摘 要:漢語的區(qū)別詞和日語的連體詞都具有“專職的體詞修飾語”功能,但兩者都不是傳統(tǒng)詞類,而是從形容詞中獨(dú)立分出來的新型詞類。它們的成員絕大多數(shù)來自其他詞類或由短語凝固而成。本文對(duì)兩者的來源與結(jié)構(gòu)特點(diǎn)進(jìn)行了對(duì)比,單純?cè)~主要考察其來源,并解釋其詞性轉(zhuǎn)移的原因;合成詞主要考察其結(jié)構(gòu)特點(diǎn),并歸納其結(jié)構(gòu)上的異同。
關(guān)鍵詞:區(qū)別詞 連體詞 來源 結(jié)構(gòu) 對(duì)比
一、引言
漢語區(qū)別詞和日語連體詞的句法功能基本相同,即在句子中專門作體詞修飾語。區(qū)別詞①指的是“男、女、大型、國營”等一類詞;連體詞指的是“この、あらゆる、小さな”等一類詞?!皡^(qū)別詞”顧名思義就是區(qū)別屬性的詞類,“冠形詞”就是專門作“冠形語”的詞類,“連體詞”就是專門作“連體修飾語”的詞類②。
目前區(qū)別詞和連體詞已在各自的詞類系統(tǒng)中獲得了一個(gè)獨(dú)立的地位,但它們并不是傳統(tǒng)詞類,而是隨著語法研究的不斷深入,從形容詞中獨(dú)立出來的新興詞類。
區(qū)別詞的研究始于呂叔湘和饒長(zhǎng)溶,他們最先提出“屬性詞”和“非謂形容詞”的概念。兩位先生注意到“小型、慢性、公共”等一類詞與典型的形容詞不同,并認(rèn)為這一類詞表示的是事物的屬性,因而命名為“屬性詞”③。后來在《試論非謂形容詞》(1981)一文中重新命名為“非謂形容詞”。《試論非謂形容詞》一文開創(chuàng)了區(qū)別詞研究的先河。幾乎與此同時(shí),朱德熙(《語法講義》1982)對(duì)“非謂形容詞”的名稱提出了不同意見,他認(rèn)為不能“光憑能作定語這一點(diǎn)就把它歸到形容詞里頭去”,而應(yīng)該從形容詞里獨(dú)立出來,作一個(gè)獨(dú)立的詞類,“要是起名字的話,可以叫區(qū)別詞”。
連體詞是日語中最后被確定下來的一個(gè)詞類,它的研究始于19世紀(jì)末。連體詞被確立為一個(gè)獨(dú)立的詞類之前也歸屬于形容詞。松下大三郎(1909)④第一次把“連體詞”作為一個(gè)獨(dú)立的詞類來研究,但最早使用“連體詞”這一術(shù)語的是三矢重松(1915)。橋本進(jìn)吉繼承并發(fā)展了松本大三朗的概念,他的語法體系得到大家的普遍認(rèn)可?!吨械任姆ā罚?943)被文部省采用為“學(xué)校文法”之后,“橋本文法”得到更廣泛的普及。但屬于這一類的詞數(shù)量有限,而且都是由其他文語詞類轉(zhuǎn)成或由詞組凝固而成的,因此目前對(duì)連體詞的范圍、界定標(biāo)準(zhǔn)等,各家說法不盡一致。
由此可見,區(qū)別詞和連體詞都是從形容詞中獨(dú)立出來的新興詞類,那么它們的成員都來自哪里呢?本文在前人研究的基礎(chǔ)上,對(duì)區(qū)別詞和連體詞的來源與結(jié)構(gòu)進(jìn)行對(duì)比,分析解釋其詞性轉(zhuǎn)移的原因,并歸納兩者在來源以及結(jié)構(gòu)上的共性與個(gè)性。本文主要以《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版)(以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)所收錄的屬性詞、《新明解國語辭典》(第5版)(以下簡(jiǎn)稱《新明解》)所收錄的連體詞為主要研究對(duì)象。
《現(xiàn)漢》共收錄屬性詞539條,本文按照自己所擬定的區(qū)別詞的鑒別標(biāo)準(zhǔn)“~ [的](名詞)∧*(〈主語、賓語、謂語、狀語、補(bǔ)語〉)∣很(數(shù)詞、數(shù)量詞、沒、沒有)~∣~(了、著、過)”,對(duì)這539條屬性詞進(jìn)行了鑒別,確定189條為本文的研究對(duì)象⑤。
日語的《新明解》共收錄122條連體詞,其中2條不符合本論文連體詞標(biāo)準(zhǔn),最后確定120個(gè)為本文的連體詞對(duì)象。
詞性轉(zhuǎn)移和詞語借用是所有語言中普遍存在的現(xiàn)象,“臨時(shí)借用→活用→固定→兼類→同形詞”是一個(gè)連續(xù)統(tǒng),是語言在自然發(fā)展中所經(jīng)歷的一種途徑,但某一個(gè)詞一旦進(jìn)入下一個(gè)發(fā)展階段,就不會(huì)返回⑥。
區(qū)別詞和連體詞的成員,有些是由名詞、動(dòng)詞等其他詞類轉(zhuǎn)化而成的,有些由詞組凝固而成的,有些是從外語中借用的。本文先把區(qū)別詞和連體詞按詞源分為固有詞、漢字詞/外來詞和混合詞,固有詞再按結(jié)構(gòu)分為單純?cè)~、復(fù)合詞、派生詞,分別考察它們的來源與結(jié)構(gòu)。
二、漢字詞/外來詞和混合詞
漢字詞隨著漢文化的傳入很早就融入到了日語的詞匯系統(tǒng)中,已占有舉足輕重的地位。外來詞一般以音譯形式固定⑦。混合詞⑧一般由外來語素和固有語素相結(jié)合而成。
據(jù)本文統(tǒng)計(jì),區(qū)別詞中沒有混合詞?!懊阅恪笔恰冬F(xiàn)漢》所收錄的區(qū)別詞中唯一一個(gè)外來詞?!懊阅恪眮碜杂⒄Z的“mini”,在漢語中專指“小而可愛”的事物,如“迷你巴士”和“迷你游戲”等。現(xiàn)代漢語的外來詞一般集中在名詞,這不足為奇。因?yàn)閺钠渌Z言引進(jìn)的詞語主要是本語言所無法表達(dá)的新事物、新概念和人名、地名等專門的稱謂。因此,區(qū)別詞中外來詞少屬正?,F(xiàn)象。
連體詞中沒有外來詞,卻有漢字詞和由漢語語素和固有語素相結(jié)合而成的混合詞?!缎旅鹘狻匪珍浀倪B體詞中有7個(gè)漢字詞,占連體詞總數(shù)的5.8%,其中單音節(jié)詞4條,多音節(jié)詞3條,分別占連體詞總數(shù)的3.3%和2.5%。連體詞中有23個(gè)混合詞,占連體詞總數(shù)的19.2%。其具體來源與結(jié)構(gòu)如下:
(一)“漢語語素+の” 結(jié)構(gòu):大の、本の、不開の等7條
這一類詞的漢語語素來源于漢語中的形容詞、名詞和偏正詞組。自古以來在日語中除了活用詞的連體形之外,其他詞一般不能直接修飾體詞,非活用詞作連體修飾語時(shí)一般都要加所有格助詞“の”。過去日本人讀漢文碰到非活用詞修飾名詞時(shí),在其后名詞前都習(xí)慣性地加了“の”?!安婚_の、不寢の、當(dāng)の、真の、大の”等連體詞便是這樣產(chǎn)生的。
(二)“漢語語素+な/なる/たる”結(jié)構(gòu):直な、単なる、主たる等10條
這一類詞由文語形容動(dòng)詞的連體形凝固而成,其詞干來源于漢語形容詞。這些文語形容動(dòng)詞其實(shí)是漢語形容詞日語化的產(chǎn)物⑨。它們是漢語形容詞按照日語形容詞的形式被改造而成的,即“漢語(詞干)+日語(詞尾)”形式。
(三)“漢語語素+動(dòng)詞+助動(dòng)詞”結(jié)構(gòu):大した、愛すべき、大それた等3條。
(四)無理からぬ:仿照“よからぬ”⑩的變化規(guī)則類推而產(chǎn)生的。“無理”不是形容詞,所以 “無理からぬ”不符合語法規(guī)則。但這一錯(cuò)誤的說法在長(zhǎng)期使用中逐漸凝固成詞。
(五)確とした:由“確と+し+た”三個(gè)部分構(gòu)成?!按_と”是文言形容動(dòng)詞“確たり”的連用形,其中“確”來自漢語形容詞(堅(jiān)固之義),“し”來自動(dòng)詞“す”,“た”為助動(dòng)詞。
(六)素知らぬ:由“素-知ら-ぬ”三個(gè)部分組成,“素”是來自漢語的前綴,“知ら”來自“知る”,“ ぬ”為“ず”的連體形。“素知らぬ”是由漢語“素不相識(shí)”的譯語凝固而成的。
總之,漢字是表意文字,漢語吸收外來詞時(shí)大部分意譯,因此音譯的外來詞比較少,而且外來詞多數(shù)是名詞。日語中漢字詞和混合詞相當(dāng)多,分別占日語詞匯總數(shù)的47.5%和6%,它們?cè)缫讶谌氲饺照Z中,不被看作外來詞。外來詞專指漢字詞以外的外來詞,大多是名詞,因此連體詞中沒有外來詞屬正?,F(xiàn)象。
三、固有詞
(一)單純?cè)~的來源
區(qū)別詞中有8個(gè)單純?cè)~,全部是單音節(jié)詞,它們占區(qū)別詞總數(shù)的4.2%。其中“男、女、雌、雄、原”等來源于名詞,“副、夾、親”等來源于形容詞?,F(xiàn)代漢語的單純?cè)~(基本都是單音節(jié)詞)數(shù)量逐漸減少,這使原有的單音節(jié)詞或者變成雙音節(jié)詞,或者轉(zhuǎn)性成其他詞類。“男、女、雌、雄、原”原先是名詞,能作主賓語,“副、夾、親”原先是形容詞,能作謂語,但目前它們的這些主要功能都已消失,只剩下修飾體詞的功能,自然轉(zhuǎn)化成區(qū)別詞。現(xiàn)代漢語中單純?cè)~少,因此區(qū)別詞中單純?cè)~少,屬正?,F(xiàn)象。
連體詞中有22條單純?cè)~,占連體詞總數(shù)的18.3%。這些詞都來自文語用言(謂詞)的連體形,文語中這些詞的原形都有其他活用形或其他用法,但現(xiàn)代日語中它們已不存在,只剩下連體形的用法 具體來源如下:
1.來源于動(dòng)詞:明くる、當(dāng)たる、ある、去る、然る等9條
2.來源于形容動(dòng)詞:こんな、いろんな、いかな、大きな、等11條
3.來源于形容詞:奇しき、むくつけき2條
區(qū)別詞本身在名詞、形容詞、動(dòng)詞等三個(gè)詞類的臨接點(diǎn)上,較靈便地從臨接詞類中直接吸收自己的成員。單純?cè)~區(qū)別詞只是從名、形兩個(gè)詞類中吸收了成員,沒有來自動(dòng)詞的單純?cè)~,這是因?yàn)槭褂妙l率高的單音節(jié)動(dòng)詞一般都是典型的動(dòng)詞,典型成員不容易發(fā)生功能游移,它們作謂語的功能不會(huì)輕易改變。使用頻率不高的成員也很難發(fā)生功能游移。
連體詞只有來自用言的,沒有來自體言的,這是因?yàn)槿照Z的用言變連體形后可以直接修飾體言(體詞),這給它們以單純?cè)~形式固定成連體詞創(chuàng)造了條件。體言作連體修飾語時(shí)一般 不能直接修飾體言,其后都要帶助詞“の”,因此連體詞中有“體詞+の”結(jié)構(gòu)凝固而成的,但沒有由體言直接轉(zhuǎn)成的。
(二)復(fù)合詞的來源與結(jié)構(gòu)
復(fù)合詞是由兩個(gè)或兩個(gè)以上的實(shí)語素相結(jié)合而成的合成詞的一種。復(fù)合詞是由自由短語隨著使用頻率的提高,搭配關(guān)系的固定而逐漸凝固而成的,是短語詞化的結(jié)果。短語的詞化是很常見的語言現(xiàn)象,是語法化的一種。短語的語法化要滿足語義相宜性、合適的語法環(huán)境、足夠高的使用頻率等三個(gè)條件,語法化過程都伴隨著語義虛化,有時(shí)還伴隨語音的弱化。
復(fù)合詞由自由短語直接凝固或縮略而成,短語在詞化過程中其句法格式隨之被凝結(jié)在復(fù)合詞的詞根和詞根之間。因此句法上講得通的關(guān)系大都在詞根和詞根的關(guān)系上也復(fù)現(xiàn)出來。但漢語和日語在句法結(jié)構(gòu)上存在很大的差異,因此區(qū)別詞和連體詞的復(fù)合詞在結(jié)構(gòu)上呈現(xiàn)出很多不同之處。下面具體考察三者的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。
1.區(qū)別詞
據(jù)本文統(tǒng)計(jì),區(qū)別詞中有163條復(fù)合詞,占區(qū)別詞總數(shù)的86.2%?!冬F(xiàn)代漢語語法信息詞典詳解》收錄的區(qū)別詞中也有131條復(fù)合詞,占所收區(qū)別詞總數(shù)的66.2%。這符合現(xiàn)代漢語詞匯中復(fù)合詞占優(yōu)勢(shì)的特點(diǎn)。
復(fù)合式區(qū)別詞從結(jié)構(gòu)上看,其內(nèi)部組合方式有主謂、動(dòng)賓、偏正(定中、狀中)、聯(lián)合、述補(bǔ)、重疊等六種,復(fù)合詞的語素性質(zhì)及語素之間的組合關(guān)系具體如下。
A.“名+動(dòng)”主謂詞組:公立、國立、軍用、人造、民辦等40條
B.“動(dòng)+名”動(dòng)賓詞組:生身、涉外、分體、翻毛、言情等12條
C.“形/名+名”定中詞組:短途、高頻、單口、上等、下等等67條
D.“形/副+動(dòng)/形”狀中詞組:高發(fā)、精裝、特定、高危等29條
E.“形+形”或“名+名”聯(lián)合詞組:疑難、教輔、疑難、偽劣等13條
F.重疊:上上、下下等2條
可見,各種結(jié)構(gòu)在區(qū)別詞總數(shù)中所占的比例不同,由大到小依次為:定中>主謂>狀中>聯(lián)合>動(dòng)賓>重疊。
區(qū)別詞沒有述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的成員。漢語的述補(bǔ)組合一般不能直接作定語,后面都要帶“的”后才能作定語。
區(qū)別詞中偏正詞組最多(定中67條,狀中29條),定中、狀中兩項(xiàng)加起來共有96條,占區(qū)別詞總數(shù)的56%?!冬F(xiàn)代漢語語法信息詳解詞典》所收的區(qū)別詞中偏正詞組占半數(shù)以上,也是最多的。
主謂詞組和動(dòng)賓詞組是動(dòng)詞性的,定中詞組是名詞性的,壯中詞組是動(dòng)詞性或形容詞性的,聯(lián)合詞組是名詞性或形容詞性的。這符合漢語復(fù)合詞大多數(shù)由名詞性或動(dòng)詞性詞組虛化而來的特點(diǎn)。另外,區(qū)別詞的復(fù)合詞都是雙音節(jié)詞。這也體現(xiàn)了漢語詞匯雙音節(jié)詞占優(yōu)勢(shì)的特點(diǎn)。
2.連體詞
連體詞共有64條復(fù)合詞,占連體詞總數(shù)的58.6%。這說明連體詞中復(fù)合詞的成員最多。連體詞的復(fù)合詞可分為兩種,一種是黏附式復(fù)合詞,另一種是復(fù)合式復(fù)合詞,具體情況如下:
(1)黏附式復(fù)合詞
A.名詞/代詞 +屬格助詞 の/が/つ:かの、わが、この、あまつ等13條
B.副詞 + の:宗との、ずぶの2條
C.形容詞/動(dòng)詞+ 助動(dòng)詞:よからぬ、あるべき、すぎし、あらゆる、とんだ等18條
(2)復(fù)合式復(fù)合詞
A.狀中詞組:もって生まれた、見知らぬ、似て非なる、翔んでる等16條
B.主謂詞組:人知れぬ、色好い、名だたる、こころある等7條、
C.述補(bǔ)詞組:名に負(fù)う、數(shù)ならぬ(數(shù)にあらぬ)等7條
D.聯(lián)合詞組:有りとあらゆる
連體詞中黏附式復(fù)合詞共有33條,占復(fù)合詞總數(shù)的51.6%,超過復(fù)合詞總數(shù)的一半。其中(1)-A類是使用頻非常高的名詞和代詞長(zhǎng)期作定語的過程中固定下來的。(1)-B類數(shù)量很少,因?yàn)榻^大多數(shù)副詞只能修飾謂詞,只有少量副詞能夠同時(shí)能修飾體詞和謂詞,其中使用頻率高的少數(shù)副詞逐漸凝固成冠形詞,它們其實(shí)是由副詞和連體詞的兼類轉(zhuǎn)成的。(1)-C類是表示否定、過去、意志、被動(dòng)等義的八個(gè)文言助動(dòng)詞“ず、べし、ぬ、き、ゆ、まじ、た、れる”黏附于使用頻率高的動(dòng)詞、形容詞逐漸凝固而成的。
復(fù)合式復(fù)合詞共有31條,占連體詞總數(shù)的48.4%。其結(jié)構(gòu)有主謂、聯(lián)合、述補(bǔ)、狀中等4種。其中狀中結(jié)構(gòu)的最多,其次是述補(bǔ)結(jié)構(gòu),沒有賓動(dòng)結(jié)構(gòu)的。
黏附式復(fù)合詞絕大多數(shù)都是簡(jiǎn)單的復(fù)合詞,但復(fù)合式復(fù)合詞絕大多數(shù)是復(fù)雜的復(fù)合詞。復(fù)雜的復(fù)合詞基本上都是以“復(fù)合詞+助動(dòng)詞”形式固定下來的。助動(dòng)詞有文言助動(dòng)詞“ず、べし、ゆ、た”四個(gè)。
連體詞中黏附式復(fù)合詞占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),共占復(fù)合詞總數(shù)的55.6%,這足夠能說明日語助詞和助動(dòng)詞具有很強(qiáng)的黏附力,而且助詞和助動(dòng)詞在連體詞的構(gòu)詞上也占重要地位。
復(fù)合式連體詞中偏正結(jié)構(gòu)最多,共占復(fù)合詞總數(shù)的25.6%。這說明日語的狀中結(jié)構(gòu)的短語或狀中結(jié)構(gòu)的復(fù)合詞比其他結(jié)構(gòu)的短語或復(fù)合詞較容易轉(zhuǎn)成連體詞。
總之,區(qū)別詞和連體詞都有主謂、偏正、聯(lián)合等結(jié)構(gòu)的復(fù)合詞,這說明此三種組合方式非常普遍。連體詞有來自黏附式的復(fù)合詞,區(qū)別詞沒有此類成員,這說明日語的助詞和助動(dòng)詞黏著力非常強(qiáng)。連體詞有述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的復(fù)合詞,區(qū)別詞沒有此類成員。區(qū)別詞有動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的復(fù)合詞,連體詞沒有此類成員。各種來源在三者中所占比例由大到小順序如下:
區(qū)別詞:偏正>主謂>聯(lián)合>動(dòng)賓>重疊
連體詞:黏附式>偏正>述補(bǔ)>主謂>聯(lián)合
從復(fù)合詞的來源上看,區(qū)別詞中來源于偏正組合的復(fù)合詞最多,占復(fù)合式區(qū)別詞總數(shù)的58.9%;連體詞中最多的是來源于黏附式詞組的,占連體詞總數(shù)的51.6%。具體數(shù)據(jù)整理如下:
表1:復(fù)合詞的來源與結(jié)構(gòu)
(三)派生詞
派生詞由詞根和詞綴(或類詞綴)組合而成,現(xiàn)代漢語的詞綴(或類詞綴)構(gòu)詞功能非常強(qiáng),《現(xiàn)漢》所收錄的區(qū)別詞中符合本文標(biāo)準(zhǔn)的派生詞有以下17條,占區(qū)別詞總數(shù)的9%。具體如下:
A.-性:硬性
B.-式:中式、南式、舊式、便攜式
C.-型:大型、中型、小型、重型、輕型、新型、異型
D.超-:超一流、超等、超級(jí)
E.半-:半自動(dòng)、半封建
兩個(gè)前綴分別由動(dòng)詞和數(shù)詞虛化而來,三個(gè)后綴全部有名詞虛化而來。它們與名詞、動(dòng)詞、形容詞性語素相組合,構(gòu)成區(qū)別詞。區(qū)別詞是開放性詞類,不斷會(huì)有新的成員產(chǎn)生。
連體詞有4條派生詞,占連體詞總數(shù)的3.3%,但這四條不是簡(jiǎn)單的派生詞,而是“派生詞(動(dòng)詞+接尾辭)+助動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)的復(fù)雜的派生詞,具體情況如下:
A.動(dòng)詞+切る(接尾辭)+た(助動(dòng)詞):思いきった、知れきった
B.動(dòng)詞+得る(接尾辭)+べし(助動(dòng)詞):有り得べき、有り得べからざる
接尾辭“切る”和“得る”都由動(dòng)詞虛化而來。“切る”從原先的“斬、剪、截”等義虛化為“做完,結(jié)束”等義,“得る”從“得到”之義,虛化為“可能”之義。這兩個(gè)接尾辭有很強(qiáng)的構(gòu)詞能力,能派生出很多動(dòng)詞。其中轉(zhuǎn)成連體詞的只有這4條。這說明這4條詞出現(xiàn)在名詞前作連體修飾語的頻率相當(dāng)高。但連體詞是封閉類,因此其數(shù)量非常穩(wěn)定。
四、結(jié)論
區(qū)別詞和連體詞都由一百來個(gè)成員組成,但區(qū)別詞和連體詞作為各自詞類系統(tǒng)中的一員,其來源與結(jié)構(gòu)特點(diǎn)能夠直接反映各自詞匯系統(tǒng)乃至語言系統(tǒng)的一些特點(diǎn)。如區(qū)別詞只有一個(gè)外來成員,連體詞有7個(gè)漢字詞和23個(gè)混合詞,這說明漢語中音譯的外來詞少,而且絕大多數(shù)集中在名詞,日語中漢字詞和混合詞數(shù)量多,超過固有詞(和語詞)等特點(diǎn)。區(qū)別詞中單純?cè)~少,復(fù)合詞占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),復(fù)合式區(qū)別詞中偏正結(jié)構(gòu)占優(yōu)勢(shì),這與現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)中復(fù)合詞(偏正結(jié)構(gòu))占強(qiáng)勢(shì)地位的特點(diǎn)相一致。連體詞中黏附式復(fù)合詞占優(yōu)勢(shì),這直接反應(yīng)日語黏著語的特點(diǎn)。
注 釋:
①此類在《現(xiàn)代漢語詞典》中一般標(biāo)注“屬性詞”。
②相當(dāng)于定語的句法成分在韓國語中叫做“冠形語”,在日語中叫
做“連體修飾語”。
③在《試論非謂形容詞》的“附記”里有這樣一段話:“本文1965
年寫成,題目是《試論屬性詞》,編入《中國語文》1966年第3期,己經(jīng)打好清樣。碰上“文化大革命”,該期內(nèi)容全部撤換,這一篇也就撤下來了。”
④言語の構(gòu)成法を論ず.《國學(xué)院雑誌》。
⑤關(guān)于區(qū)別詞、連體詞的鑒別標(biāo)準(zhǔn)另文討論。
⑥徐正書.《國語文法》,漢陽大學(xué)出版院,1996。
⑦中國語言學(xué)界在外來詞的判別標(biāo)準(zhǔn)上意見不一,本文參照以音譯
詞為外來詞的觀點(diǎn)。
⑧有人把這些詞叫做“半外來詞”,如潘文國,《漢語的構(gòu)詞法研
究》2004。
⑨日語形容詞的詞尾都是“なり/たり”。
⑩“よからぬ”為形容詞“よし”的否定形,“よし+ず”變?yōu)?/p>
“よからぬ”。
參照《三省堂スーパー大辭林》(第2版)、《國語大詞典》等。
徐一平《日本語言》高等教育出版社,2000。
連體詞是文語最集中的詞類,100%的成員都來自文語。
李宇明.《漢語量范疇研究》,華中師范大學(xué)出版社,2000。
江藍(lán)生(2001).語法化程度的語音表現(xiàn),載《近代漢語探索》,
商務(wù)印書館?!罢Z法化包括兩個(gè)方面的內(nèi)容:一是指實(shí)詞逐漸虛化為沒有實(shí)在意義的語法成分的過程;二是指短語或詞組逐漸凝結(jié)為一個(gè)單位的過程,可分別簡(jiǎn)化為詞匯的虛化和短語的詞匯化。
石毓智《語法化的動(dòng)因與機(jī)制》P32,2006,北京大學(xué)出版社。
周薦.《漢語詞匯結(jié)構(gòu)論》.2004 上海辭書出版社。
據(jù)周薦(2004)統(tǒng)計(jì),《現(xiàn)代漢語詞典》(1996)收詞近6萬條,
其中僅雙字復(fù)合詞就有32346條,約占該詞典所收條目總數(shù)的57.8%。樸愛陽(2000)也得到了近似的結(jié)論。
王鳳敏,關(guān)于語法化及語法化五個(gè)方面的述評(píng),河南大學(xué)學(xué)報(bào),
2005,(9)。
這類詞叫“ノ·ガ型”。在文語中,こ、そ、あ、ど、か、わ等
是代詞,“つ”與“の”同義。
相當(dāng)于漢語的后綴。
參考文獻(xiàn):
[1]呂叔湘,饒長(zhǎng)溶.試論非謂形容詞[J].中國語文,1981,(2).
[2]李宇明.非謂形容詞的詞類地位[J].中國語文,1996,(1).
[3]齊滬揚(yáng).區(qū)別詞的范圍[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)與社會(huì)科學(xué)版),1990,(2).
[4]劉叔新.漢語描寫詞匯學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,1990.
[5]郭銳.現(xiàn)代漢語詞類研究[M].北京:商務(wù)印書館,2004.
[6]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,2003.
[7]袁明軍.關(guān)于詞類功能轉(zhuǎn)移的幾點(diǎn)思考[A].第三屆語義功能語法會(huì)議論文[C].(廊坊),2005.
[8]周薦.漢語詞匯結(jié)構(gòu)論[M].上海:上海辭書出版社,2004.
[9]江藍(lán)生.語法化程度的語音表現(xiàn)[A].近代漢語探索[C].北京:商務(wù)印書館,2001.
[10]潘文國.漢語的構(gòu)詞法研究[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2004.
[11]石毓智.語法化的動(dòng)因與機(jī)制[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
[12]王鳳敏.關(guān)于語法化及語法化五個(gè)方面的述評(píng)[J].河南大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(9).
[13]李東哲.談日語的連體詞[J].日語學(xué)習(xí)與研究,1986,(3).
[14]劉耀武.日語連體詞的產(chǎn)生于發(fā)展.[J].黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào),1986,(2).
[15][日]橋本進(jìn)吉.新文典別記上級(jí)用[M].富山房,昭和10年。
[16][日]鈴木英夫.連體詞の諸問題[M].研究資料日本文法,昭和59年。
[17][日]松下大三郎.標(biāo)準(zhǔn)日本文法[M].紀(jì)元社,1922.
[18]鶴田常吉.日語口語法[M].南郊社,1924.
[19]徐一平.日本語言[M].北京:高等教育出版社,2000.
[20]王國華.淺談日語的連體修飾結(jié)構(gòu)[J].日語知識(shí),2003,(1).
[21]現(xiàn)代漢語詞典(第5版)[Z].北京:商務(wù)印書館,2000.
[22]金田一京助,山田忠雄,柴田武.新明解國語辭典(第5版)[Z].三省堂,1999.
(崔紅花 上海外國語大學(xué)東方語學(xué)院 200083)