仔細(xì)閱讀《鄒忌諷齊王納諫》一文發(fā)現(xiàn)課本某些注釋存在瑕疵。對此,筆者不揣淺陋,擇取幾例,求教于大家。
1.“鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗?!闭n本注:“昳麗:光艷美麗?!?/p>
許慎《說文解字》注日:“昳,日昃也?!奔础叭章洹敝?并據(jù)此引申為“光艷”(見《辭源》“昳”字條目)。由此看出,把“昳”釋為“光艷”是有章可尋的,但是如果用“光艷”一詞來形容“八尺”男兒的形貌,似乎給人不倫不類之感。
東漢高誘認(rèn)為:“昳,讀日逸”,他把“昳”看成“逸”的通假字,《辭?!芬喑姓J(rèn)此說:“昳,神采煥發(fā),容貌美麗。東漢高誘注日:昳,讀日逸?!逼鋵?shí)高誘所注的“逸”也是通假字,本字應(yīng)為“佚”。如《論語》“逸民”,《說文解字》作“佚民”,“佚”有“美”之意;《離騷》:“見有之佚女”,王逸注:“佚,美也?!?見《辭海》)顯見,“昳麗”的“昳”是“佚”的同音通假字。那么,“昳麗”則為同義復(fù)詞,作“美麗,漂亮”講。故全句可翻譯成:“鄒忌身高八尺多,身材魁梧,容貌漂亮?!?/p>
2.“皆以美于徐公?!闭n本注:“以:以為,認(rèn)為。”
查《現(xiàn)代漢語詞典》:“[以為]認(rèn)為?!薄癧認(rèn)為]對人或事物確定某種看法,做出某種判斷。”所舉例句為:“這部電影我以為很有教育意義?!薄拔艺J(rèn)為他可以擔(dān)任這項工作?!睆倪@兩例可以看出,說話人用“以為”和“認(rèn)為”所確定的看法、所作出的判斷都是肯定的。如果把“皆以美于徐公”的“以”解釋為“以為”“認(rèn)為”,這句話的意思就是“(他們)都認(rèn)為(我)比徐公美”。但實(shí)際上并非如此。鄒忌的妻、妾、客贊美鄒忌,都有一定的目的。對于他們的話,鄒忌本來就不大相信。直到徐公來后,特別是“暮寢而思之”時,才更加清楚地認(rèn)識到他們都在說假話蒙蔽自己,這正是他“入朝見威王”說“王之蔽甚矣”的事實(shí)依據(jù)。
那么,這里的“以”究竟當(dāng)作何解呢?我認(rèn)為當(dāng)解作“謂”,意思是“言說”?!耙浴弊值倪@一用法前人早已指出,清代王引之《經(jīng)傳釋詞》:“‘以猶‘謂也?!痹谝敖砸悦烙谛旃本湎抡f:“言皆謂美于徐公也?!睏顦溥_(dá)的《詞詮》和裴學(xué)海的《古書虛字集釋》都遵從了這一說法。《古書虛字集釋》還找到了另外兩條訓(xùn)“以”為“謂”的例證:《戰(zhàn)國策·燕策》:“是以委肉當(dāng)餓虎之蹊,禍必不振矣?!薄妒酚洝ご炭蛡鳌贰耙浴弊鳌爸^”?!俄n非子·解老篇》:“夫謂音,是以蚤服?!薄独献印纷鳌胺蛭﹩?是謂早服”。
“以”既可訓(xùn)“以為(認(rèn)為)”,又可訓(xùn)“謂”,但在具體語境中卻不是可此可彼的。一般來說,凡訓(xùn)“以為”,重在主觀認(rèn)定,表示想法(或看法)。凡訓(xùn)“謂”,重在“言說”,表示說法?!敖砸悦烙谛旃笔青u忌在面諫齊威王時說的話,這里強(qiáng)調(diào)的是妻、妾、客各有用心,都在說假話,而不是真的以為。所以其中的“以”應(yīng)注為“謂,言說”,而不應(yīng)注為“以為,認(rèn)為”。
3.“旦日”,課本注“旦日:第二天。”
《說文》:“旦,明也,從日見一上。一,地也?!薄暗笔菚庾?指太陽從地平線上升起。郝懿行《爾雅義疏》:“日出地上曰旦,日入地下曰昏。”《公羊傳·哀公十三年》:“其言于東方何?見于旦也?!焙涡萁庠b:“旦者,日方出之時?!钡?當(dāng)為“日出”?!豆旁娫础るu鳴歌》:“曲終酒盡嚴(yán)具陳,月沒星稀天下旦。”宋蘇軾《登州謝上表》之一:日將旦而四海明,天下春而萬物作?!痹趿亍独m(xù)蘭亭會補(bǔ)王獻(xiàn)之詩》之一:“蘭皋野氣芳,桐岡日初旦?!?/p>
又《傳·昭公五年》:“自王已下,其二為公,其三為卿:日上其中,食日為二,旦日為三。”杜預(yù)注:“日中當(dāng)王,食時為公,平旦為卿?!睏畈洞呵镒髠髯ⅰ分姓f得最正確:“而據(jù)杜注,日中為王,食日為公,旦日為卿,豈不先后倒次?蓋日上其中者,日由地中上,雞初鳴也;食日者,昧爽也;旦日者,日初出也。如此,始得其序?!薄妒酚洝り惿媸兰摇?“卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝?!鼻尻惪奠鳌堆嘞锣l(xiāng)脞錄》卷八:“太祖聞葉赫兵來,時已夜半??治臆娀枰钩?致驚國人,傳語諸將,旦日啟行。遂就寢甚酣?!薄耙埂薄ⅰ耙拱搿迸c“旦日”對舉,是“旦日”為時辰,謂日出時分,在卯時。
古人生活習(xí)俗與現(xiàn)代人不同,他們黎明起床,“日出而作,日入而息”(《樂府詩集·雜曲歌謠一·擊壤歌》?!抖Y記·內(nèi)則》云:“由命士以上,父子皆異官,昧爽而朝,慈以旨甘;日出而退,各從其事?!薄秲x禮·士冠禮》:“質(zhì)明行事?!编嵭?“質(zhì),正也。宰告曰:‘旦日正明行冠事?!薄肚f子·讓王》:“日出而作,日入而息,逍遙于天地之間而心意自得。”宋蘇轍《春日耕者》詩:“雨深一尺春耕到,日出三竿曉餉遲?!睋?jù)前文《禮記》、《左傳》、《荀子》、《新序》所引,諸侯“平明”(或“平旦”)聽其朝,卿、士大夫“日出”從其事。鄒忌居卿位,日出時分接待來訪的客人和客人在日出時分來拜訪他,皆合乎古之禮儀。
4.“聞寡人之耳者。”課本注“聞:這里是‘使……聽到的意思?!?/p>
課本把“聞”看成使動用法。所謂“使動用法”,簡單地說就是“使賓語動”,是含有“致使”意義的動作,即:“主語不產(chǎn)生某種行為變化,而是使賓語產(chǎn)生某種行為變化”(語見江蘇教育出版社出版,張其昀主編的《古代漢語》)。如果照注釋那樣把“聞”看作使動用法,那么“聞寡人之耳者”,就變成“使我的耳朵聽到”的意思。也就是說,“謗譏于市朝”的議論使耳朵發(fā)出“聽到”的這個動作,這不是滑天下之大稽嗎?
因此,筆者認(rèn)為,在這里不妨把“聞”看作“被動用法”,“聞寡人之耳”,就是“聞于寡人之耳”,可以翻譯為“被我的耳朵聽到”,也可簡化翻譯為“被我聽到?!?/p>
5.“數(shù)月之后,時時而間進(jìn)。”課本注“時時:不時,有時候。”
課本把“時時”看作一個詞,注作“不時,有時候”?!安粫r”表動作頻率較高,“有時候”表示動作頻率較低,二者差異甚大,扭合在一處殊為不妥。注者可能是先從“時時”的現(xiàn)代詞義考慮,注為“不時”,又發(fā)覺“不時”與后面的“間進(jìn)(按,教材注:偶然進(jìn)諫)”難以說通,于是又補(bǔ)上“有時候”,以圓其說。這一來反而造成了自相矛盾。
再說,即便干脆將“時時”解作“有時候”,也還是不妥?!皶r時而間進(jìn)”譯成“有時候偶然進(jìn)諫”顯得重復(fù)累贅。既然“時時”釋為“不時”或“有時候”均有問題,當(dāng)另求別解?!掇o?!泛凸a良等編寫的《古代漢語》都認(rèn)為“時”可通“伺”,是“伺候、等待”之意?!墩撜Z·陽貨》:“孔子時其亡也而往拜之?!薄肚f子·人世間》:“(養(yǎng)虎)時其饑飽,達(dá)其怒心?!眱蓚€“時”均與“伺”通假。我們所討論的“時時”實(shí)為兩個詞,后者即“時機(jī)”;前者通“伺”;連起來便是“伺候時機(jī)”。按,時,禪紐之部,伺:心紐之部。二字聲母相近,韻都相同,乃疊韻通假。
這樣講,不僅訓(xùn)詁有據(jù),而且可以更準(zhǔn)確地體現(xiàn)文意。試想,齊威王懸賞納諫,“令初下”時,進(jìn)諫者門庭若市,“數(shù)月之后”,竟需要伺候適當(dāng)?shù)臅r機(jī)(即等候有值得進(jìn)諫的內(nèi)容的時候)才偶然有所進(jìn)諫,這不正從側(cè)面說明了齊威王聞過則改、從善如流;因而失誤大為減少,將齊國治理得越來越好嗎?一個“伺”字,從進(jìn)諫者尋找進(jìn)言機(jī)會的不易,反映了齊王之過越來越少(直至最后“雖欲言,無可進(jìn)者”)的事實(shí),從而巧妙地表現(xiàn)出納諫除弊的良好效果,足見古人撰言語文很善于“煉字”。
陳晶晶,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院中文基地班學(xué)生。