜合文化教育之重大意義不言而喻。所以,要對(duì)《新編實(shí)用英語》教學(xué)中進(jìn)行文化教育的具體手段和重點(diǎn)不斷進(jìn)行進(jìn)一步的探討和鉆研。